Станислас-Андре Стееман - Ночь с 12-го на 13-е Страница 9
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Станислас-Андре Стееман
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2018-12-19 00:01:56
Станислас-Андре Стееман - Ночь с 12-го на 13-е краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Станислас-Андре Стееман - Ночь с 12-го на 13-е» бесплатно полную версию:Станислас-Андре Стееман - Ночь с 12-го на 13-е читать онлайн бесплатно
— Прислушайтесь!.. С той стороны кто-то шевелится…
Оба навострили уши, потом безмолвно уставились друг на друга. Минутная пауза показалась бесконечно долгой.
— Возьмите, — протянул он коммерсанту свой электрический фонарик. — Зажжете, когда я погашу свет.
Детектив на цыпочках подошел к застекленной двери, левой рукой бесшумно повернул ключ в замочной скважине, и, потянув к себе створку, одновременно нажал на кнопку выключателя. Все это время он не выпускал из правой руки автоматический пистолет.
Сначала послышался непонятный шум: кто-то явно торопился скрыться, затем раздался гомерический хохот.
Месье Венс обернулся. Абоди, сложившись пополам, утирал выступившие от смеха слезы.
— Кон… Конфуций!.. — задыхался он. — Мы забыли эвакуировать Конфуция! Это мой любимый кот…
Воробейчик, ничего не ответив, забрал обратно свой фонарь и посветил прямо перед собой. Попавший прямо на лезвие луча Конфуций, стоявший четырьмя лапами на одном из письменных столов, рванулся в темноту и улепетнул куда подальше.
— Забавно! — хмыкнул детектив. — Интересно, каким все-таки образом он сюда проник…
— Но вы же не станете, надеюсь, подозревать Конфуция? — снова расхохотался Абоди. — Успокойтесь: я знаю его с глубокого детства!
Мисс Дороти Уинкл положила вязание на колени, подняла очки на лоб и недоверчиво всмотрелась в циферблат часов.
— Нет, это просто невозможно понять! — в энный раз возмутилась она. — Такая благовоспитанная девушка и…
Мисс Дафна Уинкл, сидевшая по другую сторону камина, поддакнула, кивнув чепцом.
— Но, может быть, с ней что-то случилось?
Мисс Дороти схватилась за вязание с удвоенным пылом, спицы так и замелькали.
— Может быть, может быть… Но совсем не то, о чем вы подумали! Мисс Линдстром не из тех безрассудных девиц, что бегают по улицам, не глядя вокруг. Да, в общем-то, она и не скрывала от меня, что сегодня ее пригласил поужинать… один молодой человек…
— И вы думаете, что…
— Просто не знаю, что и думать! В любом случае, если она не явится до того, как я закончу горловину, я…
— Что? Что вы сделаете? — заволновалась мисс Дафна.
— Я… Ну… Не стану скрывать от нее своих чувств, — неуверенно ответила мисс Дороти, вовремя вспомнив о том, что из шести сдаваемых ими комнат четыре сейчас пустуют. — Здесь не гостиница, а семейный пансион, и я хочу, чтобы постояльцы об этом не забывали!
— Послушайте! Подъехала машина!
— Не подъехала, а проехала мимо. Она же не остановилась. Сейчас закрою дверь на цепочку, — решила мисс Дороти. — И пусть она звонит до исступления, пока мы откроем. Это послужит ей уроком.
— А может быть, этот молодой человек ее похитил?
— С чего вы взяли? В наши дни мужчины уже не похищают женщин, скорее — наоборот!
— Неужели это правда?.. — мечтательно проговорила мисс Дафна.
В ноль часов семь минут прозвучало несколько выстрелов, абсолютно ясно слышных, несмотря на расстояние и на толщину стен. Малез, будто охотничья собака над птицей, сделал стойку. Дождь уже кончился, и в это время комиссар, возобновивший ночной дозор, находился не так чтобы уж слишком близко к дому 114. Он бросился к входной двери, мгновенно отпер ее ключом, которым снабдил его накануне месье Венс, и ворвался в вестибюль, выставив впереди себя электрический фонарь, луч которого обеспечивал узкий коридор яркого света в кромешной тьме.
Далеко идти не пришлось. Из этой тьмы внезапно — причем так внезапно, что луч даже не успел коснуться его, — возник человеческий силуэт, оттолкнул комиссара, промелькнул по стене, вырисовался на секунду чуть яснее на фоне открытой двери и исчез из вида.
— Стой! — заорал Малез. — Стой! Стрелять буду!
Беглец, который успел удалиться на приличное расстояние, даже не обернулся. Он мчался, стараясь держаться поближе к стенам. Комиссар пару раз выстрелил наугад по летящему силуэту, подал сигнал тревоги пронзительным свистком, и только тут почуял доносящийся откуда-то изнутри строения запах пороха. Пошел на запах и увидел, где поработала Смерть…
Глава девятая
Лицо мужчины было свинцово-серым, на подбородке бугрилась трехдневная щетина, левый глаз украшал черно-лиловый фонарь, который к тому же позволял ему открываться лишь наполовину. Костюм его был сильно измят и местами порван. Он, пошатываясь, приложив одну руку ко лбу, а другой цепляясь за перила, спустился по лестнице и подошел к стойке портье, представлявшей из себя здесь колченогий зашарпанный столик, за которым восседал могучий китаец в рубашке без пиджака, но с подтяжками.
— Эй, ты, будда! — окликнул китайца новоприбывший. — Скажи-ка, кому это понадобилось, чтоб мы тут застряли?
Китаец приподнял тяжелые веки, продолжая посасывать кончик деревянной ручки с пером.
— Заст'яли?
— Ну, я хочу знать, какого черта нас не выпускают из этого чертова борделя?
— Бо'деля? — раздумчиво повторил китаец.
Мужчина в помятом костюме положил левую руку на стол и медлительным, но грозным жестом поднес к лицу китайца сжатый кулак правой.
— Борделя или не борделя, но мне ужасно хочется размазать тебя по его стенке!
Китаец пожал плечами, всем своим видом выражая растерянность.
— Не понимает такого слова: «'азмазать»…
Мужчина решительным шагом направился к двери.
— Сейчас приведу тебе переводчика! — бросил он через плечо.
Китаец погрузил перо в чернильницу.
— Сна'ужи нехо'ошо, — быстро заговорил он. — Ст'ашный дождь. И ст'ашный вете'. Лучше остаться тут.
Должно быть, он нажал ногой на кнопку звонка, скрытую под ковром, потому что в вестибюле как из-под земли возник второй китаец — настолько же низкорослый и тщедушный на вид, насколько первый был высокий и массивный. Коротышка занял удобную позицию между мужчиной в помятом костюме и входной дверью.
— Моя хочет вам п'едставить Тао. Тао — п’офессо' дзюдо. Ваша слышала п'о дзюдо?
Побледнев от бешенства, он вернулся от козявки к слону.
— Но вы же не рассчитываете на то, что можно будет удерживать нас здесь против воли? — побледнел от бешенства мужчина. Должно быть, о нашем исчезновении уже стало известно. Держу пари, и двух суток не пройдет, как на вас выйдет полиция.
— Полиция че'есчу' занята, а Шанхай ст'ашно большой го'од.
— Сколько вам заплатили за то, чтобы вы не выпускали нас отсюда? Предлагаю вам вдвое больше!
Китаец покачал головой.
— Нету денег. Моя заб'ал все.
— Ах, ты! Мужчина стал лихорадочно рыться в карманах. — Послушайте!.. Но я же могу выписать вам чек!.. Нет, скорее даже вам его выпишет дама…
— Моя не любит чеки.
— Вы можете взять наличные до того, как отпустите нас!
— Ст'ашно жалко. Ст'ашно устали. Надо хо'ошо отдохнуть. Потом ваша уйдет…
— Отлично, — неожиданно успокоился мужчина. — Постараемся хорошо отдохнуть. Я и дама. Но, если вы не хотите, чтобы я разорвал вас на мелкие кусочки в день, когда вы выпустите нас отсюда, вы сбегаете в ближайшую аптеку и принесете мне коробку ампул макситона… Кроме того, нужен шприц для подкожных впрыскиваний и спирт…
Китайцы обменялись взглядами.
— Для ваша макситон?
— Для дамы… Если с ней что-то случится, я просто не знаю, что-я… Мокрого места от вас не оставлю! От обоих, поняли?
— Дама не надо макситон. Только надо много поспать… Наша знает опыт!
Настаивать было бесполезно. Человек в помятом костюме направился к лестнице.
— А виски? — вдруг обернулся он. — Виски тоже не захотите мне дать? Наша не надо? — передразнил он, но сразу же опомнился. — Я могу оставить в залог часы…
— Ваша иметь виски сегодня вече'ом, когда подать ужин. А часы остаться у вас. Они из посе'еб'енный металл.
Мужчина в помятом костюме стал подниматься по лестнице. С каждой ступенькой вверх жара становилась все более удушающей. Добравшись до второго этажа, он двинулся вперед, в глубину длинного коридора, но почти сразу же остановился, заметив у одной из дверей сложенную газету. Его внимание привлек необычно крупный заголовок на первой полосе. Подняв с полу газету, он развернул ее.
«ДВОЙНОЕ УБИЙСТВО НА НАНКИН-РОД», — бросились в глаза громадные буквы.
Ниже было набрано помельче:
«МИСТЕР ГЕРБЕРТ АБОДИ И МЕСЬЕ ВОРОБЕЙЧИК, ЧАСТНЫЙ ДЕТЕКТИВ, НАНЯТЫЙ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ИЗВЕСТНОГО КОММЕРСАНТА, БЫЛИ СРАЖЕНЫ ВЫСТРЕЛОМ ИЗ РЕВОЛЬВЕРА ТАИНСТВЕННОГО УБИЙЦЫ».
Далее следовал напечатанный уже обычным шрифтом рассказ о произошедшей трагедии, проиллюстрированный плохими фотографиями, предназначенными для того, чтобы познакомить читателя с местом преступления и в подтекстовках к ним сообщить подробности: «Зеленый Дракон требовал сто тысяч долларов… — Убийца выстрелил шесть раз! — Удастся ли спасти месье Воробейчика?»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.