Ли Голдберг - Мистер Монк летит на Гавайи Страница 12
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Ли Голдберг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-12-20 13:35:15
Ли Голдберг - Мистер Монк летит на Гавайи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Голдберг - Мистер Монк летит на Гавайи» бесплатно полную версию:Некоторые думают, что Гавайи - это Рай на Земле. И только Мистера Монка не обманешь. Он то знает, что там полно опасностей, таких, как, например, грязь, которая притаилась вокруг. Посмотрите хотя бы на беспечную богатую туристку Хелен Грубер, которая померла от фатального удара кокосом. Полиция уверена, что он свалился с дерева, однако наш герой подозревает, что здесь что-то не так. Помощница Мистера Монка - Натали - уже и сама не рада, что взяла его с собой в отпуск. Да еще и этот ясновидящий Дилан Свифт утверждает, что может связаться с умершей и всё выяснить. В общем, во всём этом нужно хорошенько разобраться.
Ли Голдберг - Мистер Монк летит на Гавайи читать онлайн бесплатно
—Час или ок того.
Монк покосился на солнце, затем снова взглянул на ванну и отправился в дом. Мы последовали за ним. Пол в бунгало был не застелен, из кухни в гостиную вела открытая арка вместо стены, а из гостиной, в свою очередь, такая же арка — во внутренний дворик. Только в спальни вели двери. Высокие потолки состояли из балок, вентиляторы на них усердно крутились, в тщетной попытке распространить прохладный, кондиционированный воздух по всему дому, пока он не вылетел наружу.
Монк взял салфетку с мраморной столешницы на кухне и открыл холодильник. Пусто. Он открыл несколько шкафчиков, заставленных тарелками, кастрюлями и сковородками, выглядевшими, будто ими никогда не пользовались. Наклонился к раковине и заглянул в водосток.
—Ее убили здесь, — произнес он.
—Откуд знаш?
—На теле жертвы имеется небольшой горизонтальный синяк прямо под ключицей, — пояснил Монк. — Судя по ее росту, именно этим местом она ударилась о столешницу, когда падала вперед.
—Вы могли ошибиться, — ошеломленно произнес Кеалоха. Настолько ошеломленно, что заговорил на прекрасном английском языке.
Монк покачал головой: —Нет, не мог.
Кеалоха посмотрел на меня.
Я кивнула: —Если мистер Монк говорит, что это убийство — так оно и есть. Можете спросить у капитана Лиланда Стоттлмайера из Полицейского Управления Сан-Франциско, он Вам подтвердит.
—Знаю, ситуация не кажется вам несчастным случаем, но таковы реалии жизни на островах. Подобные инциденты здесь происходят не редко, — сказал Кеалоха. — Убийства не случаются.
—Сейчас случилось, — не согласился Монк.
Кеалоха вздохнул, достал блокнот из заднего кармана и что-то нацарапал на странице. Затем обратился к офицеру в униформе.
—Кимо, вызови сюда еще несколько офицеров. Это место преступления, я хочу огородить его, пока судмедэксперты не приедут, хорошо? Найди доктора Аки; передай ему, у нас есть тело, которое нужно вскрыть.
—Он сегодня на рыбалке, бро, — ответил офицер.
—Позвони в береговую охрану, попроси привезти его сюда, окэ? — Кеалоха вырвал листок из блокнота и отдал офицеру. —Вот их номер телефона.
Офицер вышел наружу сделать звонок. Монк сложил использованную салфетку и убрал ее в карман.
—А Вы вышли из образа, — заметил Монк.
—Вы имеете в виду пиджинскую чушь? — усмехнулся Кеалоха. — Иностранцы любят все гавайское, вот я и вношу свой вклад. Это полезно для туризма и сдувает людей, с которыми я не горю желанием общаться.
Я посмотрела на Монка: —Почему бы Вам не сказать лейтенанту Кеалоха, кто убил миссис Грубер, и мы пойдем. Уже полдень и мне хочется сегодня добраться до пляжа, поплавать и попробовать тропический напиток с фруктами и крошечными зонтиками.
—Я пока не знаю, кто ее убил.
—Пока? — спросил Кеалоха.
—Но узнаю, — заявил Монк. — Я в деле.
Этого поворота я и боялась, хотя знала, что так и произойдет, с того самого момента, как он заглянул через изгородь. Монк не успокоится, пока не раскроет убийство, а значит, что и мне покой может только сниться.
Небольшой отпуск, хах?!
—Давайте захватим тарелки и поболтаем. Я расскажу вам все, что знаю о мертвой леди, — предложил Кеалоха.
—Тарелки? — не понял Монк.
—Пообедаем, — пояснил Кеалоха, шагая от дома.
Мы сели в Краун Виктори, стандартный автомобиль для всех полицейских в Америке, и Кеалоха отвез нас на несколько миль вглубь острова в Колоа — первый городок с плантацией сахарного тростника на островах. По дороге он поведал, что Хелен Грубер прилетела из Кливленда, где ее покойный первый муж сделал состояние на дорожном строительстве. Недавно она вышла за Лэнса Вогана, своего личного тренера, моложе ее примерно на тридцать лет.
Повезло ей, — подумала я. — Если богачи могут иметь молоденьких жен, почему богатые вдовы не могут иметь юношей для своих игрищ?
Деревянные витрины в стиле фронтиров выстроились с одной стороны дороги Колоа, с другой громоздились развалины сахарного завода. Витрины выглядели так, будто не менялись с 1830-х годов, только теперь там продавали восьмидолларовые шарики мороженого и шестидесятидолларовые футболки для туристов вместо таро и инструментов для полевых работ.
Мы припарковались перед старой хижиной в конце дороги, на краю поля, поросшего бурьяном и заброшенным сахарным тростником. Отслаивающаяся вывеска гласила, что это место называется Гриль Коки. К ресторану примыкало покосившееся крыльцо. Окна были занавешены, а крыша из гофрированного металла покрыта зеленым мхом.
Мы вышли, отгоняя толпу петухов, искавших убежища под крыльцом и кудахтавших на нас. Монк посмотрел на птиц так, будто это аллигаторы.
—Что это за место? — спросил он.
Кеалоха поднялся на крыльцо. —Раньше был барак для работников плантации. Он почти не изменился, правда?
—Его нужно забраковать, — произнес Монк. — Зачем мы здесь?
—Чтобы хорошенько пожрать, — ответил Кеалоха, открывая шаткую дверь и пропуская нас внутрь. — Здесь лучшие обеды на Кауаи.
Монк повернулся ко мне с лицом цвета сливы: — Салфетку.
Я полезла в сумочку и протянула ему одну, когда мы вошли.
Тесная маленькая хижина ощущалась скорее как дом, чем ресторан, хотя в воздухе витали запахи жареной еды и рыбы. Некогда белые стены пожелтели, а паркетные полы скрипели под ногами при каждом шаге.
Внутри находилось всего четыре столика, покрытых красными скатертями. Некогда красные стулья с лестничной спинкой с годами существенно пообтерлись.
Кроме нас единственными клиентами были два старика в гавайках, мешком висящих на их костлявых торсах, с темной и морщинистой кожей, будто вся влага испарилась из тел. Они сидели за столиком на троих, играли в карты, посасывая коку.
Меню пришпилено к доске, висящей на стене рядом с открытой дверью на кухню, где старушка в гавайском сарафане и фартуке со связанными в пучок седыми волосами руководила у гриля тремя похоже одетыми женщинами помладше. В меню имелось всего три пункта:
ТАРЕЛКА С ОБЕДОМ — 5 ДОЛЛАРОВ.
НАПИТКИ — 1 ДОЛЛАР.
КУСОК ПИРОГА — 2 ДОЛЛАРА.
Электронная мухобойка словно фонарь висела в дальнем углу ресторана, щелкая каждые несколько секунд, когда какое-нибудь насекомое влетало в зону поражения. Ее проводная решетка почернела от обугленных насекомых и оторванных крыльев. Как только мухобойка хлопала, Монк вздрагивал от отвращения.
—Три тарелки, мамуля, — крикнул Кеалоха, затем подвел нас к столу с тремя стульями.
Я заняла свое место. — Это Ваша мама?
Кеалоха покачал головой и сел. —Она kama’aina, местная. Она готовит так давно, что говорят, даже Менехуне ели ее стряпню.
—А кто это? — спросила я.
—Гавайские эльфы, — пояснил Кеалоха. — Они жили здесь тысячелетия, работали только ночью и строили множество замечательных вещей, прежде чем навсегда переселиться на свой плавучий остров. Но некоторые из них все еще находятся здесь, творя озорную магию и прочие штучки в ночное время. Они постоянно крадут мои ключи от машины.
Монк стоял над нами.
—Пожалуйста, садитесь, мистер Монк, — предложил Кеалоха.
—Я не могу, — отказывался Монк.
—Почему нет? — спросил Кеалоха.
—Это неправильный стол.
—Что с ним не так?
Я поняла, к чему он клонит, и встала: — Здесь только три стула.
—И нас трое, — заметил Кеалоха. — У каждого есть место для сидения.
—Но три — нечетное число, — сказала я.
—И что? — удивился Кеалоха.
Не было никакого смысла объяснять заморочки Монка Кеалоха, поэтому я просто встала и села за соседний столик, у которого стояли четыре стула. Через некоторое время ко мне присоединился Кеалоха со сбитым с толку выражением лица. Но Монк остался стоять, глядя на покинутый столик.
—Мы не можем просто так оставить его, — сказал он и огляделся вокруг.
У другого пустого столика стояли четыре стула. Возьми он стул оттуда, там бы стало так же неравномерно. Он повернулся к столу с двумя стариками и указал на свободный третий стул.
—Вы не возражаете? — он взял стул, протер салфеткой и отнес к оставленному нами столу. Теперь все предметы в помещении размещались равномерно.
Кеалоха нагнулся ко мне и прошептал: —У него с головой все в порядке?
Я ловко ушла от ответа: —Он блестящий детектив.
Монк подошел к нашему столику, собираясь сесть, но вдруг ахнул и отшатнулся в ужасе.
—Что такое? — спросила я.
Он указал на стул дрожащим пальцем. Кеалоха поднялся и посмотрел под стол. И я взглянула на стул.
На нем восседала крошечная зеленая ящерица.
Кеалоха усмехнулся. — Это наш друг геккон.
—Мне он не друг, — возразил блестящий детектив.
—Они приносят удачу, — сказал Кеалоха. — Они едят комаров и тараканов.
Монк вздрогнул: —Здесь есть тараканы?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.