Сохейр Хашогги - Мозаика (в сокращении) Страница 20

Тут можно читать бесплатно Сохейр Хашогги - Мозаика (в сокращении). Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сохейр Хашогги - Мозаика (в сокращении)

Сохейр Хашогги - Мозаика (в сокращении) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сохейр Хашогги - Мозаика (в сокращении)» бесплатно полную версию:
Дина Ахмад — владелица процветающего цветочного бутика, она успешна, красива, и, главное, у нее замечательная семья. Но однажды судьба наносит сокрушительный удар: вернувшись с работы домой, Дина узнает, что ее восьмилетние сын и дочь исчезли. Ее благополучной жизни приходит конец.Эта книга — рассказ о любви и предательстве, рассказ о женщине, которая борется за свое счастье.

Сохейр Хашогги - Мозаика (в сокращении) читать онлайн бесплатно

Сохейр Хашогги - Мозаика (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сохейр Хашогги

— О аллах! — воскликнула пораженная Сорайя. — Как это жестоко!

— Сорайя, мне нужно повидаться с детьми, — сказала Дина. — Как ты думаешь, могу я заехать завтра? Сегодня днем я позвонила к вам, но Маха меня так отчитала…

— Страшная женщина, — поморщилась Сорайя. Она прикинула что-то в уме и сказала: — Но ты все равно приходи. Я придумаю, как тебя впустить.

— Я не хочу, чтобы ты рисковала, — сказала Дина.

— А может, тебе стоит позвонить Кариму на работу? Он не может запретить тебе видеться с детьми — это было бы неблагородно.

— Это мысль.

Сорайя встала:

— Если я задержусь надолго, Маха станет интересоваться, где я была. И пожалуется Самиру. — У двери она обернулась. — Надеюсь, мы завтра увидимся.

— Я тоже надеюсь.

— Мне очень жаль, что наша поездка в зоопарк сорвалась. Наши дети так хорошо ладят друг с другом.

Она взялась за ручку двери и снова обернулась:

— Я хочу тебя кое о чем предупредить…

— Что такое?

— Если Карим разрешит, завтра ты увидишь детей. Но в пятницу он увозит их в Акабу. У него там яхта. Близнецы ждут поездки с нетерпением.

— Они уже были на этой яхте. Мы все вместе ездили. Несколько лет назад.

Сорайя пристально посмотрела на нее:

— Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Что после пятницы мне детей не увидеть.

— Я не только об этом. Они уедут в пятницу, переночуют в гостинице, а на яхту поедут только в субботу. И вернутся в воскресенье. Они будут втроем. Может быть, в море с ними пойдет матрос. И больше никого.

И тут Дина наконец поняла, к чему клонит Сорайя. Та, увидев, что Дина все сообразила, кивнула.

— Не знаю, зачем я все это тебе рассказала, — сказала напоследок Сорайя. — Просто мне жалко и тебя, и детей.

И Сорайя ушла так быстро, что Дина даже не успела поблагодарить ее.

Дина послала сообщение на пейджер Констентайна, и он перезвонил через две минуты.

— Что-то новенькое?

— Да. Нам надо поговорить.

— Не по телефону. До утра подождет? — Голос у него был усталый.

— Хорошо. Только встретимся с утра пораньше. Может быть, прогуляемся где-нибудь?

— Вам все равно где?

— Совершенно все равно. До завтра.

Дина, сама себе удивляясь, вдруг почувствовала, что проголодалась, заказала ужин в номер, поела и уснула. Засыпая, она подумала о том, какая чудесная вещь надежда. Только что она потерпела поражение, и вдруг появился шанс. И прежде чем уснуть окончательно, она представила себе грустные и ласковые глаза Джона Констентайна.

Когда она проснулась, солнце было уже высоко. Она надела спортивный костюм, бейсболку, темные очки и вышла.

Утро было ясное и прохладное. Дина спустилась с лестницы и пошла спортивным шагом по улице. Через три квартала она поняла, что за ней едет машина.

— Это вы — американка? — спросил таксист, когда она обернулась. — Меня послал Майор. Садитесь.

— Майор? — переспросила Дина.

— Да.

Таксист был молодой и веселый. Дина колебалась недолго. Следует ли доверять незнакомцу? Сейчас не время для параноидальных страхов, решила она и села.

— Это рядом, — сообщил водитель. — Кепка у вас очень красивая.

— Забирайте, — сказала она и решительно протянула ему бейсболку.

— Шутите?

Когда они подъехали к развалинам римского амфитеатра, он все еще продолжал ее благодарить.

— Сегодня много народу, — сказал водитель. По развалинам уже бродили группы туристов. — Сверху открывается хороший вид. Идите смотрите. Я подожду.

Она вышла из машины и пошла наверх, к смотровой площадке, где стояло несколько телескопов. В один из них смотрел знакомый ей мужчина, Джон Констентайн.

— Вам нужна мелочь для телескопа? — спросил он и протянул ей несколько монеток. — Смотрите и рассказывайте, какие у вас новости.

Она пересказала разговор с Сорайей. Похоже, его это не вдохновило.

— Яхта… — повторил он задумчиво. И буквально засыпал ее вопросами.

Какой длины судно? Девять метров, ответила она. Карим опытный моряк или любитель? В яхтах разбирается, но профессионалом его назвать нельзя. Кто ему будет помогать? Этого она не знала. Держит ли Карим на яхте какое-нибудь оружие? Кажется, нет.

— Собственно, это значения не имеет. Если он возьмет с собой телохранителя, тот вполне может захватить оружие с собой. Пойдемте прогуляемся.

Они прошлись по амфитеатру — парочка иностранных туристов, любующихся достижениями древней цивилизации. Констентайн снова был с видеокамерой.

— Может, я зря так размечталась, — сказала Дина.

Вопрос об оружии напомнил ей про то, что главное — не подвергать опасности Али и Сюзанну. Как она могла об этом забыть?

Констентайн задумчиво молчал.

— Есть несколько способов, — сказал он наконец. — Меня этот план не вдохновляет, мне нужно все как следует обдумать. Еще мне нужно съездить в Акабу и посмотреть на пристань. А вам нужно повидаться с детьми. Если вы этого не сделаете, все решат, что вы чувствуете себя виноватой. Ведите себя так, будто ничего особенного не произошло. Ни в чем не признавайтесь. Разузнайте все, что сможете, но, бога ради, не задавайте никаких вопросов. Никаких, понятно?

— Я даже не знаю, пустят ли меня в дом.

— Вы уж постарайтесь. Скандалов не устраивайте, но в дом постарайтесь попасть.

— Хорошо. Что бы ни случилось, главное — чтобы Али и Сюзанна были в безопасности.

— Дина, — сказал он ласково, — об этом мы договорились с самого начала. Значит, так: я оценю ситуацию и сообщу вам, к каким выводам я пришел. Если мы решим действовать, то только при условии минимального риска. И вообще, это предложение поступило от вас. Одно ваше слово — и мы забудем про этот разговор.

Лишняя информация никогда не помешает, подумала Дина.

— Поезжайте в Акабу, — сказала она.

— Хорошо. Тогда до завтра.

На обратном пути таксист улыбнулся ей и протянул свою карточку.

— Меня зовут Нури. Это мои телефоны. Внизу — номер пейджера.

— Спасибо. — Дина могла только догадываться, какие еще совместные дела были у Майора и Нури.

— Звоните в любое время. Майор — хороший человек. Если он говорит, надо вам помочь, я вам помогу.

— Детей здесь нет. У них занятия.

Фатма лгала. Дина слышала голос Али.

— Когда они вернутся?

— Не знаю. Позже. Много позже.

Мерзавка, подумала Дина и повесила трубку.

Ну ладно, решила она. С меня хватит. Она достаточно лгала и изворачивалась за эти два дня. В записной книжке она отыскала рабочий телефон Карима. Секретарша спросила, как ее представить.

— Это миссис Ахмад.

— Подождите, пожалуйста. — Пауза затянулась на целую минуту. — Господина Ахмада сейчас нет на месте. Что ему передать?

— Господин Ахмад здесь новичок, не так ли? Советую вам спросить у него о том, как руководство относится к женам сотрудников, которые приходят в офис и поднимают скандал. Именно это я и сделаю, если вы немедленно меня с ним не соедините.

Карим взял трубку через несколько секунд.

— Дина, — сказал он холодно, — твое поведение крайне неуместно.

— Не тебе рассуждать о том, что уместно, а что нет, Карим. Я прилетела в Иорданию повидаться со своими детьми и вовсе не намерена вместо этого торчать у себя в номере и смотреть телевизор. Так что немедленно позвони домой и предупреди тех, кто охраняет дверь, что я сейчас приеду. Посоветуй им меня впустить, иначе я приеду к тебе на работу и продолжу разговор там.

Она почти читала его мысли — он наверняка решал, блефует она или нет.

— Ну ладно, — наконец произнес он. — Я еще раз пойду тебе навстречу.

— Спасибо.

— Но выводить детей из дома я запрещаю. Это мой дом, и в нем такие правила. Это не обсуждается.

— Хорошо. Спасибо еще раз, — сухо ответила Дина.

Давить на Карима смысла не было. Она получила то, чего добивалась.

После обеда она поехала к Ахмадам. На улице дежурили те двое, которых Дина видела в зоопарке. Они невозмутимо наблюдали за Диной, которая вышла из такси Нури.

Вторую половину дня она провела с детьми. Разговаривала с ними. Слушала их. Смотрела, как они играют с Нассером и Линой. Ее переполняла любовь к ним.

— Мы поедем с папой кататься на яхте, — сообщила Сюзанна. — В субботу. Поедешь с нами?

— Нет, Сюзи, я не могу. В субботу я возвращаюсь домой, в Нью-Йорк.

У Сюзанны вытянулось личико.

— Я думала, ты не уедешь назад.

— Мне надо вернуться.

— А когда ты снова приедешь?

— Еще не знаю. Но постараюсь поскорее.

Время пробежало быстро. Карим пришел, когда Дина вызвала Нури.

— Дина! — сказал Карим. — Рад, что застал тебя. Мы можем поговорить?

— Конечно.

Они зашли в гостиную.

— Я увожу детей на выходные.

— Сюзи мне сказала. Вы едете в субботу кататься на яхте.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.