Игра в метаморфозы - Бернар Миньер Страница 58

Тут можно читать бесплатно Игра в метаморфозы - Бернар Миньер. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Игра в метаморфозы - Бернар Миньер

Игра в метаморфозы - Бернар Миньер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игра в метаморфозы - Бернар Миньер» бесплатно полную версию:

Роман в духе «Гребаной истории» от одного из самых популярных во Франции авторов в жанре детектив-триллер.
«На твоей могиле надо написать, что ты погибла от моей руки…»
Это был кошмар для лейтенанта судебной полиции Мадрида Лусии Герреро. Сполохи молний выхватывали из тьмы большой крест, возвышающийся над вершиной холма. А на нем висел ее напарник, сержант Морейра. Из его груди торчала отвертка, а тело было… приклеено к кресту суперпрочным клеем.
Лусии нельзя заниматься делом об убийстве напарника – закон запрещает. Но с согласия начальства она начинает собственное расследование. И узнаёт об одном профессоре из Университета Саламанки, разрабатывающем компьютерную программу для поиска серийных преступников. Именно он рассказывает Лусии о нескольких «художественных» убийствах, произошедших много лет назад. Тогда тела жертв тоже фиксировали клеем, а сюжеты смертей были взяты из знаменитой поэмы Овидия «Метаморфозы»…
«Миньер – это огромный талант рассказчика и умение вселить в душу читателя страх; не хуже, чем у Стивена Кинга в его лучших романах». – Daily Mail
«Новый король триллера». – El País
«Миньер выдает прозу мрачную и острую. И такую густую, что пока читаешь, в ней вязнут пальцы». – Spectator
«Романы Миньера ценятся за блестящую интригу и за ту откровенность, с которой он говорит о современном обществе». – Provence

Игра в метаморфозы - Бернар Миньер читать онлайн бесплатно

Игра в метаморфозы - Бернар Миньер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернар Миньер

начертанный на афишках, достоин внимания: девочки, не ходите по ночам в одиночку. Если вы не чувствуете себя в безопасности и у вас возникает ощущение, что за вами следят, если вам страшно, звоните мне в любое время суток.

Потом Саломон коротко рассказал им обо всем, что они обнаружили в Граусе и в Сеговии. Когда Лусия сообщила о событиях в поместье, глаза ребят потемнели от гнева. Теперь голос Саломона зазвучал громче:

– Я хочу, чтобы каждый из вас поразмыслил над новыми данными и записал все, что придет на ум. Я знаю, что ваш корабль и без того достаточно нагружен, но тем хуже: вам придется спать еще меньше, чем вы спите сейчас, и еще реже выходить на улицу, уж не взыщите.

Ребята закивали в ответ. На этом этапе их не надо было мотивировать. Адреналин и без того вовсю бежал у них по жилам. В люминесцентной подсветке стола их глаза горели, и Лусия не могла определить, что их зажгло: любопытство, возбуждение, азарт или беспокойство.

– Ну что думаете? – поинтересовался Саломон.

– Он образован, много читает, – начал Алехандро.

– Ты говоришь очевидные вещи, – язвительно усмехнулся Улисс.

– Бывает, что очевидное необходимо произнести вслух, – утихомирила его Асса.

– Если он так увлечен живописью, то, возможно, работает в сфере искусства, – предположила Корделия. – Хранитель музея, галерист… Что-то в этом роде.

– Или художник, – дополнила Асса.

– Может, стоит начать с того, чтобы просмотреть в интернете все произведения искусства, где изображены сцены из «Метаморфоз»? – предложил Харуки.

– Отлично, хорошая идея, – оценила Лусия.

– Чтобы сэкономить время, давайте распределим задания, – заключил Саломон. – Асса и Алехандро, вы поищете в тексте, каким мифам могут соответствовать мизансцены. Харуки и Корделия, вы проделаете ту же работу с живописью, какую найдете в интернете… Нам уже известно, что одна из мизансцен соответствует сюжету «Смерть Гиацинта», но есть еще и другие. Улисс, ты введешь всю новую информацию в ДИМАС. Запрограммируй его на поиск других преступлений, совершенных под впечатлением живописных полотен или текстов…

Криминолог знал, что каждую неделю добровольцы из Гражданской гвардии загружали в ДИМАС новые данные. Но потребуются еще месяцы, а может и больше, чтобы база данных стала полной. Он хлопнул в ладоши.

– Мы почти у цели, ребята. Давайте ускорим темп.

– Понеслась! – бросил клич Алехандро. – С этой секунды – меньше алкоголя, меньше вечеринок и больше Овидия!

Послышались несколько робких смешков. Саломон протянул Лусии ключ и ярко-красную карточку.

– Вот тебе ключ от лаборатории и карточка, по которой ты в любое время сможешь входить в здание университета. Теперь ты – официальный член нашей группы.

Раздались короткие аплодисменты, а Лусия почему-то вдруг почувствовала странное волнение.

* * *

– Пойдем прогуляемся, – сказал Саломон, когда они вышли из университета. – Я хочу тебе кое-что показать.

Было пять часов пополудни, и на улице быстро темнело. В узких улочках Старого города становилось все холоднее. Они прошли совсем близко от знаменитого Дома с ракушками, где фасад был обшит тремя сотнями раковин гребешков, и Лусия поняла, что он ведет ее тем же путем, что и утром: на улицу Книготорговцев. Но возле витрины «Галатеи» они не остановились, а прошли дальше, к портику исторического здания университета, и вошли в монастырь, где восемь дней назад Саломон Борхес узнал, что ДИМАС кое-что обнаружил.

Лусия подняла голову, чтобы полюбоваться огромной секвойей, устремленной в небо между фасадами домов. Имей она более обширные знания в архитектуре, заметила бы, что здесь доминировал стиль эпохи Возрождения с примесью готики и характерных черт мудехарского[30] искусства. И восхитилась бы потрясающим стрельчатым сводом, под которым только что прошла, перед тем как войти во внутренний двор.

– Сюда, – сказал Саломон, повернув направо, на колоннаду, опоясывающую монастырь.

У подножия широкой лестницы он задержался и указал ей на барельеф, высеченный на каменной балюстраде.

– Это лестница шестнадцатого века, у нее три марша ступеней. И три барельефа с изображением трех этапов человеческой жизни: юности, зрелости и старости. На первом барельефе – юность: мавританские пляски, атмосфера праздника, шуты, куртизанки, жонглеры… В общем, аллегория всех опасностей и соблазнов, что подстерегают юного студента, и разгула страстей, которые познаются в этом возрасте.

Он поднялся по первому маршу лестницы и указал на второй барельеф, составляющий с первым прямой угол.

– Второй барельеф – это зрелость, с ее извечным противостоянием Добра и Зла. Добро изображено в виде мужчины, оседлавшего женщину, что символизирует контроль над страстями. А Зло – это женщина, оседлавшая мужчину, то есть метафора греха.

Профессор заметил, как поморщилась и нахмурилась Лусия.

– Да, я знаю… по меньшей мере это гм… существует. Но, наверное, не следует разрушать шедевр шестнадцатого века из-за одного маленького барельефа, а? Ведь только варвары уничтожают создания предшествующих цивилизаций во имя собственных ценностей. И потом, где гарантия, что наши ценности не подвергнутся пересмотру в следующие столетия?

Он поднялся выше, к последнему барельефу.

– А третий барельеф символизирует победу над страстями и над Злом. На нем изображен всадник, вонзающий копье в быка.

Саломон повернулся к Лусии, стоя на целый марш лестницы выше и доминируя в наступающей темноте. И в этот самый миг она увидела его таким, каков он есть: мудрый старик, принявший множество сражений и мечтающий об отдыхе, но сознающий, что ему предстоит еще одно сражение, самое опасное из всех.

– Наши студенты, замечательные, преданные члены моей группы, пребывают на первом барельефе. Ты, Лусия, – на втором, на барельефе зрелости. А я… я вхожу в пространство третьего барельефа – старости. Хотя иногда у меня и возникает впечатление, что я не умею управлять своими страстями и в душе ощущаю себя юношей… – Профессор криво усмехнулся. – Но нас прежде всего интересует он. Тому, кого мы ищем, около пятидесяти лет или больше, если считать от первого преступления. – Он указал на барельефы со всеми их аллегориями. – Этот тип привел нас туда, куда хотел. Каждый наш шаг он рассчитал и предопределил. Он манипулирует нами. Я думал над этим. Может быть, Сесар Болкан и был его сообщником в первом убийстве, но та мрачная обстановка, в которую мы попали, не имеет ничего общего с нашим героем. Дети его не интересуют. Как мы видим, его мишенью становятся взрослые: супружеские пары, счастливые или делающие вид, что счастливы. Это счастье он и стремится разрушить. И его горючее – это ненависть, зависть и ревность.

Саломон спустился на марш, оказавшись вровень с ней, и Лусия ощутила мятный запах его дыхания. И вдруг заметила, что он дрожит всем телом. Может, от холода? Во взгляде его

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.