Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня Страница 8
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Гарольд Роббинс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-12-18 13:20:53
Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня» бесплатно полную версию:Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня читать онлайн бесплатно
Но что-то уже ело меня изнутри. Элейн. Ее лицо. Я видел его когда-то во сне. Оно было воплощением той красоты, которую я искал в женщине, не веря, что найду ее.
Я слышал эхо ее голоса - нежного и ласкового. Она была одинока так, как был одинок в молодости я, а мир - страшное место для одинокого человека. Она испытывала тот же страх, что когда-то мучил меня. Страх перед тем, что может преподнести тебе жизнь, страх, порожденный воспоминаниями об уже пережитом тобой.
Я видел, что нравлюсь ей. Знал это точно. Люди либо сразу испытывали ко мне чувство симпатии, либо этого не случалось вовсе. Я нравился Элейн. Мне показалось это еще в кабинете, когда я не дал ей уйти. Я снова почувствовал это сегодня, когда она зашла ко мне днем. А окончательно понял, когда поцеловал ее.
Не в первый раз. Во второй. Она ответила на мой поцелуй. Она хотела меня так же, как я хотел ее. В поцелуе Элейн была жадность, которая грозила высосать из меня все мои силы. Во мне пробудилась страсть, на которую я уже не считал себя способным. Пораженный ее силой, я слегка испугался. Вдруг понял, что ничем не отличаюсь от других мужчин. Не знаю, радоваться этому открытию или нет.
- Привет, - услышал я за спиной голос Мардж. - Что ты тут делаешь?
Я почувствовал, что она сжала мое плечо. Не поворачиваясь назад, коснулся ее руки.
- Думаю.
Я услышал шуршание ткани.
- Какая-то проблема, Бред? - сочувственно произнесла она, садясь на ступеньку возле меня. - Расскажи Маме. Вдруг она сможет помочь.
Я посмотрел на жену. Мне нравилось в ней умение и готовность выслушать. Но сейчас я не мог поделиться с Мардж моими мыслями. Я должен был разобраться в них сам.
- Никаких проблем, милая, - медленно произнес я. - Просто сижу тут и думаю о том, как приятно вырваться из города.
Она улыбнулась, и в уголках глаз собрались морщинки. Мардж встала, потянув меня за собой.
- В этом случае, любитель природы, - засмеялась она, - не забывай, что лето кончилось, и ты, сидя здесь, можешь простудиться. Лучше зайди в дом. Пока я сварю тебе кофе, ты расскажешь мне о том, как обедал с Полом и Эдит.
Я прошел вслед за ней через гостиную.
- С нами была миссис Шайлер. Я отвез их в аэропорт, а потом подбросил ее до отеля.
Мардж лукаво поглядела на меня.
- Берегись этих вашингтонских вдов, мой мальчик, - подразнила она меня. - Они заживо съедают молодых людей вроде тебя.
- Мне ее жаль, - сказал я, оправдываясь неизвестно за что.
Игривое настроение не покидало Мардж.
- Не перестарайся, жалея миссис Шайлер.
Она повернула ручку электроплиты.
- Помни, что у тебя есть жена и двое детей, о которых ты должен заботиться.
- Я об этом не забываю, - серьезно отозвался я.
Что-то в моем голосе заставило ее поднять голову и посмотреть на меня. Лицо ее стало серьезным. Подойдя ко Мне, она заглянула в мои глаза.
- Знаю, что не забываешь, - тихо произнесла она.
Ее губы коснулись моей щеки.
- Поэтому и люблю тебя.
***
Меня разбудило яркое утреннее солнце. Я удивленно уставился на потолок. Спальня как бы сместилась в сторону. Затем я все понял. Я лежал на кровати Мардж.
Я медленно повернул голову. Увидел возле себя лицо жены. Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами. Мардж улыбнулась.
Я ответил ей улыбкой.
Она что-то прошептала.
Я не расслышал ее слов.
- Что? - спросил я, нарушив утреннюю тишину спальни.
- Молодой любовник, - прошептала она. - Я уже почти забыла...
Я начал вспоминать ночь.
Она обхватила меня рукой за шею и притянула к себе.
- Ты - потрясающий мужчина, Бред, - зашептала мне на ухо Мардж. - Тебе это известно.
Спазм сдавил мне горло. Я не мог говорить. Как часто страсть к другой женщине толкает мужчин в объятья жен? Какая измена серьезней? Реальная или мысленная? Меня ласкала рука Элейн, в моих ушах звучал ее голос.
***
Я сел в автомобиль рядом с Джини. Мардж смотрела на нас, стоя у открытой двери.
- Постарайся вернуться домой пораньше, Бред, - сказала она. - Сегодня твой папа обедает у нас.
- Хорошо, - пообещал я.
Отец навещал нас по вторникам.
Джини включила скорость, и мы поехали по участку.
Счастливо избежав столкновения с фонарным столбом, выбрались на улицу. Я вздохнул с облегчением.
- Когда-нибудь ты его свалишь, - заметил я.
Она бросила на меня взгляд и улыбнулась.
- Не бойся, папа.
Джини нажала педаль тормоза и остановилась Перед светофором. Повернула голову в мою сторону.
- Ты подумал о том, о чем я тебе говорила?
- О чем? - Я разыграл недоумение.
- О подарке для мамы к юбилею, - терпеливо напомнила она.
- Ну разумеется, - небрежно обронил я.
Она тотчас оживилась.
- Правда, папа? Не шутишь? Что ты ей подаришь?
- Зеленый зажегся, - сказал я, делая вид, что не слышу ее вопроса.
- Черт с ним, со светофором. - Джини тронулась с места. - Что ты ей купил?
- Увидишь, когда она получит подарок. Это тайна и я не хочу, чтобы ты ее выболтала.
- Я умею хранить секреты, папа. Честное слово, - почти шепотом, тоном заговорщицы заверила она.
- Обещаешь?
- Обещаю.
- Норковую шубу.
- Потрясающе, папа! Просто чудесно!
- Сбрось газ, иначе никто из нас не сможет подарить ее маме, торопливо произнес я.
Она резко затормозила. Мы уже подъехали к школе.
Джини открыла дверь машины, потом, передумав, потянулась ко мне через сиденье и поцеловала в щеку.
- Папа, ты лучше всех!
Она перебежала через дорогу. Я сел за руль. На полу автомобиля что-то блеснуло. Я наклонился.
Плоский золотой портсигар сверкнул в солнечных лучах. Я медленно повернул его. В уголке было выгравировано одно слово: Элейн.
Глава 8
Мэтт Брэйди был маленького роста; я никогда не видел его улыбающимся. Немигающим взглядом своих бледно-голубых глаз он пронзал собеседника насквозь. Я не любил Мэтта. Не знаю, почему, но он не понравился мне с первой минуты нашего знакомства.
Может быть, причина моей неприязни таилась в ощущении власти, которое исходило от него. Или в том, как относились к нему другие члены комитета. Каждый из них был солидной фигурой в деловом мире. Каждый возглавлял компанию, стоившую миллионы долларов. И все же они расшаркивались перед ним и называли его сэром, точно он был самим Господом. А он обращался с ними, как с жалкими рабами.
Я бросил взгляд на Криса, пытаясь прочитать в его глазах оценку моего выступления. Лицо Криса оставалось бесстрастным. Я мысленно обругал его за такую невозмутимость и повернулся к Мэтту Брэйди.
Его голос был таким же холодным, как он сам.
- Молодой человек, - произнес Брэйди, - у меня нет времени на пустые разговоры. Я человек прямой и сразу перейду к делу. Ваша речь не убедила меня в том, что предложенная вами кампания позволит донести до общественности нужную информацию. Что люди воспримут и усвоят ее.
Я в упор посмотрел на Мэтта. И как Элейн могла назвать его добрым?
- Мистер Брэйди, я - консультант по связям с общественностью. Вам известно, что это такое. Я - человек, который появляется в городе до прибытия цирка, чтобы расклеить афиши. Только я не уговариваю никого сходить на представление. Я объясняю людям, какую радость дарит цирк.
Старику невозможно было заморочить голову. Мои слова были для него пустым звуком. Его мозг работал, как машина. Я начинал понимать, почему он добрался до вершины.
- Я не ставлю под сомнение ваши способности, молодой человек, - сказал Брэйди. - Я лишь сомневаюсь в эффективности кампании. Она показалась мне схематичной и недостаточно проработанной. Похоже, что вы в большей степени озабочены получением прибыли, нежели интересами заказчика.
Теперь следовало отбросить дипломатию и пустить в ход тяжелую артиллерию.
- Мистер Брэйди, - я улыбнулся, - если бы я мог позволить себе вашу прямоту, я бы сказал, что вы ничего не поняли в моем докладе. Потому что думали исключительно об эгоистических интересах Мэтта Брэйди, но не обо всей отрасли.
Я почувствовал, что мои слова повергли присутствующих в состояние легкого шока. Крис неодобрительно посмотрел на меня.
Голос Брэйди зазвучал обманчиво мягко.
- Продолжайте, молодой человек.
Я посмотрел ему в глаза. Может, я сошел с ума, но мне показалось, что в них затаилась усмешка.
- Мистер Брэйди, - тихо произнес я. - Вы создаете сталь, а я создаю общественное мнение. Полагаю, вы знаете свое дело. Когда я покупаю товар, изготовленный из вашего материала - например, автомобиль или холодильник, я верю в то, что вы поставили изготовителю металл нужного качества.
Я повернулся лицом к другим участникам встречи.
- Джентльмены, - продолжил я; - в числе активов каждой из ваших компаний есть такой пункт - доброе имя. Кто-то оценивает его в один доллар, кто-то - в миллионы. Я не знаю методики оценки этого неосязаемого капитала. Я не бухгалтер. Я даю то, что нельзя пощупать. Мой товар нельзя подержать в руках, взвесить на весах, включить в опись имущества.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.