Сидни Шелдон - Пески времени Страница 35

Тут можно читать бесплатно Сидни Шелдон - Пески времени. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сидни Шелдон - Пески времени

Сидни Шелдон - Пески времени краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сидни Шелдон - Пески времени» бесплатно полную версию:
Три женщины, посвятившие свою жизнь служению Богу. Три монахини, бежавшие от захвативших уединенную обитель террористов. Три судьбы и три пути к спасению. Три женщины, которым придется пройти через смертельные опасности и невероятные испытания. Разные цели привели их в монастырь – и разные цели преследуют они, вернувшись в бурный мир...

Сидни Шелдон - Пески времени читать онлайн бесплатно

Сидни Шелдон - Пески времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сидни Шелдон

– Нет ли здесь поблизости редакции какой-нибудь газеты?

– Пойдете вниз по улице, сеньор. Через два квартала налево. Вы сами увидите.

– Благодарю.

– Не за что.

Шагая по центральной улице и наблюдая за тем, как город просыпается после полуденной сиесты, Такер думал о таинственной девочке, которую ему было велено привезти. Это, должно быть, что-то важное. Но что? Он все еще слышал голос Элен Скотт: «Если она жива, привезите ее ко мне. Вы не должны ни с кем об этом говорить».

«Да, мэм. Что мне сказать ей?»

«Просто скажите, что ее хочет повидать приятель ее отца. Она поедет». Такер нашел редакцию. Войдя в нее, он обратился к одному из сидевших за столом людей:

– Perdone, я хотел бы видеть главного редактора.

Мужчина указал на кабинет.

– Это там, сеньор.

– Gracias.

Подойдя к открытой двери, Такер заглянул в кабинет. За столом сидел человек тридцати с лишним лет, погруженный в чтение рукописи.

– Простите, – начал Такер. – Вы не уделите мне несколько минут?

Мужчина поднял на него глаза.

– Чем могу быть вам полезен?

– Я ищу одну сеньориту.

Редактор улыбнулся.

– Мы все ищем, сеньор.

– Ее оставили на ферме неподалеку отсюда, когда она была совсем ребенком.

Улыбка сползла с лица редактора.

– Так ее там бросили?

– Да.

– И вы пытаетесь ее найти?

– Да.

– Сколько лет назад это было, сеньор?

– Двадцать восемь.

Молодой человек пожал плечами.

– Это было еще до меня.

«Похоже, что это будет не так просто».

– А не могли бы вы мне посоветовать, к кому я могу обратиться за помощью?

Откинувшись на стуле, редактор задумался.

– В принципе, да. Я бы советовал вам поговорить с отцом Беррендо.

***

Отец Беррендо сидел в своем кабинете, сутана фалдами свешивалась с его тощих ног. Он внимательно слушал чужестранца.

Когда Элан Такер закончил объяснять, зачем он приехал, отец Беррендо спросил его:

– Зачем вам это надо, сеньор? Это было так давно. Почему вы этим интересуетесь?

Такер помедлил с ответом, тщательно подбирая слова.

– Я не имею права говорить. Я могу лишь заверить вас в том, что не собираюсь причинить этой женщине никакого вреда. Не могли бы вы мне просто сказать, как найти ту ферму, где ее оставили?

***

«Ферма». Воспоминания вернули его в тот день, когда чета Морас пришла к нему после того, как они отвезли малышку в больницу.

– Похоже, что девочка умирает, падре. Что нам делать?

Отец Беррендо позвонил своему другу дону Мораго, шефу местной полиции.

– Я думаю, что ребенка бросил кто-нибудь из приезжавших в Авилу туристов. Не мог бы ты проверить все гостиницы и узнать, не было ли таких, кто приехал с ребенком, а уезжал один?

Полиция просмотрела регистрационные книги, которые должны были вестись во всех гостиницах, но это не помогло.

– Этот ребенок словно с неба свалился, – сказал дон Мораго.

Он даже не предполагал, насколько был близок к разгадке этой тайны. Когда отец Беррендо принес ребенка в приют, Мерседес Анхелес спросила:

– У малышки есть имя?

– Не знаю.

– Может быть, имя было на одеяльце или на чем-нибудь еще?

– Нет.

Мерседес Анхелес посмотрела на лежавшую в руках священника девочку.

– Ну что ж, тогда нам придется самим назвать ее.

Она недавно прочла один роман, и ей очень понравилось имя героини.

– Миган, – сказала она. – Мы назовем ее Миган.

А четырнадцать лет спустя отец Беррендо отвел Миган в цистерцианский монастырь.

***

И вот по прошествии стольких лет ее ищет этот незнакомец. «Все в жизни возвращается на круги своя, – думал отец Беррендо. – И каким-то таинственным образом и Миган получается то же самое. Нет, ее звали не Миган. Это имя ей дали в приюте».

– Садитесь, сеньор, – сказал отец Беррендо. – Это длинная история.

И он рассказал все.

Когда священник закончил, Элан Такер некоторое время молчал, в его голове стремительно проносились мысли. У Элен Скотт должны быть какие-то очень веские причины интересоваться девочкой, брошенной на ферме в Испании двадцать восемь лет назад. Теперь ее зовут Миган, судя по рассказу священника.

«Скажите, что с ней хочет повидаться приятель ее отца».

«Если мне не изменяет память, – подумал Элан, – Байрон Скотт и его жена с дочерью погибли в авиакатастрофе много лет назад где-то в Испании. Нет ли здесь какой-то связи?»

Он почувствовал нарастающее волнение.

– Падре, мне бы хотелось встретиться с ней в монастыре. Это очень важно.

Священник покачал головой.

– Боюсь, что вы опоздали. Два дня назад на монастырь напали агенты государственной секретной службы.

Элан Такер вытаращил на него глаза.

– Как напали? А что с монахинями?

– Их арестовали и увезли в Мадрид.

Элан Такер встал.

– Благодарю вас, падре.

Он вылетит в Мадрид первым же самолетом.

Но отец Беррендо продолжал:

– Четырем монахиням удалось сбежать. Среди них сестра Миган.

Дело усложнялось.

– Где она сейчас?

– Никто не знает. Ее и других монахинь ищут полиция и армейские подразделения.

– Понятно.

При обычных обстоятельствах Элан Такер позвонил бы Элен Скотт и сообщил бы ей, что дело зашло в тупик. Но инстинкт сыщика подсказывал ему, что нужно продолжать расследование.

***

Тем не менее он позвонил Элен Скотт.

– Здесь возникли сложности, миссис Скотт.

Он передал ей свой разговор со священником. Последовала долгая пауза.

– Никто не знает, где она?

– Она и три другие монахини где-то скрываются, но долго прятаться им не удастся. Их разыскивает полиция и пол-армии Испании. Как только они объявятся, я дам вам знать.

Помолчав, Элен Скотт сказала:

– Это очень важно для меня, Такер.

– Да, миссис Скотт.

***

Элан Такер вернулся в редакцию газеты. Ему повезло, она была еще открыта.

– Я бы хотел посмотреть ваши архивы, если можно, – обратился он к редактору.

– Вам интересует какой-то определенный материал?

– Да. Здесь произошла авиакатастрофа.

– Когда это было, сеньор?

– Двадцать восемь лет назад. В 1948 году.

Элану Такеру понадобилось пятнадцать минут, чтобы найти интересовавшее его сообщение. Ему в глаза бросился заголовок:

«ГЛАВА КОМПАНИИ И ЕГО СЕМЬЯ ПОГИБАЮТ В АВИАКАТАСТРОФЕ 1 октября 1948 года Байрон Скотт, президент компании „Скотт индастриз“, его жена Сьюзен и их годовалая дочь Патриция сгорели во время авиакатастрофы…»

«Я попал в точку». Он чувствовал, как сильно забилось его сердце. «Если это то, что я предполагаю, я скоро стану богатым… очень богатым».

Глава 19

Она лежала голая в своей постели и чувствовала между ног упругую мужскую плоть Бенито Патаса. Ей было необыкновенно приятно ощущать его тело, она прижималась к нему бедрами все теснее, все сильнее загораясь желанием. Она начала гладить и возбуждать его. Но что-то было не так. «Я ведь убила Патаса, – подумала она. – Он мертв».

Лючия открыла глаза и села, дрожа и дико озираясь по сторонам. Никакого Бенито не было. Она была в лесу, в спальном мешке. Что-то упиралось ей в бедро. Лючия сунула руку в спальный мешок и вытащила оттуда завернутый в холст крест. Не веря своим глазам, она уставилась на него. «Господь решил сотворить для меня чудо», – подумала она.

Лючия понятия не имела, как крест попал к ней, но это ее не волновало. Наконец-то он был у нее. И ей лишь оставалось тихонько улизнуть от своих попутчиков. Выбравшись из спального мешка, она посмотрела туда, где спала сестра Тереза. Ее не было. В темноте Лючия осмотрелась вокруг, ей едва удалось различить фигуру Томаса Санхуро, стоявшего к ней спиной на краю опушки. Она не знала, где Рубио. «Это не важно. Самое время сматываться отсюда», подумала она.

Низко пригнувшись, чтобы ее не заметили, она было направилась к краю опушки в противоположную от Санхуро сторону.

И в этот момент началось что-то невообразимое.

***

Полковник Фал Состело должен был принять решение. Сам премьер-министр приказал ему работать в тесном контакте с полковником Акокой, чтобы помочь схватить Хайме Миро и монахинь. Но судьба сделала ему подарок, послав одну из монахинь прямо к нему в руки. Зачем делиться славой с полковником Акокой, когда можно самому поймать террористов и пожать все лавры. «К черту полковника Акоку, – подумал Фал Состело. – Этой мой шанс. Может быть, ОПУС МУНДО предпочтет меня Акоке со всей его чертовщиной насчет шахмат и чтения мыслей. Пора проучить этого громилу со шрамом».

Отдавая своим подчиненным приказы, полковник Состело подчеркнул:

– В плен никого не брать. Вы имеете дело с террористами. Стрелять наверняка.

– Полковник, там вместе с людьми Миро монахини, – нерешительно возразил майор Понте. – Разве мы не…

– Не дадим террористам спрятаться за их спинами? Нет, мы не будет рисковать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.