Жан д'Айон - Догадка Ферма Страница 7
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Автор: Жан д'Айон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-12-20 13:09:04
Жан д'Айон - Догадка Ферма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жан д'Айон - Догадка Ферма» бесплатно полную версию:Изучая экономическую историю Европы, французский профессор Жан д'Айон увлекся историей политической и, неожиданно для себя став писателем, начал публиковать роман за романом об эпохе «Трех мушкетеров». Этому бурному периоду, по сей день полному неразгаданных тайн, он посвятил своп знаменитый цикл исторических детективов о Луи Фронсаке.Октябрь 1643 года. Идет к концу Тридцатилетняя война. Дипломаты Франции и других стран готовятся к Мюнстерской конференции, где будут решаться судьбы Европы. И вдруг выясняется, что в самом засекреченном отделе министерства иностранных дел — в шифровальном бюро — орудует шпион, и содержание зашифрованных депеш становится известно врагу. Кардинал Мазарини уверен: только Фронсак сможет найти предателя. Дело оказывается чрезвычайно опасным. Луи приходится сражаться и с очаровательными интриганками, и с безжалостными злодеями. К тому же необходимо срочно создать новый код, который противнику не разгадать. И в этом Фронсаку должны помочь лучшие умы Франции — математики Блез Паскаль и Пьер Ферма.
Жан д'Айон - Догадка Ферма читать онлайн бесплатно
Затем они двинулись по тропинке, идущей вдоль реки. Проехав примерно половину мили, они оказались на скалистом берегу запруды, возникшей естественным путем.
— Вот здесь я хочу построить колесо, мсье. На входе в запруду, где круглый год достаточно сильное течение, чтобы колесо вращалось. И места тут хватит для зачерпывания воды.
— Как все это будет действовать? — спросил Ломени.
— Я хочу поставить большое колесо с черпаками, такие есть на Сене, мсье. Вода заполнит деревянные черпаки, и те поднимутся под напором течения. Достигнув верхней точки, они опорожнятся в деревянный желоб, который пойдет вниз по холму. Трубы закрепим на деревянных стойках, каменных акведуках или естественных неровностях рельефа.
— До замка довольно далеко, — заметил Ле Телье.
— Это так, мсье. Половина лье. Нужно будет выложить камнями ложе для свинцовой трубы.
— Сколько все это займет времени? — спросил Бриен.
— Чтобы построить колесо и установить его, нужно несколько месяцев. Затем предстоит большая работа для каменщиков, которые сделают акведуки и ложе для труб. Если начать весной, можно надеяться, что через год в замке будет вода.
— Куда она будет доходить? — осведомился Луи.
— Я все рассчитал. Сделав небольшой уклон, мы выведем воду на уровень первого этажа. Тогда она будет течь на кухню, но и в большой зале вы получите фонтан или небольшой бассейн. А при помощи ручного насоса мы поднимем воду до второго этажа.
— Стало быть, у нас будет вода в жилых помещениях…
— Да, мсье, а также на первом этаже обоих крыльев. Для этого насос не потребуется. Невероятный комфорт.
— Невероятный! — повторил Бриен. — Иметь проточную воду для умывания… и всего прочего!
Он засмеялся, и Ле Телье тоже.
— И сколько же это будет стоить? — с тревогой спросил Луи.
— Понадобится много мастеров и подсобных рабочих, мсье. Каменщики, плотники, слесари. И о свинцовых трубах нельзя забывать. Думаю, не меньше десяти тысяч ливров. Возможно, вдвое больше.
— Вот это сумма! — воскликнул Ле Телье, бросив иронический взгляд на Луи.
Тот молча кивнул. И еще раз задумчиво посмотрел вокруг. Затем повернулся к двум министрам:
— Я принимаю ваше предложение, господа. Завтра отправлюсь в Париж вместе с вами, если вы можете взять меня с собой. Но при одном условии…
— Каком? — спросил Ле Телье, нахмурив брови.
— Мне предоставят полную свободу в расследовании.
Министр выразил согласие взмахом руки.
2
Среда, 4 ноября, и четверг, 5 ноября 1543 года
Около пяти часов утра граф де Бриен, Ле Телье и Фронсак уселись в экипаж и двинулись в путь. До рассвета было еще далеко, а потому впереди экипажа ехали два гвардейца со смоляными факелами в руках, а кроме того, на карете зажгли масляные лампы. Лошади шли шагом, не торопясь, поскольку кучеру в темноте было трудно ими управлять.
В сухую погоду путешествие от поместья Фронсака до столицы занимало примерно шесть часов. Однако сейчас, после нескольких дней проливных дождей, дороги превратились в грязевое месиво, и на преодоление восьми лье, разделявших Мерси и Париж, должно было уйти не менее восьми, а то и девяти часов, так что в Париж путники должны были попасть самое ранее после полудня.
Луи сидел рядом с графом де Бриеном, а Ле Телье расположился напротив них. Гофреди следовал за каретой.
Старый воин был вооружен, как в день разграбления Шарма под Нанси, в те времена, когда он служил под командованием Жана де Гасьона. Их полк тогда вошел в город, после чего все местные женщины и монахини были изнасилованы, а все дети — убиты. Теперь, думал Гофреди, вспоминая захват Шарма со смесью стыда и ностальгии, Гасьон стал маршалом Франции,[8] а он сам служил доброму господину.
Старый рейтар по-прежнему переживал тяжелый спор, разгоревшийся между ним и хозяином, когда они вернулись с прогулки к реке и Ле Телье с Бриеном ушли переодеться.
Луи зашел в оружейную, где Гофреди чистил и тщательно раскладывал по местам шпаги и пистолеты. Фронсак объявил завтрашнем отъезде, после чего, усевшись на табурет, объяснил, чем ему предстоит заняться в Париже.
Такого рода расследования совсем не нравились старому солдату, о чем он не преминул заявить со всей прямотой:
— Мсье, когда я служил в Веймарской армии, мы часто устраивали засады для гонцов, перевозивших депеши. Пойманных приводили к мсье де Гасьону. Не очень-то было приятно смотреть на то, как он развязывал им язык. Информация — это нерв войны. Если вы атакуете шпионскую сеть, то помните — попав в руки врага, вы очень рискуете расстаться с жизнью.
— Этого я и опасаюсь, друг мой. Именно поэтому ты мне нужен!
Гофреди покачал головой и поморщился:
— Вы не понимаете, мсье, или не хотите понимать. Я сражался всю жизнь и многих убил. Возможно, слишком многих, но всегда с открытым забралом. Я видел моих врагов, читал их участь во взоре. Здесь же речь идет о темном мире, где вы будете двигаться на ощупь, не зная, кто ваши враги, когда они нападут на вас. Друзья ваши, несомненно, окажутся врагами, и прямо противоположное тоже не исключено. Пока вы будете заниматься этим делом, я ни на минуту не оставлю вас одного, иначе я вас потеряю, — заключил он.
Он увидел, как хозяин вздрогнул, но разубедить Луи не удалось.
— Послезавтра ты будешь сопровождать меня в Пале-Рояль. Граф де Бриен представит меня Антуану Россиньолю, главе шифровального бюро, и туда я пойду один, чтобы посмотреть на четырех подозреваемых. Ты знаешь, внешность у меня вполне заурядная, и маловероятно, чтобы эти люди запомнили меня с первого взгляда, особенно если я слегка загримируюсь. А вот тебя забыть нельзя, стоит только раз взглянуть! Поэтому ты останешься в первом дворе дворца и будешь ждать меня там. Я не хочу, чтобы тебя увидели, поскольку за этими подозреваемыми придется установить слежку. Это единственный способ обнаружить предателя. Между тем я не могу довериться никому, кроме моего друга Гастона, поэтому за одним из них пойдешь ты, за двумя другими — мы с Гастоном. Что касается четвертого, надеюсь, Гастон подберет нам в помощь надежного человека.
Гофреди отрицательно покачал головой:
— Мне это совсем не нравится, мсье! Я готов допустить, что вы ничем не рискуете в Пале-Рояле, но если человек, за которым вы станете следить, заметит вас и устроит вам ловушку, вы с ним один не справитесь!
— И не таких видали, — ответил хозяин с явно наигранной уверенностью. — Я буду очень осторожен. К тому же у меня нет выбора.
В карете завязался живой разговор. Луи расспрашивал о том, что происходило при дворе и в городе с тех пор, как он покинул Париж.
Ле Телье рассказал все, что знал о судьбе заговорщиков, которым мадам де Корнюэль, подруга маркизы де Рамбуйе, дала прозвище Важные. Луи являлся их главным противником.[9]
Конечно, это были всего лишь пустые головы, как насмешливо говорил его друг коадъютор Поль де Гонди, однако эти мятежники, порхавшие, словно бабочки вокруг герцогини де Шеврез, эти вертопрахи, которые вечно твердили таинственным тоном: «У меня чрезвычайно важное дело», едва не убили кардинала Мазарини.
Анри де Кампьон, гвардейский офицер, правая рука герцога де Бофора, готовившего покушение на министра, сбежал в Голландию. А его друг Бопюи, еще один офицер того же полка, нашел убежище в Риме.
Мари де Роан, герцогиня де Шеврез, отправилась в изгнание — в свое имение в Кузьере, и никому не было разрешено переписываться с нею. Однако Ле Телье знал, что Клод де Бурдей, старый сообщник всех предыдущих заговорщиков, сумел обмануть бдительность приставов, бдительно следивших за поместьем. Без сомнения, она ухитрялась переправлять послания друзьям. Впрочем, некоторые утверждали, будто она готовится покинуть Францию, справедливо опасаясь неизбежного ареста.
Герцогиня де Монбазон, которая лишилась любовника, герцога де Бофора, ибо Рыночный король был заключен в Венсенском замке, продалась герцогу де Гизу, вернувшемуся в Париж несколько месяцев назад, чтобы попытаться вступить в брак — третий — с одной из фрейлин регентши.
Итак, толстуха Монбазон, жена парижского губернатора, у которой грудей имелось вполовину больше, чем надо, как говорил зубоскал Тальман, которая настолько нуждалась в деньгах, что ее можно было снять на ночь, которая, будучи беременной, сделала выкидыш, проскакав на лошади несколько часов подряд, и которую именовали людоедкой, стала любовницей безумного Гиза!
Вот что осталось от этой мятежной банды Важных, потрясшей французский престол! — с насмешкой подумал Луи.
— Что до маркиза де Фонтрая, готовившего покушение на Его преосвященство, — продолжал Ле Телье, — он избежал преследований, поскольку никаких доказательств найти не удалось. Между тем кое-кто встречал его в прошлом месяце во дворце мсье де Ларошфуко на улице Сен, в обществе Клода де Бурдея, графа де Монтрезора, которого мои приставы будто бы видели у герцогини де Шеврез. Несомненно, между Фонтраем и Шеврез существуют близкие отношения, дружеские или основанные на взаимном интересе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.