Год багровых убийств - Карасуми Страница 53
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Карасуми
- Страниц: 61
- Добавлено: 2026-05-15 19:12:34
Год багровых убийств - Карасуми краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Год багровых убийств - Карасуми» бесплатно полную версию:Национальный бестселлер.
Основано на реальных событиях.
Никто не мог предположить, что тихий рыбацкий поселок Шуйдиляо целый год будет трясти от ужаса. За это время здесь при совершенно загадочных обстоятельствах умерли семь школьников. Когда жители уже сходили с ума от невозможности полиции найти причину их смерти, оказалось, что это все-таки дело рук серийного убийцы. Женщины по имени Чэнь Линь Шуфэнь. Ее поймали и осудили. При этом она не признала вины и не ответила ни на один вопрос. Так почему были убиты невинные дети?
Ответы страстно желает найти Юэсюэ – она вернулась на родину из США, где в ФБР выучилась на профайлера, и надеется использовать свои навыки, чтобы найти истину. Ее метод уникален – она фиксирует ход расследования не словами, а рисунками. Но уникально в ней не только это. Юэсюэ страдает от жутких видений наяву. И чем больше проникает в изуродованную душу убийцы, тем страшнее они становятся. Багровый мрак окутывает все сильнее; единственный путь к разгадке – через личный ад. Выдержит ли психика очередной виток этого кошмара?
Год багровых убийств - Карасуми читать онлайн бесплатно
Стоя перед рыбной лавкой «Жуанванхао», спиной к приближавшемуся, она слушала, как шаги становятся все ближе. Узнала звук мужских туфель, стучащих каблуками по земле.
– Ты пригласила меня сюда – я удивлен…
Услышав голос и убедившись, что это не галлюцинация, Юэсюэ спокойно обернулась к медленно идущей от входа на рынок фигуре:
– Как же иначе? В конце концов, нам придется столкнуться с этим вместе…
Сквозь дыры в ржавой кровле пробивался свет, освещая беспечного и развязного Се Вэньчжэ.
– Насчет того, что я первым получил повышение, – ты же не переживаешь?
– Дело Чэнь Линь Шуфэнь важнее.
– Ты должна понимать – это не только решение заведующего, но, возможно, и декана. – Даже если Юэсюэ говорила, что не придает этому значения, Се Вэньчжэ все же проявил искренность. – Да и попасть в Министерство образования не так просто, как думает Цзинфан. Недостаточно просто потрепаться об этом за обедом.
– Она приходила к тебе?
– Нет. Но по тому, как она злилась в тот вечер, я предположил, что, возможно, она меня неправильно поняла.
– Тебя волнует ее мнение?
– Боюсь, как бы она тебе лишнего не наговорила… – Се Вэньчжэ смущенно улыбнулся: – Она ведь не знает, что я привез тебя сюда сегодня?
– У нас с ней нет секретов, – твердо заявила Юэсюэ.
– Правда? Значит, ты ей все рассказала?
– Все.
– И что она думает? Если мы поженимся, она тоже пойдет за тобой?
– Ты хочешь обсудить это сейчас? Тогда я поеду обратно на поезде одна.
– Не надо. – Се Вэньчжэ схватил Юэсюэ, уже собиравшуюся уйти. – Я еще хочу посмотреть, как ты умудрилась раскопать столько информации в этом рыбацком поселке.
Он схватил ее за руку. Юэсюэ не удивилась, что его ладонь оказалась такой холодной. Она легко высвободилась из его хватки и смерила взглядом. Он жаждал получить от нее больше помощи. Определенно не галлюцинация – это был тот самый карьерист Се Вэньчжэ, которого она знала. Теперь половина его шансов на повышение находилась в ее руках. При этой мысли на губах Юэсюэ невольно появилась уверенная улыбка.
– Копать и не нужно – они сами все рассказывают, – усмехнулась она.
– Да? Я опрашивал местных торговцев – кое-что они говорили, но ничего существенного. Стоило мне заикнуться об А-Цю или Чэне, как они сразу менялись в лице.
– Ну конечно же.
– В смысле? Ты что, их подкупила?
– Не все такие, как твои друзья, ясно? – Юэсюэ с презрением посмотрела на Се Вэньчжэ, не выходившего за три предложения из темы денег. – Обычно у тебя столько связей – почему здесь они не работают?
– Это место слишком захолустное. Среди моих знакомых никто не парится с такими дырами.
– Значит, в местном отделении полиции у тебя тоже никого нет? – осторожно поинтересовалась Юэсюэ.
– Поверь, сейчас я еще больше тебя хочу завершить это исследование. – Если б не тот факт, что перед ним была только Юэсюэ, да и находились они в незнакомой рыбацкой деревне, вряд ли от Се Вэньчжэ можно было бы услышать почти умоляющий тон. – Давай просто нормально поработаем вместе, ладно?
– Тогда хватит болтать. Вот здесь – место, где упала малышка Хуан. – Юэсюэ обозначила участок. – А Чэнь Линь Шуфэнь ушла через тот выход. Повернешь за угол, пройдешь метров триста по дамбе – и вот ее дом. Двухэтажный особняк, где она жила с Чэнем.
– Но сейчас он пустует. – Се Вэньчжэ хотел знать места, где находили каждого ребенка, потому что верил: на местах должны остаться улики. – Когда я проверял в прошлый раз, ограждение еще не убрали.
– Да. До происшествия Чэнь уже развелся с ней. Потом дом остался ей одной.
– Похоже, ты действительно хорошо изучила это место… Ты нашла Чэня Цзин-цзая? – Се Вэньчжэ с некоторым смущением признался: – Я спрашивал у местных, но никто не знает, куда он переехал.
– Думаешь, я просто так позвала тебя с собой? В прошлый раз Чэнь Линь Шуфэнь попросила передать рисунок А-Цю. Взглянув на него, я подумала: эту картину должен увидеть и Чэнь.
– Где же этот рисунок?
– Не спеши. – Впервые за все время Юэсюэ удалось заинтриговать Се Вэньчжэ, и это чувство превосходства доставляло ей необычайное удовольствие. – Сначала осмотрись – разве не улики тебя интересовали?
Окинув взглядом рынок, Се Вэньчжэ лишь развел руками. Торговцы и покупатели приходили и уходили ежедневно – даже если б здесь и остались следы, их давно смыли в канализацию потоки воды, которыми рыбаки и торговцы птицей ежедневно чистили свои прилавки.
– Ничего. Мы опоздали – все уже вымыто до блеска. Пошли искать Чэня.
– Хорошо. Но сначала зайдем в храм Чжаосин.
– Насколько я помню, раньше ты ходила в церковь с профессором Ханной? – Се Вэньчжэ не мог скрыть изумления.
Наблюдая за его растерянностью, Юэсюэ впервые ощутила, как затягивает игра с чужими эмоциями.
– Неужели ты ни разу не был в Чжаосине?
– Я не молюсь богам. Да и мы здесь не как туристы. – Се Вэньчжэ с трудом представлял такую, как Юэсюэ, в храме. – И вообще, ты ведь совершенно не веришь во все это. Зачем тебе молиться?
– Разве можно приезжать в чужие места, не отдав должного уважения? – Юэсюэ вспомнила слова, которыми ее когда-то отчитывала Цзинфан. – Не знала, что американские ученые такие важные… Это же главный духовный центр местных – если не поклонишься, как они станут с тобой общаться?
– Значит, все, что говорили однокурсники, – правда? Ты ходила с Ханной в церковь только ради диплома? – Се Вэньчжэ вспомнил, как Юэсюэ постоянно отказывалась от встреч по выходным под предлогом сопровождения профессора на службу.
– Странно, что такой общительный человек, как ты, там не появлялся.
– Это слишком медленный способ. Пропустишь неделю – и прихожане начинают лезть с расспросами… Слишком хлопотно. – Тут в его голосе прозвучало что-то вроде раскаяния. – Но твой метод действительно заслуживает внимания. Медленно, но верно.
– Ты здесь всё осмотрел?
– Всё. Пошли в твой храм.
Выйдя с рынка, Юэсюэ, будто отомстив, с невозмутимым видом повела Се Вэньчжэ к Чжаосину. Тот же, жаждая информации, забыл о гордости и непрерывно уверял, что после повышения обязательно поможет и ей. Но Юэсюэ, вспоминая их разговор на рынке, понимала: предыдущие визиты Се Вэньчжэ в Шуйдиляо явно не были такими бесплодными, как он утверждал. Говоря о сотрудничестве старых бостонских друзей, он с каждой фразой лишь подтверждал свою ненадежность. Даже сейчас он продолжал утаивать часть правды, а значит, верить ему нельзя ни в чем. Слушая его напыщенные обещания, Юэсюэ с трудом представляла, какая женщина вообще согласится за него
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.