Кен Фоллетт - Буран Страница 8

Тут можно читать бесплатно Кен Фоллетт - Буран. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кен Фоллетт - Буран

Кен Фоллетт - Буран краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кен Фоллетт - Буран» бесплатно полную версию:
Преступники почти завладели смертоносным вирусом. Осуществлению их цели мешает снежный буран, внезапно пришедший с севера. Место действия — уединенный дом, где разоблачаются ужасные тайны и где герои и негодяи подвергаются своему последнему испытанию.

Кен Фоллетт - Буран читать онлайн бесплатно

Кен Фоллетт - Буран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кен Фоллетт

— Значит, вы признаете, что ваша лаборатория представляет опасность для населения Шотландии?

— Нет. Здесь вы в большей безопасности, чем за рулем на автостраде. Вирусы каждый день убивают множество людей, но в нашей лаборатории от вируса погиб только один человек, и это был сотрудник лаборатории, который сознательно нарушил правила и подверг себя риску.

В конечном счете все идет хорошо, подумала Тони, оглядывая собравшихся в ожидании следующего вопроса.

Вопрос задал приятель Фрэнка, Карл Осборн:

— Какую конкретно опасность представлял кролик для населения?

— Вирус не очень заразен вне рамок вида. По нашему мнению, кролик, должно быть, укусил Майкла, и тот заразился, — ответил Стэнли.

— Что было бы, если б кролик сбежал?

Стэнли посмотрел в окно. Шел слабый снег.

— Он бы замерз и умер.

— Предположим, его бы съело другое животное. Могла бы заразиться лиса?

— Нет. Вирусы опасны для небольшого числа видов. Этот не заразен ни для лис, ни для любых других диких животных Шотландии. Он опасен только для людей, макак и определенных пород кроликов.

— Но Майкл мог заразить других людей.

— Да, воздушно-капельным путем. Однако в критический период он, судя по всему, ни с кем не встречался.

— Мы не пытаемся преуменьшить значение случившегося, — поспешила вмешаться Тони. — Мы глубоко обеспокоены этим инцидентом и, как я уже объяснила, усилили меры безопасности. Но население действительно не подвергалось опасности. — Тони решила на этой благоприятной ноте закончить пресс-конференцию. — Не хочу завершать, но знаю, что некоторым из вас нужно успеть до полудня.

— Еще один вопрос, — попросил Клайв Браун. — Как вы относитесь к демонстрации у ворот?

— Демонстранты дают простой ответ на сложный нравственный вопрос. И, как большинство простых ответов, он неверен.

Стэнли все сказал правильно, но вышло жестковато, и Тони добавила:

— Надеемся, что они не простудятся.

Журналисты засмеялись, и Тони встала, чтобы показать, что конференция закончена. Тут ее осенило. Она жестом подозвала Синтию Крейтон и шепотом о чем-то распорядилась.

Тони обратилась к Стэнли:

— Прошло удачно. Вы отлично справились.

— Надеюсь, это сработает.

— Узнаем из дневного выпуска новостей. Теперь вам следует ускользнуть, а не то они попытаются загнать вас в угол и взять эксклюзивное интервью.

— Хорошая мысль. Мне так и так надо домой.

Стэнли жил в доме на холме километрах в восьми от лаборатории.

— Мне бы хотелось быть там, когда приедут родственники.

Тони огорчилась. Она ожидала, что они обсудят, как прошла конференция.

— О’кей. Я отслежу реакцию.

Стэнли кивком показал ей за спину:

— Сюда идет Осборн.

— Я провожу его к выходу.

Она пошла на перехват, а Стэнли вышел через боковую дверь.

— Привет, Карл. Надеюсь, узнал все, что хотел?

— Думаю, да, — ответил он и сменил тему: — Я тебя не видел, наверное, с тех пор, как вы с Фрэнком расстались. Мы должны встретиться и наверстать упущенное.

У Тони не было ни малейшего желания проводить время с Карлом, но она вежливо ответила:

— Конечно, почему бы и нет.

— Не хочешь со мной поужинать?

Такого она ожидала меньше всего.

— Нет! — воскликнула она и попыталась смягчить отказ: — Мне жаль, Карл, ты меня огорошил.

Карл был красивым, обаятельным — местной знаменитостью. Но Тони он совершенно не нравился.

Он не собирался отступать:

— Сказать по правде, ты всегда мне нравилась, даже когда была с Фрэнком. Ты должна была это чувствовать.

— Ты со мной флиртовал, но ты так себя вел с большинством женщин.

— Это не одно и то же. Поужинай со мной сегодня.

— Я занята.

— Все еще тоскуешь по Фрэнку?

— Было дело, но теперь он в прошлом.

— Значит, есть кто-то другой?

— Я ни с кем не встречаюсь.

— Но кем-то увлечена. Не профессором?

— Не говори глупости, — попросила Тони.

— Ты покраснела. Бог мой, тебе нравится Стэнли Оксенфорд.

Карл плохо умел принимать отказы, на лице у него застыло обиженное выражение.

— Он вдовец. Дети взрослые. Уйма денег.

— Это просто оскорбительно, Карл. До свидания, — попрощалась она и ушла.

Ее трясло от ярости, но она постаралась успокоиться. Она должна была уладить серьезнейший кризис на службе и не могла позволить эмоциям портить дело. Она надела пальто, вышла и направилась к сторожке — посту внешней охраны. Работники столовой раздавали демонстрантам горячие напитки. Организовать раздачу Синтию попросила Тони. Демонстранты перестали скандировать и размахивать флагами, а вместо этого болтали и улыбались.

И их снимали все камеры.

Тони вернулась в кабинет. Она подумала, что хорошо провела пресс-конференцию, что защитила начальника от Карла Осборна. Так почему же ей тогда так плохо? Отчасти — вина Осборна. Но в основном, поняла она, из-за Стэнли. После всего, что она сделала для него утром, он ушел, едва ее поблагодарив.

Стэнли позвонил ей из машины:

— Не хотели бы заехать ко мне через час с небольшим? Мы бы вместе посмотрели новости и узнали, что нам уготовано.

У Тони моментально поднялось настроение.

— Конечно, с удовольствием.

12:00

Миранда вела машину на север. Снегопад усилился, отчего салон «тойоты», казалось, стал звуконепроницаемым — были слышны лишь шорох шин и музыка из радиоприемника.

В машине царило подавленное настроение. На заднем сиденье Софи, надев наушники, слушала музыку, а Том с головой ушел в пикающий мир «Гейм боя». Нед молча смотрел в окно.

Он понимал, что Миранда недовольна.

— Прости за Дженнифер.

— Дженнифер была груба. Но меня беспокоит не ее поведение, а твое. Ты меня не защитил!

— Я думал, ты сама на это способна.

— Да не в этом дело! Конечно же, я могу за себя постоять, и няньки мне не нужны. Но ты должен быть моим защитником.

— Мне казалось, что важнее было спустить все на тормозах.

— Неверно казалось. Когда на меня нападают, я хочу, чтобы ты был на моей стороне, а не выступал беспристрастным наблюдателем.

— Извини, но я не боец.

— Знаю, — ответила Миранда, и оба замолчали.

Миранда переживала. Даже если ее семья примет Неда, захочется ли ей выходить замуж за такого амебоподобного мужчину? Она мечтала о добром, образованном и умном муже, но теперь поняла — он должен быть еще и сильным.

Они подъехали к Стипфоллу, и Миранда воспряла духом. К дому вела дорожка, которая петляла по лесу, а затем огибала мыс, отвесно обрывавшийся в море.

Первым повстречавшимся им строением был гараж на три машины. Миранда проехала мимо. Перед домом стоял «феррари» отца, который слуга Люк должен был отогнать в гараж.

Миранда припарковала «тойоту», и Том побежал в дом. Софи не спешила — она не бывала здесь раньше. Миранда решила на время забыть про Дженнифер. Она взяла Неда за руку, и они вошли в дом через кухонную дверь.

Большая черная пуделиха по кличке Нелли, радостно извиваясь всем телом, лизнула каждого. Миранда поздоровалась с готовившими обед Люком и Лори, филиппинской супружеской парой.

— Ваш отец только что вернулся домой и сейчас моется, — сообщила Лори.

Миранда велела Тому и Софи накрывать на стол.

— Том, покажи Софи, где что лежит.

В холодильнике стояло несколько бутылок любимого белого вина Миранды. Она открыла бутылку «Сансерре» и налила бокал Неду.

Зазвонил телефон. Миранда сняла отводную трубку, висевшую на стене у большого холодильника:

— Алло.

— Миранда, это Кит.

Она обрадовалась:

— Привет, младший братец! Как ты?

— Если честно, немного потрепан.

— Что случилось?

— Упал в плавательный бассейн. Долгая история. Как там у вас дела?

— Просто пьем вино и жалеем, что тебя нет.

— Уже еду. Слушай, можно я размещусь в коттедже?

— Конечно. Ну, решать-то будет папа, но я его попрошу.

Миранда повесила трубку. Вошел отец. Он был в костюме, но уже снял жилет. Он поздоровался с Недом за руку, поцеловал Миранду и детей и озабоченно посмотрел на часы.

— Мне нужно посмотреть новости, — сказал он.

Дверь открылась, и вошла Ольга.

— Погода кошмарная! Машины буксуют. Привет, папа, как ты? Я уже слышала о малом, который умер. Для тебя это плохо?

— Узнаем, когда посмотрим новости.

За Ольгой вошел ее муж Хьюго. Это был маленький человечек, не лишенный, однако, своеобразного шарма. Он поцеловал Миранду, и его губы задержались на ее щеке чуть дольше положенного.

— Куда Хьюго отнести сумки? — спросила Ольга.

— Наверх, — ответила Миранда.

— Я так понимаю, что ты застолбила коттедж.

— Нет. Там будет Кит. Он очень об этом просил.

— Нет, надо же! — возмутилась Ольга. — Большая двуспальная кровать, чудесная ванная и кухня — для одного, а мы вчетвером будем делить тесную старую ванную наверху?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.