Агата Кристи - Свидание со смертью Страница 29

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Свидание со смертью. Жанр: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Свидание со смертью

Агата Кристи - Свидание со смертью краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Свидание со смертью» бесплатно полную версию:
Путешествуя по Востоку, Эркюль Пуаро остановился в Иерусалиме. Однажды вечером, стоя у открытого окна своего гостиничного номера, он вдруг услышал фразу, произнесенную где-то в стороне: «Ты ведь понимаешь, что ее нужно убить, правда?» Поначалу сыщик не придал значения этим словам. Но совсем скоро ему пришлось вспомнить их, когда скоропостижно скончалась его соседка по гостинице, богатая пожилая американка, путешествовавшая в кругу своей семьи – дочери, сына, невестки и внуков. Пуаро узнает, что при жизни покойница, в прошлом тюремная надзирательница, была сущим семейным тираном. Великий детектив теряется в догадках относительно того, кто убил старуху. Да и убийство ли это… Ведь не осталось совсем никаких следов. А между тем на решение загадки у Пуаро остались всего лишь сутки…

Агата Кристи - Свидание со смертью читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Свидание со смертью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

– Уверен, что семья будет вам благодарна, – сказал Пуаро и после короткой паузы прибавил: – Как я полагаю, вы особенно близки с молодой миссис Бойнтон.

Мистер Джефферсон Коуп слегка покраснел.

– Знаете, я не хотел бы в это углубляться, мистер Пуаро. Мне известно о вашей беседе с миссис Леннокс Бойнтон сегодня утром, и она могла намекнуть на наши отношения, но теперь все кончено. Миссис Бойнтон замечательная женщина, и она считает своей главной обязанностью быть рядом с мужем в его горе.

Последовала пауза. Пуаро понимающе кивнул. Затем тихо сказал:

– Желание полковника Карбери – составить ясную картину второй половины того дня, когда умерла миссис Бойнтон. Не могли бы вы подробно рассказать мне о произошедшем?

– Да, конечно. После ленча и короткого отдыха мы отправились на своего рода неофициальную экскурсию по окрестностям. Без – чему я был очень рад – этого назойливого драгомана. Этот человек, похоже, свихнулся на евреях. Он просто одержим ими. В общем, как я уже сказал, мы отправились на прогулку. Именно тогда состоялся наш разговор с Надин. Потом она захотела остаться наедине с мужем, чтобы все обсудить. Дальше я пошел один, к лагерю. Примерно на полпути мне встретились две английские дамы, которые утром были на экскурсии вместе с нами, – одна из них английская леди, насколько я понимаю?

Пуаро подтвердил, что так оно и есть.

– Да, замечательная женщина, очень умная и необыкновенно образованная. Вторая показалась мне какой-то невыразительной – и она, похоже, прямо-таки умирала от усталости. Для престарелой дамы та утренняя экспедиция была очень утомительной, особенно с учетом того, что она боится высоты. Я встретил этих двух дам и воспользовался случаем, чтобы кое-что рассказать им о набатеях. Мы немного погуляли и около шести вернулись в лагерь. Леди Уэстхолм настояла, чтобы ей приготовили чай, и я с удовольствием присоединился к ней – чай был некрепким, но с интересным ароматом. Потом слуги накрыли стол для ужина, а тот, которого отправили к старой даме, нашел ее мертвой, сидящей в кресле.

– Вы заметили ее, когда возвращались в лагерь?

– Я обратил внимание, что она еще там – как обычно в послеобеденное время и вечером, – но особенно не присматривался. Как раз объяснял леди Уэстхолм особенности нашего экономического спада. Кроме того, мне приходилось следить за мисс Пирс. Она так устала, что все время спотыкалась.

– Благодарю вас, мистер Коуп. Вы простите мне мою нескромность, если я задам вам один вопрос? После миссис Бойнтон осталось большое наследство?

– Довольно солидное. Хотя, строго говоря, это не ее деньги. У нее было пожизненное право распоряжаться ими, а после ее смерти деньги должны были поделиться между детьми покойного Элмера Бойнтона. Да, все они теперь очень состоятельные люди.

– Деньги, – пробормотал Пуаро, – многое меняют. Сколько преступлений было совершено ради них…

У мистера Коупа был несколько удивленный вид.

– Ну, наверное, – согласился он.

Пуаро мило улыбнулся ему и промурлыкал:

– Но мотивы для убийства бывают разные, не так ли? Благодарю вас за сотрудничество, мистер Коуп, вы очень любезны.

– Не за что. Всегда рад помочь, – ответил мистер Коуп. – Это не мисс Кинг там сидит? Я хотел бы перекинуться с ней парой слов.

Пуаро продолжил спуск с холма и вскоре столкнулся с мисс Пирс, спешившей навстречу.

– О, мистер Пуаро, я так рада, что вас встретила, – тяжело дыша, поприветствовала его она. – Я беседовала с той очень странной девушкой – самой молодой, ну, вы понимаете. Она говорила такие удивительные вещи – о врагах, о каком-то шейхе, который хочет ее похитить, и о том, что ее окружают шпионы. О, это звучало необыкновенно романтично! Леди Уэстхолм говорит, что все это ерунда и что девушка просто наслушалась россказней невежественной кухарки, но мне иногда кажется, что леди Уэстхолм слишком строга. В конце концов, все это может быть правдой, ведь так, мистер Пуаро? Несколько лет назад я читала, что одна из царских дочерей не погибла во время революции в России, а тайно бежала в Америку. Кажется, это была великая графиня Татьяна. В таком случае это могла быть ее дочь, правда? Она действительно намекала на высокое происхождение… и у нее такая внешность, вам не кажется? Что-то славянское – эти высокие скулы… Это было бы так волнительно!

– В мире много странного, – несколько нравоучительно заметил Пуаро.

– Сегодня утром я не поняла, кто вы. – Мисс Пирс всплеснула руками. – Конечно, вы тот самый знаменитый сыщик! Я все читала о тех убийствах по алфавиту[29]. Это было так волнительно. В то время я работала гувернанткой неподалеку от Донкастера.

Пуаро пробормотал что-то неразборчивое. Мисс Пирс продолжила, возбуждаясь все больше:

– Вот почему я подумала, что возможно… была не права… сегодня утром. Нужно ведь рассказывать все, правда? До мельчайших деталей, даже если они кажутся совсем не важными. Ведь если вы в этом участвуете, то бедную миссис Бойнтон должны были убить! Теперь я это понимаю. Я подозреваю, что мистер Махмад… никак не могу запомнить его имя… наш драгоман, может быть большевистским агентом. Или даже мисс Кинг? Многие в высшей степени благовоспитанные девушки из приличных семей теперь связываются с этими ужасными коммунистами. Вот почему я решила, что обязана вам рассказать, – понимаете, если задуматься, это выглядело довольно странно.

– Совершенно верно, – согласился Пуаро. – Вот и расскажите мне.

– Понимаете, рассказывать особенно не о чем. Дело в том, что на следующее утро после смерти миссис Бойнтон я проснулась довольно рано и выглянула из палатки, чтобы полюбоваться восходом – только на самом деле это был не совсем восход, потому что солнце, должно быть, уже час как взошло, но было рано

– Да, да. И что вы видели?

– Странную вещь… хотя тогда мне так не казалось. Я увидела, как мисс Бойнтон вышла из своей палатки и выбросила что-то прямо в ручей. В этом нет ничего особенного, но оно сверкало – на солнце! Пока летело. Понимаете, оно сверкало.

– Какая именно мисс Бойнтон?

– Думаю, та, которую зовут Кэрол… очень симпатичная девушка… так похожа на брата… Наверное, они близнецы. Хотя, конечно, это могла быть и младшая. Солнце светило мне прямо в глаза, и я не могла хорошо ее рассмотреть. Но волосы, кажется, были не рыжими… а бронзового оттенка. Мне так нравится этот цвет волос! А рыжие всегда напоминают мне морковку! – Она хихикнула.

– И девушка выбросила какой-то блестящий предмет? – переспросил Пуаро.

– Да. И конечно, в то время я не придала этому значения. Но потом я гуляла вдоль ручья и повстречала мисс Кинг. Среди всяких ненужных вещей в ручье – там была одна консервная банка или даже две – я увидела маленькую блестящую металлическую коробочку… не то чтобы квадратную… скорее продолговатую – вы понимаете, что я имею в виду…

– Да, прекрасно понимаю. Какого размера?

– О, вы уже догадались! Я сказала себе: «Наверное, именно ее выбросила мисс Бойнтон, но коробочка такая красивая». Из чистого любопытства я достала ее и открыла. Внутри лежал шприц – точно такой же мне втыкали в руку, когда делали прививку от тифа. И мне стало интересно, зачем его выбросили, потому что он казался совершенно целым. Пока я размышляла, сзади послышался голос мисс Кинг. Я не слышала, как она подошла. Она сказала: «О, благодарю вас… это мой шприц. Я пришла его искать». Я отдала ей шприц, и она вернулась в лагерь. – Мисс Пирс помолчала немного и торопливо прибавила: – Конечно, я думаю, что тут нет ничего такого… только мне кажется немного странным, что Кэрол Бойнтон выбросила шприц мисс Кинг. Вы понимаете, о чем я? Но, наверное, этому есть разумное объяснение.

Она снова умолкла, выжидательно глядя на Пуаро.

Его лицо было серьезным.

– Благодарю вас, мадемуазель. То, что вы мне поведали, возможно, само по себе не так уж важно, но вот что я вам скажу: это завершающий штрих! Теперь все ясно и понятно.

– Правда? – Мисс Пирс покраснела от удовольствия, словно ребенок.

Пуаро проводил ее в отель. Вернувшись к себе в номер, он добавил одну строчку к записке, десятый пункт. «Я ничего не забываю. Запомни. Я никогда ничего не забываю…»

– Mais oui[30], – сказал он. – Теперь все ясно.

Глава 15

– У меня все готово, – объявил Эркюль Пуаро.

Вздохнув, он отступил на пару шагов и окинул взглядом один из свободных номеров отеля, который предоставили в его распоряжение.

Полковник Карбери неуклюже прислонился к кровати, которую придвинули к самой стенке, и улыбнулся, попыхивая трубкой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.