Джон Миллер - Последняя семья Страница 27
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джон Миллер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 88
- Добавлено: 2018-12-19 23:52:45
Джон Миллер - Последняя семья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Миллер - Последняя семья» бесплатно полную версию:Он начал путь кровавого мщения тем, кто предал его... или не предал? Он выслеживает несчастных одного ха другим – и его жертвы погибают страшной смертью. Он пообещал, что вырвет сердца своих врагов, – и он держит слово. Осталась одна, последняя мишень – последняя семья...
Джон Миллер - Последняя семья читать онлайн бесплатно
– Я не слишком хорошо вижу, но с ушами у меня все в порядке. Дверь на чердак – в коридоре. Потяните за цепочку, и лестница опустится. Вы наладите цвета?
Под бдительным оком миссис Флетчер парочка проверила кабельную коробку на ее телеприемнике, потом парень вышел в коридор и забрался на чердак с мотком кабеля и серебристым ящиком для инструментов. Девушка посмотрела на фотографию на стене.
– Симпатичный, – заметила она.
– Это мой сын Мартин, – пояснила Ева.
– Очень приятный, – сказала девушка. – Женат?
– Увы, нет! Не попалось хорошей девушки.
– А чем он занимается?
Ева придвинулась поближе и сообщила доверительным тоном:
– Он работал в правоохранительных органах. Был полицейским консультантом у правительства и тому подобное. Он знаком со всеми знаменитостями вроде тех, что показывают в новостях.
– А где он сейчас?
– Вам еще долго здесь возиться? – раздраженно поинтересовалась Ева. Ей не хотелось обсуждать дела сына. Она не желала говорить о проклятых коммунистах, которые всегда пытаются отомстить лучшим людям, подстраивают ложные обвинения и тому подобные подлости.
– Немного. А как зовут собачку?
– Пазл[8]. Я зову его мистер Пазл.
– Прелесть!
– Это Мартин дал ему имя. «Просто уму непостижимо, – говорил он, – как эта порода вообще умудрилась выжить. Почему мексиканцы и гремучие змеи не сожрали их всех до единого – вот величайшая загадка природы!» – Старуха захохотала, и на Сьерру пахнуло таким зловонием, что девушка едва не отшатнулась. – У Мартина великолепное чувство юмора. Он вообще характером в меня. Мы переехали сюда в пятьдесят четвертом, и Милтон почти сразу покинул нас. Умер. Ну а я...
– Сьерра! – крикнул сверху парень. – Я меняю кабель.
– Это надолго? – подозрительно спросила миссис Флетчер. В ее представлении сериал уже находился в пути от станции к телевизору, подобно тому, как вода бежит по трубам от водокачки к душу.
–От получаса до часа, – ответила Сьерра. – Лучше я помогу ему. Он немного медлителен, если его не поторапливать. Знаете, как с этими мужчинами обычно бывает.
– Еще бы не знать! Мне приходилось стоять над Милтоном день и ночь.
Сьерра проскользнула в спальню Евы и, стараясь действовать как можно бесшумнее, вынула из шкафа четыре пары ортопедических туфель и выстрелила в каждый каблук по одному передатчику из специального пистолета. Потом прокралась обратно к приставной лестнице и взобралась наверх посмотреть, как идут дела у напарника.
Чердак представлял собой единое пустое помещение, равное по площади всему дому. В центре его высота достигала четырех футов, а у наружных стен дома не превосходила нескольких дюймов. Агент Уолтер Дэвидсон извивался змеей, чтобы не стукнуться головой о балку. В течение получаса он установил волоконно-оптические линзы таким образом, чтобы группа, ведущая слежку, могла видеть все, что происходит в любой комнате дома, включая ванную и коридор. Линзы на конце кабеля могли бы поместиться в стержне дешевой шариковой ручки. Уолтер разместил их во всех углах в стыках стен и потолка. Микрофоны для каждой комнаты были настолько чувствительны, что, по словам Уолтера, «слышно будет, даже если мышь под матрасом пискнет». Покончив с делом, «монтеры» спустились вниз, Сьерра вышла на улицу и подсоединила кабель, что не составило для нее труда, поскольку они сами отсоединили его накануне вечером. Звонки старухи на кабельную станцию поступили на сотовый телефон в быстроходном фургоне, припаркованном в квартале от дома миссис Флетчер.
Как только ремонтники ушли, Ева устроилась у телевизора и включила свою первую серию. Мистер Пазл, оправившись от пережитого потрясения, заснул у нее на коленях. Его маленькая грудь при каждом вдохе вздымалась и громко тарахтела.
* * *Сьерра и Уолтер вернулись в длинный дом на колесах и вошли в задний отсек, освещенный несколькими девятидюймовыми экранами. Этот немецкий трейлер был гордостью управления. Ни один фургон для ведения слежки не был так хорошо оборудован. Снаружи это был обыкновенный трейлер, в каких путешествуют туристы откуда-нибудь из Айовы. За водительским и пассажирским креслами находились столовая, кухня и дверь, которая должна была бы вести в спальню и душевую. На самом деле за этой дверью была большая открытая площадка, забитая всевозможной сложной электроникой. Перед пультом управления стояли два крутящихся стула. В оставшемся закутке помещалась крохотная ванная, где душ висел на стене прямо над туалетом. Вода поступала из большого резервуара на крыше, а электричество – от дизельного генератора. Еще в задней части фургона было четыре убранных в стену койки. В общем, агенты могли оставаться в фургоне в относительно комфортных условиях до окончания операции, в идеале – несколько дней.
* * *Почтовое отделение, обслуживающее Еву Флетчер, находилось рядом с большим продовольственным магазином примерно в четверти мили от дома Евы. Джо Маклина снабдили полным набором ордеров, обеспечивающих ему доступ к почте, высылаемой по адресу Такер-Корт, 321, разрешением на прослушивание телефонных разговоров по тому же адресу, правом на вход и обыск дома и участка. У Джо имелась даже парочка незаполненных, но подписанных федеральным судьей ордеров на случай, если его команде понадобится обыскать что-нибудь еще.
Джо провел молодых агентов через сортировочную к служебному входу. Ларри Барроуз нес в руке алюминиевый чемодан размером с упаковочный ящик из-под апельсинов, Джо был нагружен двумя маленькими чемоданами, а Стефани доверили нести термос с горячим кофе. Джо постучал, и дверь почти мгновенно открылась. Коренастый коротышка с накладкой из искусственных волос, сидевшей на голове, как тюбетейка, впустил агентов в комнату. Он был одет в мятый полосатый костюм, а на ногах у него красовались блестящие черные тупоносые туфли, такие широченные, что казались почти квадратными. Цвет его лица был, пожалуй, чересчур насыщенным. Слегка дрожащие руки и запах бурбона, который не смогла перебить мятная жевательная резинка, исчерпывающе объясняли причину столь цветущего вида.
– Инспектор Энди Ластив, – представился он, протягивая Джо руку. – Входите, располагайтесь. Эд снабдит вас всем необходимым. Если возникнут проблемы, звоните мне на пейджер. Днем или ночью.
Почтовый клерк, который выглядел словно отощавший Бёрл Айвз, открыл перед ними дверь какого-то кабинета и вручил инспектору конверт плотной бумаги размером девять на одиннадцать дюймов.
– Эту макулатуру нужно доставить завтра. Из здешних работников только Эд знает, что вы интересуетесь данным адресом. Ценный работник. Что услышал – могила, – отрекомендовал почтовика Энди.
Эд понял, что это подкрепленный угрозой приказ молчать. Если он был из тех, что любят обронить намек-другой, чтобы подчеркнуть свою важность, то сейчас ему ясно сказали: вылетишь с работы. Поскольку до пенсии ему оставалось не так уж много, он постарался понять намек.
Обстановка в кабинете была самой что ни на есть казенной – стол и стулья одинакового грязно-желтого цвета, два салатных картотечных шкафа и календарь с тремя неотличимыми друг от друга и, несомненно, проказливыми котятами, затеявшими возню у корзинки с разноцветными клубками. Доска объявлений заклеена несколькими слоями официальных распоряжений и извещений. Судя по кабинету, Энди Ластиву больше подошла бы работа на правительство Советского Союза, а не Соединенных Штатов.
Нервный клерк ушел, а Энди привалился к стене. Едва дверь за клерком закрылась, Ларри и Стефани расчистили поверхность стола и начали выгружать чемоданы.
– Что это за устройство? – спросил Энди, кивнув в сторону чемоданов.
– Ларри? – переадресовал вопрос Джо.
– Это сканер-идентификатор для снятия и изучения отпечатков.
Энди посмотрел на Ларри, пропустил название через личный внутренний фильтр и ухмыльнулся.
– Сиси! – завопил он. – Первые буквы: С-И-С-И-О! Вот смех-то!
Стефани закатила глаза. Джо улыбнулся. Кто бы мог подумать, что у Энди такой могучий интеллект? Как обманчива бывает внешность!
Ларри пропустил замечание мимо ушей.
– Состоит из лазерного сканера, который выделяет любые жировые следы, оставленные при прикосновении кожи к поверхности. Разработка Лоуренс-Ливерморской лаборатории. Сканер выделяет и считывает отпечаток, переводит изображение в цифровой код и вводит в компьютер. В компьютере есть полный набор отпечатков нашего объекта.
– Будь я проклят! – восхитился Энди. – И эта штука работает?
– И еще как. Их всего четыре-то и существует.
– Сейчас проведем полевые испытания, – добавила Стефани, натягивая пару белых нитяных перчаток.
– Не возражаете, если я понаблюдаю? – спросил Энди.
Стефани скосила глаза на Ларри – он нахмурился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.