Хей Купер - Кровавые грехи Страница 26
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Хей Купер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-19 14:11:07
Хей Купер - Кровавые грехи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хей Купер - Кровавые грехи» бесплатно полную версию:Некоторые грехи не могут быть прощены…потому что после их свершения не выживает никто.Психопат заманивает своих жертв обещанием, перед которым не может устоять никто…и устанавливает цену, которую сознательно не заплатит ни один человек.Молодая, уязвимая, привлекательная Тесса Грей может стать идеальной жертвой. Именно поэтому Ной Бишоп, глава Отдела особых преступлений ФБР, нанял ее сыграть роль горюющей вдовы. Как новый предполагаемый владелец собственности, которую желает получить Церковь Вечного Греха, она будет чрезвычайно соблазнительной приманкой для харизматичного, живущего в уединении Преподобного Сэмюеля. Его укрепленная резиденция в горах, рядом с городком Грейс в Северной Калифорнии, была последним известным местом пребывания двух женщин, способ убийства которых — не поддается научному объяснению.Тесса не является такой уж наивной и уязвимой, какой кажется, но понимает, что ей надо еще многое узнать об использовании своего уникального дара.Она так же знает, что Бишоп и ООП должны быть в отчаянье, чтобы положиться на непроверенного агента, обладающего экстрасенсорными способностями, в тайной операции, которая столь опасна. И они действительно готовы пойти на риск. Убийца, на которого они охотятся — самый страшный из всех, с которыми они когда-либо сталкивались. Он вызывает дрожь даже у самых опытных агентов: убийца — бездушный, считающий себя Богом, лидер культа, который может использовать оружие, таланты и методы агентов против них самих.Войдя в отлично защищенную резиденцию культа, Тесса подвергнет себя воздействию темного обаяния психопата, выступившего в смертоносный поход террора, который не жалеет никого, даже самых невинных жертв. Сэмюель окружил себя фанатично преданной паствой, многие члены которой занимают влиятельные посты в обществе. Даже начальник полиции в городке Грейс — Сойер Кавено — мужчина, которому Тесса доверит свою жизнь, возможно, не сможет защитить ее. Потому что никто, даже сама Тесса не может гарантировать, что она — достаточно сильна, чтобы сопротивляться искушению, или достаточно ли у нее сил, чтобы побороть убийцу, который и не человек по сути. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru. Переводчики kira in love, Калиола.
Хей Купер - Кровавые грехи читать онлайн бесплатно
Он молчаливо указал на пол рядом с ней, где лежал ее раздутый от вещей рюкзак.
— Я… Я… Моя тетя. Я просто хотела навестить мою тетю. Вот и все. Вот и все, Отец.
— Я не верю тебе, дитя.
— Я… Я клянусь, Отец. Я клянусь, что только хотела увидеть мою тетю.
— Я бы хотел поверить тебе.
Сейчас его голос был печальным, но с его лицом происходило что-то странное. И это заставило Руби прижать кулаки ко рту, чтобы сохранить молчание, хотя каждая частичка внутри нее хотела кричать.
В первый раз, она увидела его истинное лицо.
Лицо его души.
Оно было таким темным и жаждущим, что у Руби появилась ужасная мысль — его сущность может поглотить это место и весь мир, но все равно останется голодной.
— Я бы предпочел подождать пока Господь не позволит твоим талантам расцвести полностью, — грустно сказал Отец. — Пока ты не созреешь и не будешь готова служить Ему. Но теперь ты сделала это невозможным.
— Отец, пожалуйста… Я буду хорошей. Я обещаю, я буду хорошей. Я не буду даже пытаться убежать, честно, и я никому ничего не скажу, я не скажу родителям или моим друзьям, никому…
Напуганная девочка так торопилась сказать как можно больше в свое оправдание, что ее слова наскакивали друг на друга. Ее ноги так дрожали, Брук и сама удивлялась, как она до сих пор может стоять. Вероятно, в данный момент она пообещала бы все что угодно.
Но все было бесполезно. Руби видела это. Она кусала свои кулаки, даже не чувствуя этого, поскольку крик рвался из ее души, окутывал ее, отчаянно стремясь выйти наружу.
— Мне жаль, дитя, — сказал Отец.
Брук должно быть знала, что произойдет дальше, или почувствовала первый приступ боли, потому что открыла рот, чтобы закричать.
Но звук, сорвавшийся с ее губ, был не громче бульканья — сдавленный крик ужаса и муки. Отец поднял руки, и Брук почти на фут поднялась над землей и повисла в воздухе, ее тело дергалось, будто какой-то невидимый гигант яростно тряс ее.
Голова Отца откинулась назад, его губы слегка приоткрылись…
Руби могла видеть, как сила покидает Брук, высасывается из нее, выходит из ее глаз и идет прямо в него раскаленными потрескивающими нитями. Искрясь и шипя будто молнии.
Но он не горел.
Он не горел.
Когда Руби увидела, что Брук начала тлеть, девочка отвернулась от треснувшей доски и спиной облокотилась на грубые доски амбара. Она была слишком напугана, чтобы попытаться убежать. Ее кулаки до сих пор были прижаты ко рту, и она ощущала вкус крови, хотя и не чувствовала боли.
Она чувствовала лишь страх.
Она слушала ужасные потрескивающие и шипящие звуки, как ей показалось, в течение нескольких часов, но на самом деле прошло не более минуты или двух. А затем, резко, наступила тишина.
Руби досчитала до тридцати, а после заставила себя вновь заглянуть в амбар.
Отца не было.
Не было и Брук.
В амбаре не было ни единого признака того, что случилось несколько секунд назад, за исключением выжженного место там, где стояла ее подруга.
* * * *У Сойера не было других причин, чтобы вернуться в Резиденцию в четверг утром, за исключением упрямства. И позвонив заранее, чтобы предупредить о своем визите, он был немного удивлен, что Демарко не стал возражать.
Может он развлекается, наблюдая, как ты рыскаешь повсюду, и каждый раз уходишь с пустыми руками.
Но когда Демарко встретил Сойера как всегда на площади, на его лице, если такое вообще возможно, было еще более каменное выражение. И казалось, что он слегка расстроен.
— Что я могу сделать для вас сегодня?
— Ты можешь позволить мне осмотреться. Одному.
Сойер каждый раз произносил практически одинаковую просьбу, поэтому ожидал обычного вежливого отказа.
Демарко, не моргая, смотрел на него в течение минуты. А затем сухо ответил:
— Думаю, сегодня это можно сделать. Преподобный Сэмюель медитирует, большинство детей на своих занятиях. Жилые площади в церкви, конечно, так же как и коттеджи, являются частными владениями, и я бы попросил вас уважать их границы.
— Нет проблем, — ответил Сойер, будучи слишком удивленным, чтобы скрывать это.
— Хорошо. Тогда осматриваетесь вокруг, сколько вашей душе угодно. — Демарко развернулся, чтобы уйти, но затем остановился, чтобы сказать еще более сухо: — Поздоровайтесь от меня с миссис Грей.
— Она здесь?
Вокруг площади было припарковано несколько автомобилей, но он не заметил ее машины.
— Как и вы, она захотела… побродить вокруг. Привыкнуть к этому месту. Рут не видит в этом вреда.
Ты опоздал, не успел остановить ее так, чтобы твои намерения не стали очевидны?
— Предполагается, что ты не знаешь, где сейчас находится миссис Грей? — Сойер был абсолютно уверен, что Демарко прекрасно осведомлен на этот счет.
Демарко почти позволил себе улыбнуться.
— Я и не знаю, Сойер. Хотя Рут говорила, что миссис Грей хотела посмотреть то, что мы называем «природная церковь», где Преподобный Сэмюель читает проповеди, когда погода… подходящая. Это там, на холме за Резиденцией. Следуйте по тропе через старое пастбище. Вы сразу узнаете это место.
— Спасибо, — осторожно сказал Сойер.
— Вы ведь не играете в покер. — Это был не вопрос.
— Нет, моя игра — шахматы, — неторопливо ответил Кавено.
— Мы должны сыграть как-нибудь. Наслаждайтесь прогулкой. Я буду у себя в кабинете.
Сойер наблюдал за Демарко, пока мужчина не исчез в церкви, а затем двинулся по тропе мимо церкви, по направлению к пастбищу, которое находилось за коттеджами на северной стороне Резиденции.
У него не было иллюзий — есть сопровождающий или нет, но ни он, ни Тесса не останутся без наблюдения на территории Резиденции.
Ему было интересно, знает ли она об этом.
Сойеру потребовалось не больше пяти минут, чтобы дойти до ворот пастбища, которые были закрыты, несмотря на отсутствие животных. Кавено рос в сельском районе, где домашний скот всегда был многочисленным, поэтому он прошел через ворота, и оставил их в том же состоянии, что и обнаружил — тщательно закрытыми.
Тропа к холму была еле заметной, и он последовал по ней, заставляя себя идти прогулочным шагом, а не бежать. Делая остановки и осматриваясь, далеко не из праздного любопытства. По крайней мере, дважды он остановился, чтобы посмотреть вниз с холма, внимательно изучая вид Резиденции сверху.
Этого следовало ожидать.
Не было ничего необычного в том, что он видел, по крайней мере, насколько он мог судить. Резиденция была тиха и спокойна. На игровой площадке не было детей, но пока не наступило время для ланча и они были, как сказал Демарко, дома, занимаясь уроками.
Он мимолетно задался вопросом, почему церковь просто не построит свою школу, которая будет являться частью Резиденции. Но решил — дело в том, что они хотели избежать бюрократии и инструкций, с которыми вынуждены считаться даже частные школы. Куда удобней, когда дети обучаются дома с родителями. И пока они успешно справляются со всеми необходимыми периодическими тестами, установленными государственными структурами, никто не вмешивается в это дело.
— Плохой день?
Он даже не понял, что хмурится. Более того, до тех пор, пока она не заговорила с ним, Сойер не осознавал, что уже достиг «природной церкви», которая находилась практически на самой вершине холма.
Место было похоже на природный амфитеатр, с широким, устойчивым гранитным выступом, который без сомнения служит превосходной сценой или трибуной для Преподобного. Ниже находился пологий откос, закругленные террасы, как казалось Сойеру, были будто вырезаны в склоне, безупречно украшены редкими, по большей части не превышающими размер стула, валунами, рядом с которыми располагались многочисленные грубые скамейки.
Черт, «природная церковь».
Но в отличие от настоящего амфитеатра, здесь все было поставлено вверх дном — вместо того, чтобы смотреть вниз, люди вынуждены смотреть вверх, когда Сэмюеля проповедует.
Интересно он использует земные блага? И где, черт побери, микрофон?
— Шеф Кавено?
Она сидела на одном из огромных валунов на третьей снизу террасе. Тесса была в повседневной одежде — джинсах и свитере, ее щеки порозовели из-за утреннего мороза. Ее большие серые глаза были серьезны, она выглядела еще более хрупкой, нежели он помнил. Ее вид заставлял что-то сжиматься в его груди.
Не будь идиотом. Она вдова, была женой твоего друга детства, и, кроме того, стала вдовой совсем недавно.
— Плохая неделя, — наконец ответил Сойер. Он приблизился к ней, но помедлил, никак не решаясь присоединиться к Тессе, сидящей на огромном валуне. — Мне кажется, службы здесь должно быть внушительные.
— Вероятно. И еще мне кажется, они потратили огромную кучу денег на то, чтобы все это выглядело так… естественно. Чтобы это место не казалось творением человека.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.