Саймон Тойн - Соломон Крид. Искупление Страница 34
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Саймон Тойн
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-12-19 13:55:27
Саймон Тойн - Соломон Крид. Искупление краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Саймон Тойн - Соломон Крид. Искупление» бесплатно полную версию:На холме возле города с говорящим названием Искупление собралась толпа, чтобы впервые за многие годы похоронить на старом кладбище местного жителя. Скорбный ритуал внезапно прерван – поблизости с оглушительным грохотом падает самолет, валит черный дым. А через некоторое время возле места катастрофы обнаружен странный мужчина – высокий, беловолосый, в костюме, но босой.Он ничего не знает о городке, затерявшемся в аризонской пустыне, не помнит своего прошлого, не представляет будущего. Загадочный альбинос уверен только в одном: его долг – спасти человека.Того самого, который уже лежит в свежей могиле на вершине холма.
Саймон Тойн - Соломон Крид. Искупление читать онлайн бесплатно
– Что такое? Говоришь, ты его не продавал? Так это понимать?
Дыхание еще убыстрилось. Кивок.
– Уверен?
Тио вытащил коробок спичек, потряс им.
Рауля словно ударили током. Пленник снова затрепыхался, сдирая кожу с запястий. С крыши посыпалась пыль. Тио вынул из кармана телефон, ткнул в иконку, выбрал номер из списка. Рауль плакал, хлюпая и подвывая, – будто скулил щенок. Тио содрал с его рта ленту.
– Рауль, ты что-то хочешь сказать? Что-то мне сообщить?
Он отшвырнул окровавленный пластырь и вызвал выбранный номер.
Рауль сглотнул, замотал головой.
– Этонея, – выдохнул он. – Этонея.
Его распухший рот сплющивал слова в одно.
– Рауль, ты клянешься? – спросил Тио, увеличивая громкость динамика.
Телефон зазвонил. По сараю раскатилось дребезжащее эхо.
– Ты клянешься жизнью своей матери?
– Буэно? – спросил женский голос в трубке.
Услышав этот голос, Рауль завыл:
– Мама!!!
Но Тио оборвал звонок прежде, чем женщина могла бы услышать.
Рауль осел, всхлипывая, трясясь от страшной боли, раздавленный, сломленный. Тио спрятал телефон, достал спичку из коробка:
– Ты веришь в рай?
Он чиркнул спичкой. В пыльном сумраке Рауль поглядел на крошечный огонек над собой, затем медленно кивнул.
– Это хорошо, – заметил Тио, переворачивая спичку и наблюдая за тем, как разрастается пламя. – Но раз ты веришь в рай, ты должен верить и в ад, разве нет?
И швырнул спичку. Та описала огненную дугу. Рауль зажмурился, ожидая вспышки, поэтому не увидел, как спичка приземлилась в расширяющуюся лужу керосина и погасла с едва слышным шипением.
– Ну, посмотрите-ка, – изрек Тио, склонив голову набок и глядя на лежащий в луже скрюченный огарок спички. – Чудо. Наверное, Бог хранит тебя для высшей цели.
Широко раскрыв рот, Рауль судорожно глотнул воздух. Изо рта потянулся толстый жгут перемешанной с кровью слюны. Тио расхохотался, разбудив гулкое эхо:
– Эх ты, кретин! Это же дизельное топливо. Его спичкой не зажжешь. Его нужно сперва нагреть или сдавить, заставить задымиться, и уж тогда оно горит замечательно.
Тио снова подошел к полкам и принялся копаться среди коробок:
– А еще для поджигания годится фитиль.
Сквозь сумрак донесся треск раздираемого пластика. Затем Тио вернулся, неся рулон бумажных полотенец:
– А вот они подойдут.
Он оторвал несколько полотенец и запихал в середину рулона, так что вся конструкция стала походить на огромную свечу.
– Керосин – это тебе не бензин. Бензин пыхает прямо в лицо, выгорает мгновенно. Керосин же горит ровно, жарко, медленно и оставляет после себя только пепел.
Тио присел на корточки, окунул фитиль в лужу, медленно повернул его, пропитывая керосином:
– Если хочешь избавиться от чего-нибудь и не оставить следов, лучше нет керосина. Знаешь, а ведь самолеты тоже летают на керосине.
Рауль снова задышал судорожно и часто.
– Этонея! – истерично выдавил он между вдохами. – Этонея!
Тио поставил пропитанный керосином рулон посреди лужи, чиркнул новой спичкой.
– Знаешь, я тебе верю, – сказал он, поднося горящую спичку к фитилю. – Потому я и не стану навещать твою маму.
Он поднялся, наблюдая за тем, как желтое пламя ползет вниз по бумаге, обволакивает рулон. Подойдя к стене, где висели фотографии дочерей, снял их с гвоздя, подхватил еще пару канистр. Затем Тио водрузил на нос очки и, еще раз заставив мучительно взвизгнуть дверные петли, вышел наружу, где его ожидали охранники.
Первый уже сидел за рулем белого «эксплорера», второй с идиотическим усердием все еще осматривал пустой склон холма, сжимая свой М-60.
Из сарая донесся пронзительный крик. Охранники невольно посмотрели в ту сторону. Сквозь щели в двери пополз дым. Но Тио его не видел: он глядел – в последний раз – на скопище хибар, центр огромной бизнес-империи с годовым оборотом, превышающим годовой оборот большинства стран. На то, чтобы построить ее, ушла целая жизнь. И все оказалось напрасным. Тио жил в доме немногим больше того, в котором родился. Тио подумал обо всех улыбающихся лицах, виденных по телевизору, – лицах людей, не имеющих почти ничего, кроме жизни и свободы.
– Босс, куда едем? – спросил охранник.
– В Америку, – ответил Тио, садясь на заднее сиденье. – Землю свободы. Землю Искупления.
42
Как только Донни Макги открыл дверь, в ноздри Холли ударила затхлая вонь комнаты для допросов. Донни указал на кресло – то, которое обычно предлагали подозреваемым. Холли выдвинула его из-за стола, заскрежетав металлическими ножками по цементному полу. По другую сторону стола, привинченного к полу, стояло другое кресло.
– Миссис Коронадо, хотите чего-нибудь?
– Хочу дать показания и скорее вернуться домой.
– Я имел в виду кофе, воду или вроде того.
– Нет.
– Хорошо. Тогда сидите здесь и ждите. Вскоре с вами придут поговорить.
Донни закрыл за собой дверь. Изнутри на ней не было ручки.
Холли повернулась к столу и положила ладони на исцарапанную столешницу. Она показалась прохладной. Снаружи доносились шаги и разговоры, но к двери никто не приближался.
Холли сидела неподвижно, глядя на серые крашеные стены, на свет, просачивающийся сквозь зарешеченное оконце, на закрепленную в углу под потолком камеру.
Холли ждала.
Морган и мэр Кэссиди тоже ждали. Оба находились в офисе шефа полиции. Сам он расположился в древнем кресле за столом, мэр же нервно ходил туда-сюда по комнате. Морган ощущал себя хозяином положения. Руки под повязками саднило. Шеф полиции глядел на экран компьютера, по которому транслировалось видео из комнаты для допросов. Холли Коронадо выглядела такой маленькой. И покинутой всеми. Моргану это нравилось.
– А если не сработает? – спросил Кэссиди, чьи расхаживания уже почти довели копа до точки кипения.
– Тогда переключимся на план «Б».
– Что за план?
– А почему бы нам не подождать результатов плана «А»? – осведомился Морган, глянув искоса на мобильный телефон, лежащий на столе. – Если план сработает, мы сразу узнаем. Как и Тио. Тогда и посмотрим, как все обернется.
– Но если окажется, что этот Соломон Крид – или как там его – вообще тут ни при чем?
– Я же тебе сказал, Тио наплевать. Соломон был на месте аварии. Этого хватит. К тому же он связан с Джимом Коронадо. А еще он, – тут Морган кивнул в сторону монитора, – общался с нашей не очень веселой вдовой. С какой стороны ни посмотришь, всяко лучше, чтобы Соломон Крид исчез. Проблемой меньше для нас. Это как с огнем. Пожар был самой близкой и большой проблемой. Ее решили. Переходим к следующей. Наш гость – тоже проблема. Мы ее решаем. Может, это поспособствует нам уладить дела с Тио, а может, и нет. Будем решать проблемы по мере поступления.
Зазвонил настольный телефон. Кэссиди вздрогнул.
– Попытайся взять себя в руки, – посоветовал Морган, подхватывая трубку и нажимая кнопку. – Привет, Пити. У меня здесь Эрни, я включил динамик.
– Хорошего у меня ровно ничего, – проговорил голос, сухой как песок. – Я не нашел того дерьма. Если у Джима и были бумаги, они не в доме.
Мэр с копом переглянулись. Вот и новая беда.
– Ты где сейчас? – спросил Морган.
– Как только справились с пожаром, вернулся на ранчо.
– Там все в порядке?
– Пара лошадей перепугалась, и все. Канава не пустила огонь дальше. Хотя Элли тоже испугалась.
– Слышал про Бобби Галлахера?
– Да. Жутко. Конечно, я не слишком огорчился тому, что он больше не будет приставать к Элли, но ведь он был безобидный. Чертовски скверная штука так сгореть. Я б такого никому не пожелал. А как насчет чужака, про которого говорил Эрни? Улажено?
Морган потер переносицу. Как же люди любят считать, что ответственность буквально за все – на нем. Шеф глянул на Натаниэла Придди, глядящего из шеренги шерифов. Интересно все же, насколько Придди помог созданию города? Возможно, куда больше, чем считается официально. В его честь назвали одно здание – но в честь Кэссиди в двадцать раз больше. Все как обычно: бедняки делают грязную работу, а богатеи остаются с чистыми руками и загребают всю славу. По крайней мере, так обычно бывает, пока кто-нибудь не устраивает революцию.
– Улажено, – ответил Морган и бросил трубку.
Такер придет в ярость, оттого что ему не дали договорить. Ну, на то и расчет.
Кэссиди тяжело вздохнул и отвернулся, затем возобновил свои расхаживания.
Морган опустился в кресло. По правде говоря, у него не было плана «Б». План «А» пока работал отлично. Конечно, Соломон – неизвестная величина. Но ее вскоре сократят. Холли Коронадо рассержена, но ведь она неопасна, пусть и подстрелила солью. Главная проблема – Тио. Мэр Кэссиди и старина Такер тряслись при одной мысли о явлении Тио. Но не Морган. Шеф полиции хотел, чтобы тот явился. Рассчитывал на это.
На столе завибрировал мобильник. Кэссиди остановился, посмотрел на него. Морган взял трубку. Открыл СМС. Нахмурился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.