Беверли Херальд - Двойное убийство Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Беверли Херальд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-12-20 12:39:19
Беверли Херальд - Двойное убийство краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Беверли Херальд - Двойное убийство» бесплатно полную версию:Берт и Нэн – близняшки, но если Берт – примерная домохозяйка, которая в один прекрасный день очутилась у разбитого семейного корыта, то Нэн – местная знаменитость, разбитная ди-джей на модном радио. Словом, общего у них не много, разве что внешность и умение оказаться в самом центре загадочной истории с убийствами.Если у вашей сестрицы-близняшки видимо-невидимо ухажеров, то скучать не придется – бестолковые поклонники сестры будут настырно путать вас. Отшить такого типа – себе дороже: ближайшая родственница вряд ли обрадуется. Но главные неприятности начнутся, когда к вам на улице подвалит умопомрачительный красавец, заведет непринужденный разговор, а через час вы увидите в теленовостях его труп. Ничего не остается, как ринуться к сестрице и устроить допрос с пристрастием. Одно дело – светская болтовня, и совсем другое – трупы. Вот только беда в том, что родственница ни сном ни духом не ведает ни о красавце, ни о его трупе. Но, как выяснилось, труп незнакомца – это лишь цветочки, а дальше…
Беверли Херальд - Двойное убийство читать онлайн бесплатно
Берт застопорилась и метнула на меня раздраженный взгляд. Однако успокоилась – более того, дотумкала наконец, что держит в руке колу, и сделала большой глоток.
– Ох, Нэн, если б только Элис поделилась с нами!
– Да ты хоть соображаешь, что говоришь? Допустим – возможно, все это бред, так что не трепыхайся, – но допустим, твое предположение верно. И Элис Мурмен знала нечто такое, за что ее и убили. Дабы умолкла навеки. Зачем же нам с тобой это знать, скажи на милость?
Берт остолбенело поморгала и отхлебнула еще колы.
Я тоже отхлебнула, и тут до меня дошел смысл моих собственных слов. Мать честная!
– Пожалуй, нам остается уповать на то, что никто не знает о нашей вчерашней встрече с Элис.
До Берт тоже дошло. Глаза ее вновь превратились в блюдца.
– О боже, – только и вымолвила она. Я кивнула:
– А мы с тобой не делали тайны из своего визита – рассказали Тренту, протрепались миссис Ледфорд. А теперь остается думать и гадать, кому в свою очередь протрепались они. Кроме того, и сама Элис могла с кем-нибудь поделиться перед смертью.
Единственный человек, на чей счет можно было не волноваться, – это ребенок.
Расправившись с колой, Берт тяжко вздохнула.
– Не знаю, как ты, но лично я не намерена сидеть здесь и ждать, пока какой-нибудь псих придет и разделается со мной, как с Мурменами.
Вскинув подбородок и расправив плечи, она шагнула к буфету. Распахнула дверцу, достала маленький пузырек, вытряхнула оттуда красную пилюлю и протянула мне:
– Это завтрак. Давай глотай и надо убираться отсюда подобру-поздорову.
Я уставилась на витаминину в своей ладони: ба, до чего ж аппетитно! Потом перевела взгляд на Берт:
– И куда же мы пойдем?
Берт явно начинала заводиться. Плеснув себе еще немного колы, она сунула в рот свой маленький красный завтрак и только потом ответила:
– По-моему, у нас осталась только одна ниточка. Элис мертва; как найти Глена Ледфорда или его жену, мы не знаем. Так что остается…
– Сандерсены! Берт пожала плечами:
– Все же лучше, чем сидеть сложа руки. – Она допила остатки колы. – Ты что-нибудь помнишь про убийство Сандерсенов?
Я как раз пыталась проглотить свою пилюлю, так что воспользовалась паузой для размышления.
– Помню, конечно. Любовник застрелил обоих из ружья. Потому что жена его бросила. Примерно так.
Берт одарила меня долгим взглядом:
– Ну спасибо, Шерлок Холмс, за глубокий анализ. А как звали Сандерсенов? Когда они были убиты? Как звали любовника?
Ответы мои были не так чтобы полезны, но зато быстры:
– Не знаю, не знаю и еще раз не знаю.
– Нам нужны факты, – продолжала Берт, – и я знаю, где их раздобыть. В принципе это знают все, кто хоть раз помогал детям писать рефераты.
– В библиотеке? – догадалась я. Берт кивнула:
– И давай поторопимся! Нам надо провести кое-какое расследование.
И она еще называет меня Шерлоком Холмсом?! Следуя инструкциям Берт, я поскакала к себе и переоделась в чистые джинсы, красную майку, темно-синюю шерстяную куртку и кроссовки. Берт, которая носит шмотки только с фирменным лейблом, надела джинсы от Лиз Клэйборн, красную водолазку и твидовый спортивный пиджак.
А еще она надела то, чего я не выношу, – туфли на каблуках. Это с джинсами-то! Не такие уж высокие, но все равно каблуки. По моему разумению, каблуки и джинсы взаимно исключают друг друга. Надевать их вместе – все равно что напялить резиновые сапоги с вечерним платьем. Но я промолчала; указала Берт на пассажирское место в моем «неоне», и мы покатили в центр города.
Минут через двадцать наш автомобиль затормозил у главного корпуса Публичной библиотеки. Обычно все места для парковки на прилегающих улицах заняты, но воскресным утром болынинство жителей нашего библейского края торчит в церкви. Так что мы с Берт, ярые безбожницы, отыскали местечко прямо перед боковым входом в библиотеку.
Всегда пользуюсь этим входом. Несколько лет назад библиотека разжилась просторной пристройкой – обтекаемые современные линии, уйма стекла, – но я никогда не захожу с центрального входа. Вместо этого взбираюсь по крутым каменным ступеням, миную статую Авраама Линкольна с голубиным пометом в каменных волосах и захожу с бокового входа в так называемое старое здание библиотеки. Отсюда чуть дольше идти до главного вестибюля, но эта часть библиотеки выглядит именно так, как, по моему мнению, должна выглядеть библиотека. Внушительно, величаво и немножко чопорно.
Каблуки Берт громко стучали по серому кафельному полу. Мы прошли мимо охранника в форме, мимо кассы, поднялись на второй этаж и направились к справочному залу.
Нью-йоркский выговор библиотекарши звучал в нашей глуши столь же неуместно, как крик младенца в доме престарелых.
– Чем могу помочь? – Акцент дамы явно дисгармонировал со старомодными очками на эластичном шнурке, воротником-стойкой с рюшечками и жидкими, с проседью, волосенками, собранными в аккуратный пучок на затылке. Такое впечатление, что именно с нее писали Старую Деву для детских игральных карт. Только вряд ли старые девы накладывают на веки синие тени аж до самых бровей.
– Вам нужны некрологи двадцатипятилетней давности? – переспросила дама, пережевывая не меньше пяти пластинок жвачки зараз, что придавало ей сходство с хомяком. – Вы что, шутите? Без фамилий и точной даты смерти? Это ж все равно что пальцем в небо! – фыркнула она, смачно чавкнув жвачкой.
С образом строгой библиотекарши было покончено.
– А как насчет газетных статей на ту же тему? – справилась я.
Дама нацепила на нос очки, оглядела меня, затем сняла окуляры.
– Думаете, об этом писали в газетах? О чем идет речь? Несчастный случай?
– Нет, – ответила Берт. – Их застрелили. Убили.
– Убийства, значит? Хм, любопытно. Но тем не менее ничем не могу помочь. Нужна точная дата смерти. Ведь это ж надо просмотреть пятьсот миль микрофильмов! Повторяю: ничем не могу помочь.
Я свирепо уставилась на мадам. Да кем она себя вообразила? Ведьмой на помеле?
– Может, дадите нам хоть несколько миль и позволите просмотреть? – елейным голоском попросила я.
Берт рядом со мной нарочито прочистила горло, давая понять, что я в который раз демонстрирую свою извечную «проблему общения», как она это именует. Черта с два! Да я ведь сама любезность. В противном случае с большим удовольствием оттянула бы эти окуляры на эластичном шнурке от шейки библиотекарши, а потом отпустила бы их прямой наводкой обратно к ней на нос со скоростью восемьдесят миль в час.
– Мы были бы вам очень благодарны за все, что сумеете для нас сделать, – вставила Берт, похлопывая по сухой клешне дамочки.
Ведьма резко отдернула руку – очевидно, библиотекари из Нью-Йорка не любят, когда их лапают. С сомнением оглядев нас, она подтолкнула в нашу сторону огромную конторскую книгу и пачку формуляров.
– Хотите мили, мы дадим вам мили, – проворчала она. – Но сначала вы должны заполнить формуляр и записаться в книге. Таковы правила. А после этого мы можем попытаться.
Это «мы» прозвучало прямо-таки по-королевски. Я записалась в книге, а Берт заполнила требование, вписав туда фамилию погибших и приблизительную дату. Мы прикинули, что убийства произошли где-то между маем и августом.
Ведьма снова нацепила окуляры и придирчиво оглядела требование. Затем столь же придирчиво оглядела нас.
– Вы близнецы?
Мы дружно закивали. В ответ ведьма пожала плечами и вернулась к формуляру. Вдруг ее лицо просветлело.
– О, Сандерсены! Что ж сразу не сказали? Никаких проблем. Это я быстренько отыщу.
Подавшись вперед, она воровато огляделась и понизила голос. Мы с Берт тоже посмотрели по сторонам: вокруг не было ни души.
– Слушайте, – заговорила ведьма, – эти двое наверняка оставили крупное состояние. Может, родственники до сих пор из-за него дерутся, а? – Голос ее становился все громче. – Мне, знаете, доводилось такое наблюдать. Готова поспорить, адвокаты уже основательно поживились: может, от денег ничего и не осталось. За двадцать-то лет. – Она осеклась и уставилась на твидовый пиджак Берт. – Ой… А вы сами-то не адвокат, нет?
Ну класс! У ведьмы язык развязался. Возможно, мне все-таки придется проделать этот трюк с ее очками, чтоб пошевеливалась.
Берт выглядела польщенной.
– Я – адвокат? Ну что вы! – улыбнулась она, приглаживая волосы. – А почему вы спросили?
– Да видите ли, милочка (Берт уже милочка?), за последние несколько месяцев двое или трое спрашивали насчет этих Сандерсенов. Представлялись адвокатами. А последний раз, где-то с месяц назад, пришла женщина в розовом спортивном костюме и дешевых оранжевых очках. Похоже, по-вашему, на адвоката, а?
Берт встрепенулась:
– А рыжего плаща на ней не было? Ведьма энергично закивала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.