Честное предупреждение - Майкл Коннелли Страница 66
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Майкл Коннелли
- Страниц: 78
- Добавлено: 2026-02-21 15:12:47
Честное предупреждение - Майкл Коннелли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Честное предупреждение - Майкл Коннелли» бесплатно полную версию:Джек Макэвой, известный репортер, вновь сталкивается с убийством, которое ставит его жизнь под угрозу. После случайного свидания с Тиной Портеро Джек оказывается главным подозреваемым в ее убийстве. Полиция приходит к нему домой, обвиняя его в преступлении, которого он не совершал. Возможно, дело в том, что метод убийства настолько ужасен, что Джек не может выбросить его из головы. Или же причина кроется в другом: используя свои журналистские навыки, Джек открывает двери, закрытые для полиции, и становится свидетелем преступлений, совершенных ранее неизвестным серийным убийцей. Этот убийца выбирает своих жертв, используя генетические данные, которыми сами жертвы поделились онлайн. Преступления остаются незамеченными правоохранительными органами, пока Джек не обнаруживает связь между смертью Тины и другими загадочными смертями по всей стране. Следуя по следу убийцы, Джек вынужден балансировать между ролью подозреваемого и детектива, расследованием и одержимостью. Убийца уже выбрал свою следующую жертву, и время работает против Джека.
Честное предупреждение - Майкл Коннелли читать онлайн бесплатно
Он попытался протиснуться мимо меня.
— Вам нужно поговорить с нами, — подала голос Эмили.
Глаза Фогеля метнулись к ней: он понял, что она со мной и его взяли в клещи.
— Помогите нам поймать его, — сказал я. — И тогда вы тоже будете в безопасности.
— Мы — ваш лучший шанс, — добавила Эмили. — Поговорите с нами. Мы можем помочь.
Мы репетировали, что скажем, пока ехали из офиса. Но наш сценарий не простирался дальше этих фраз. Фогель продолжал идти, выкрикивая на ходу:
— Я же говорил вам, ничего этого не должно было случиться! Я не отвечаю за действия этого психа. Просто отвалите от меня!
Он начал переходить Джордж-Бернс-роуд.
— Вы просто хотели, чтобы женщин поимели, а не убили, так? — крикнула ему вслед Эмили. — Очень благородно с вашей стороны.
Она уже стояла на ногах. Фогель резко развернулся на месте и зашагал обратно к нам. Он слегка наклонился, заглядывая прямо в лицо Эмили. Я придвинулся ближе на случай, если он решит распустить руки.
— То, что мы делали, ничем не отличается от любого сайта знакомств, — процедил он. — Мы сводили людей с тем, что они искали. Спрос и предложение. И всё.
— За исключением того, что женщины не знали, что они часть этого уравнения, — надавила Эмили. — Не так ли?
— Это не имело значения, — огрызнулся Фогель. — Все они шлюхи, в любом случае, и…
Он осекся, заметив телефон, который Эмили теперь держала прямо перед собой.
— Вы это записываете? — взвизгнул он.
Он повернулся ко мне.
— Я же сказал, я не хочу участвовать в этом репортаже! — заорал он. — Вы не можете использовать мое имя.
— Но вы и есть репортаж, — возразил я. — Вы и Хэммонд, и то, за что вы несете ответственность.
— Нет! — крикнул Фогель. — Это дерьмо меня убьет!
Он снова повернулся к улице и направился к пешеходному переходу.
— Эй, зажигалку заберите! — крикнул я ему вслед.
Я поднял ее в руке. Он обернулся, но не замедлил шаг, ступая на проезжую часть.
— Оставь…
Прежде чем он успел договорить, мимо с тихим свистом пронеслась машина и сбила его прямо на «зебре». Это была черная «Тесла» с настолько глухой тонировкой, что она могла быть беспилотной — разглядеть водителя было невозможно.
Удар бампером пришелся по коленям, отбросив Фогеля вперед на перекресток, и в тот же миг его тело поглотила бесшумная машина, подмяв под себя. «Тесла» подпрыгнула, переезжая через него. Тело зацепилось за днище, и автомобиль протащил его до середины перекрестка, прежде чем смог наконец освободиться.
Я услышал крик Эмили за спиной, но от Фогеля не донеслось ни звука. Он был так же безмолвен, как и машина, убившая его.
Освободившись от тела, «Тесла» рванула с места с максимальным ускорением, пролетела перекресток и умчалась по Джордж-Бернс-роуд к Третьей улице. Я видел, как машина повернула налево на желтый свет и исчезла.
К истерзанному, окровавленному телу на перекрестке бросились люди. В конце концов, это был медицинский центр. Первыми к Фогелю подбежали двое мужчин в костюмах цвета морской волны, и я заметил, как одного из них отшатнуло от увиденного. На асфальте остались кровавые следы волочения.
Я оглянулся на Эмили: она стояла у скамейки, прижав руку к горлу и с ужасом глядя на суматоху на дороге. Затем я повернулся и присоединился к толпе, собирающейся вокруг неподвижного тела Роджера Фогеля. Заглянув через плечо одного из медиков, я увидел, что половины лица Фогеля больше нет. Оно буквально стерлось об асфальт, пока его тащило лицом вниз под машиной. Голова была деформирована — череп явно был раздроблен.
— Он жив? — спросил я.
Никто не ответил. Один из мужчин прижал телефон к уху.
— Это доктор Бернштейн, — спокойно произнес он. — Срочно реанимацию на перекресток у приемного покоя. Олден и Джордж-Бернс. Человека сбила машина. Тяжелая черепно-мозговая травма и травма шеи. Нужен щит для транспортировки. Немедленно.
Я услышал звук сирен поблизости, но все еще за пределами комплекса. Я надеялся, что это сирены ФБР, и они уже преследуют Сорокопута, загоняя его бесшумную машину смерти в тупик.
Мой телефон завибрировал. Это была Рейчел.
— Джек, он мертв?
Я повернулся и посмотрел на гараж. Она стояла у ограждения третьего этажа с телефоном у уха.
— Говорят, еще жив, — ответил я. — Что, черт возьми, произошло?
— Это была «Тесла». Это был Сорокопут.
— Где ФБР? Я думал, они следят за этим парнем!
— Не знаю. Они следили.
— Номер запомнила?
— Нет, все случилось слишком быстро, неожиданно. Я спускаюсь.
Она отключилась, и я убрал телефон. Снова наклонился над людьми, пытающимися помочь Фогелю.
И тут я услышал, как доктор Бернштейн обращается к другому медику:
— Он ушел. Фиксирую смерть. Десять пятьдесят восемь. Отменяй машину. Оставим его здесь для полиции.
Бернштейн снова достал телефон. Я увидел Рейчел, идущую ко мне. Она говорила по телефону, но сбросила вызов, поравнявшись со мной.
— Это был Мец, — сказала она. — Он ушел.
Глава 40
Сорокопут
Он понимал, что это, скорее всего, ловушка ФБР, но также знал, что к его ходу они не готовы. Пытаясь понять и поймать таких людей, как он, федералы молились на свои психологические профили и компьютерные программы, как на священное писание. Они ожидали, что он поступит так же, как раньше: будет выслеживать жертву и нападать скрытно. В этом и заключалась их ошибка. Используя телефон, он наблюдал за двумя репортерами через собственные камеры безопасности госпиталя и знал, что они готовят место встречи. Убедившись, что они выманили для него цель, он действовал быстро и дерзко. Теперь он исчез, превратившись в размытое пятно, и был уверен, что они в панике мечутся по его следу.
Но они опоздали.
Он был доволен собой. Последняя нить, связывающая его с сайтом и списком, определенно была оборвана. Пришло время лететь на юг на зимовку, возможно, сменить оперение и подготовиться.
А потом он вернется, чтобы закончить начатое, когда этого будут ждать меньше всего.
Он загнал «Теслу» вверх по рампе в гараж «Беверли-центра», поднявшись на самый верх, на четвертый уровень. Машин здесь было немного; он полагал, что торговый центр заполняется людьми ближе к вечеру. Он припарковался в юго-восточном углу.
Сквозь декоративную стальную решетку, опоясывающую здание, он видел улицу Ла-Сьенега-бульвар внизу. В потоке машин мелькали проблесковые маячки на гражданских автомобилях. Он знал, что это федералы, которых он только что перехитрил и выставил идиотами. Пошли они. Они ищут вслепую и никогда его не найдут.
Вскоре над головой послышался шум вертолета. Удачи вам, ребята. И удачи
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.