Лиза Гарднер - Странный сосед Страница 38
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Автор: Лиза Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 78
- Добавлено: 2019-08-28 11:32:46
Лиза Гарднер - Странный сосед краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Гарднер - Странный сосед» бесплатно полную версию:Молоденькая школьная учительница Сандра Джонс бесследно пропала. Исчезла посреди ночи прямо из дома, где жила со своей семьей – мужем и четырехлетней дочкой. В спальне остались следы борьбы. Дочка крепко спала и ничего не слышала. Муж сказал, что был в это время на работе в ночной смене и тоже ничего не знает. Итак, кто мог похитить молодую женщину, а главное, зачем? Сержант полиции, красавица и умница Ди-Ди Уоррен, ведущая расследование, чует, что преступник где-то совсем близко. Взять хотя бы мужа Сандры – донельзя странный субъект с остановившимся взглядом и не выражающим ни единой эмоции лицом. У этого типа явно есть темное прошлое. А главное, в соседнем доме живет бывший арестант, осужденный в свое время за изнасилование… Муж или сосед? Ди-Ди уверена, что вот-вот отыщет след…
Лиза Гарднер - Странный сосед читать онлайн бесплатно
– Какого черта…
– Тебе это понравится, – отозвался Миллер. – Сообщение о нападении… в средней школе, где работала Сандра Джонс.
Глава 19
Они еще не успели выйти из класса, как что-то обрушилось на него сзади. Он пошатнулся, но удержался на ногах, и тут второй удар пришелся под левое колено.
Джейсон рухнул на пол, лицом вниз, с такой силой, что дыхание с шумом вырвалось из груди. В следующее мгновение что-то небольшое, но злобно-агрессивное налетело сверху, колотя его по спине, шее, голове. Руки оказались под животом, жесткими узлами давя в почки. Джейсон попытался высвободить их, подняться и повернуться, но тут ему в бровь врезался жесткий уголок учебника.
– Ты убил ее, ты убил ее, ты убил ее! Подонок! Тупой сукин сын… Она предупреждала меня. Она предупреждала меня!
– Итан! Ради бога, Итан Гастингс, прекрати!
Призывы миссис Лизбет остались неуслышанными. Ошеломленный внезапным нападением, Джейсон все же понял, что его атаковал компьютерный гик, умело орудующий источником знаний. Угол книжки рассек бровь, и теплая струйка крови уже стекала по виску, а спятивший ботан продолжал мутузить его почем зря.
Звук бегущих ног… Привлеченная суматохой, вокруг собиралась толпа.
– Итан! – загремел мужской голос. – Немедленно прекрати! Поднимись.
Вставай, вставай, вставай, мысленно повторял Джейсон. Давай же, вытащи из-под себя руки и ВСТАНЬ.
– Я любил ее. Любил ее. Любил. Как ты посмел? Как ты посмел?
Третий удар пришелся чуть ниже уха, и перед ним посыпались звезды. Зрение затуманилось. Глаза попытались закатиться. Грудь сдавило так, что Джейсон не мог перевести дух. Легкие вспыхнули. Сознание уходило, и он не мог его потерять.
– Ненавижу!
Все кончилось так же быстро, как началось. Твердые шаги… Сильные мужские руки схватили вертлявое, брыкающееся тело, стащили со спины Джейсона, и он воспользовался предоставленной возможностью, чтобы перевернуться, тяжело отдуваясь, как выброшенный на берег кит. Болела грудь. Болела голова, спина, нога ниже колена, словно туда врезался весь комплект «Энциклопедии Британника».
Над ним, с перечеркнутым беспокойной складкой лбом, склонилась миссис Лизбет.
– Вы в порядке? Не двигайтесь. Мы уже вызвали «Скорую».
Нет, хотел сказать Джейсон, но слова застряли где-то. Ему удалось наконец сделать вдох, и грудь расширилась в благодарном порыве. Слово, которое он хотел произнести, вышло с выдохом, тихое и жалобное:
– Нет.
– Не говорите глупости…
– Нет! – Он снова перекатился, поднялся на четвереньки, опираясь на руки и колени и опустив голову. В ушах звенело. Ныла нога. Болело лицо. В груди стало легче. Уже прогресс.
Джейсон заставил себя подняться и обнаружил, что стоит в окружении нескольких десятков подростков и с полдюжины озабоченно взирающих на него взрослых. Итана Гастингса крепко держал какой-то мужчина – наверное, физрук. Парнишка продолжал сопротивляться, и глаза его на усыпанном веснушками лице обжигали Джейсона чистейшей, без каких-либо примесей ненавистью.
Джейсон поднял руку и вытер первую струйку крови. Потом вторую. Мальчишка рассек ему бровь над левым глазом, но ничего страшного не случилось.
– Что здесь… – К месту происшествия наконец прибыл директор. Едва взглянув на окровавленное лицо Джейсона и искаженную яростью физиономию Итана, Фил Стюарт ткнул указательным пальцем в мальчика и отрывисто бросил: – Ты – ко мне в кабинет. Остальные, – палец нацелился на примолкших школьников, – по классам.
Повторять не пришлось. Так же быстро, как собрались, подростки рассеялись, а Джейсон поймал себя на том, что покорно следует по коридору вслед за Итаном Гастингсом в сопровождении миссис Лизбет, заботливо поддерживающей его за руку. Попытка понять, что же именно с ним случилось, безнадежно провалилась.
– Ри? – спросил он негромко.
– Она в спортзале. Я скажу Дженне, чтобы отвела ее в класс домоводства. Пусть испекут печенье, это ее займет.
– Спасибо.
Они подошли к пункту медицинской помощи. Элизабет затолкала его в кабинет, хозяйка которого, почтенная женщина в халате с кошками, встретила пациента изумленным взглядом.
– Играли в вышибалы? – спросила она. – В вашем-то возрасте?
– Знаете, этот компьютерный недотепа оказался на редкость проворным.
Медсестра посмотрела на Элизабет.
– Небольшая стычка, – пояснила учительница. – На мистера Джонса напал ученик.
Такое объяснение вызвало у медсестры еще большее удивление, что задело мужскую гордость пострадавшего.
– У него был учебник, – счел нужным добавить он.
Вероятно, этого оказалось достаточно, чтобы прояснить ситуацию, и медсестра взялась наконец за дело, приложив лед к растущей на голове шишке и занявшись рассеченной бровью.
– Примите две таблетки аспирина, – посоветовала она, – и ложитесь часиков на восемь.
Джейсон едва не рассмеялся. Восемь часов? Да ему не хватило бы и восьми дней. Только где их взять? Увы…
Выйдя из медпункта, он направился в административное крыло – приключения только начинались.
Фил Стюарт сидел за огромным дубовым столом, сами размеры которого должны были внушать почтение как учащимся, так и преподавателям. Левый край стола занимали небольшой плоский монитор и многофункциональный телефон. Остальная площадь была свободна, если не считать ежедневника и сцепленных рук директора.
Итан Гастингс сидел в угловом кресле. Когда Джейсон вошел, парнишка поднял голову и посмотрел на него так, будто приготовился к новой атаке.
Джейсон предпочел не садиться.
– Я вызвал родителей Итана, – решительно объявил директор. – Они уже предупреждены, что их сын отстранен от занятий на ближайшие пять дней, в течение которых состоится заседание по вопросу его исключения из школы. Разумеется, мистер Джонс имеет полное право выдвинуть уголовные обвинения.
Итан побледнел, сжал кулаки, словно демонстрируя несогласие с несправедливостью, и снова уставился в пол.
– Не думаю, что в этом есть необходимость, – сказал Джейсон.
– Вы видели себя в зеркале? – сухо осведомился директор.
Джейсон пожал плечами.
– Время сейчас трудное, и я понимаю, что Итана захлестнули эмоции. Как и меня самого.
Попытка примирения, если он рассчитывал на что-то в этом роде, успеха не имела. Рыжеволосый «ботаник» метнул в сторону Джонса еще один устрашающий взгляд, а потом дверь открылась, и в кабинет просунула голову Адель.
– Здесь полиция.
– Пусть войдут.
Дверь открылась шире, и Джейсон испытал неприятное потрясение, увидев сержанта Ди-Ди и ее подручного, детектива Миллера. Разве на вызовы по незначительному происшествию приезжают не патрульные полицейские? Скорее всего, они услышали сообщение по радио и сделали определенные выводы.
Джейсон с сожалением посмотрел на Итана Гастингса – недавняя стычка была мелочью в сравнении с тем ударом, который мальчишка мог нанести сейчас.
– Сержант Ди-Ди Уоррен, – представилась детектив, после чего оба полицейских поздоровались за руку с директором, посмотрели на Итана и уставились на Джейсона с тем особенным, каменным выражением, которое копы приберегают для особенно опасных бандитов и серийных убийц.
Скорбящий муж, напомнил он себе, но притворяться больше не было ни сил, ни желания.
– Слышали, у вас тут что-то случилось, – сказала Уоррен.
Директор кивком указал на Итана, понуро втянувшего голову в хрупкие плечи.
– Итан?
– Это все он виноват! – взорвался подросток, тыча пальцем в Джейсона. – Миссис Сандра предупреждала меня. Предупреждала.
Ди-Ди снова посмотрела на Джейсона с той же бесстрастной холодностью, сквозь которую, однако, пробивался лучик самодовольства.
– Что говорила тебе миссис Сандра?
– Она вышла замуж совсем молодой, – быстро заговорил Итан. – В восемнадцать лет. Чуть старше, чем я сейчас.
Взрослые молчали.
– Но она не любила его больше, – он усмехнулся и с вызовом посмотрел на Джейсона. – Она сама сказала мне, что не любит тебя больше.
Больно ли было ему услышать такое? Джейсон и сам не знал. Он ушел в свою зону, туда, где его ничто не могло уязвить. В этом смысл зоны. Для этого он и создал ее, когда был слишком юн и слаб, чтобы сделать что-то еще, кроме как остановить боль.
– Сэнди говорила, что работает с тобой над каким-то проектом, – негромко сказал Джейсон. – Говорила, что ты отличный ученик и что ей нравится работать с тобой.
Итан покраснел и снова опустил голову.
– Ты давно в нее влюблен? – спросил вдруг Джейсон. Стоявшая рядом Ди-Ди мгновенно напряглась, а директор едва не подпрыгнул.
– Нет… – начал он. – Ты не заслуживаешь ее! – выпалил Итан. – Ты все время работаешь. Ты оставляешь ее одну. Я бы обращался с нею лучше. Я бы проводил с нею каждую свободную минуту. Я бы даже ходил с нею на баскетбол. Потому что так и надо делать, когда любишь кого-то. Надо быть рядом, надо разговаривать…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.