Мартин О'Брайен - Убийство по французски Страница 35

Тут можно читать бесплатно Мартин О'Брайен - Убийство по французски. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мартин О'Брайен - Убийство по французски

Мартин О'Брайен - Убийство по французски краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мартин О'Брайен - Убийство по французски» бесплатно полную версию:
Старинная французская баллада, превратившаяся в наши дни в жуткую явь...Несколько женщин убиты маньяком, оставляющим чудовищно изуродованные тела своих жертв в воде.Полиция, ведущая расследование, путается в бесчисленных версиях — а кровавые деяния преступника продолжаются.К расследованию подключается опытный детектив Жако. Он убежден: необходимо понять, как убийца заманивает в свои сети столь разных женщин и втирается к ним в доверие.Точный психологический портрет маньяка — ключ к разгадке дела.

Мартин О'Брайен - Убийство по французски читать онлайн бесплатно

Мартин О'Брайен - Убийство по французски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартин О'Брайен

— И конечно, у нас нет шансов...

— Заметьте, это сказали вы, мадам, не я.

— И?.. Что еще?

— Наш аналитик полагает, что здесь может быть религиозный аспект. Вода. Очищение. Какая-нибудь дикая теория о духовном очищении.

Мадам Боннефуа вздохнула.

— Значит, мы добавляем городскую религиозную общественность к нашему списку подозреваемых. — Она мрачно ухмыльнулась, потом покачала головой. — Что подсказывает ваше чутье?

— Одинокий человек? Да. Неженатый? Возможно, но не обязательно. Возраст? Диапазон достаточно большой, чтобы угадать, учитывая, что убийца может управляться с лодкой и перетаскивать тела. — Жако сделал паузу. — Я также полагаю, что он может оказаться иногородним. Не местным.

— Что вас наводит на эту мысль?

Жако развел руками:

— Вы спросили о чутье.

— О'кей... Продолжайте.

— Что ж, смотрите. Если бы он был местным, вероятно, мы бы слышали о нем прежде. Четыре трупа за последние три месяца? Я хочу сказать, что он делал до этого?

— Хорошо, но он прекрасно ориентируется.

Жако уставился на нее.

— Фонтан в Лоншане, — напомнила мадам Боннефуа. — Он знал, что сможет пройти к фонтану в темноте. Что часть его уходит за ограду. И смотрит на небольшую парковую зону. Легко подогнать машину и перенести тело из багажника в воду. Еще он знает, что по периметру нет камер слежения. А при наличии каскадов и переливов никто не услышит всплеска.

— Вы выполняете домашнюю работу.

— Я стараюсь быть в курсе.

— Что ж, вы правы. Он и в самом деле ориентируется. Но это не обязательно делает из него марсельца. Например, первое убийство. Учительница Баллард. Он убивает жертву в стенах ее дома, топит в ванне. Не переносит тела оттуда. Где убил, там и оставил. Потому что это самый простой вариант. Потом, месяц спустя, Грез оказывается в Лоншане. Но она не утонула там, вспомните. Я предполагаю, что он разделался с ней у себя, а потом сбросил в воду. К сегодняшнему дню у него было время осмотреться, выбрать места, где он может насладиться, чтобы никто его не побеспокоил. Вроде озера в Салон-де-Витри. Вроде «Аква-Сите».

— Значит, если вы считаете, что он иногородний, то, полагаю, уже направили запросы в другие департаменты? Поискать сходные случаи?

Жако кивнул:

— Мы начали с других прибрежных городов — Ницца, Тулон, Ла-Рошель, Шербур, Гавр. И мест на реках и озерах — Бордо, Нант, Аннеси. Разослали запросы практически повсюду, где имеется выход к воде.

— И?.. Удачно?

Жако развел руками:

— Вам хорошо известно, как и мне, что никогда не добьешься полной информации. Одно полицейское начальство редко любит признаваться другому, что оно могло прошляпить что-то, а расследование было поверхностным и непрофессиональным. Но при этом мы наткнулись на пять или шесть дел, которые могут подкрепить версию о том, что убийца перемещается. В Шербуре, например, в течение пяти недель к берегу прибило пять трупов — зимой, так что они не купались. Но больше ничего. След остыл. Спустя четыре месяца то же самое началось в Ла-Рошеле, потом прекратилось.

— И те трупы в Шербуре, Ла-Рошеле — все были женщины?

Жако кивнул.

— И накачаны наркотиками?

— Трудно сказать, мадам. Чем дольше тело находится в воде, тем сложнее обнаружить определенные вещества, чтобы подтвердить злой умысел. Потенциальная улика... портится.

— А потенциальные убийства могут оказаться списанными как несчастные случаи. Так намного легче, чем начинать расследование, которое потребует сил и средств и, возможно, никуда не приведет.

— Боюсь, так и происходит в некоторых случаях. Но нельзя никого винить в том, что...

Мадам Боннефуа подняла руку. Она знала, что собирается сказать Жако, и слушать ей это не было нужды.

— Еще раз — что это за наркотическое вещество?

— Пронопразон.

— И?..

— И оно в крайней степени эффективно. В считанные секунды вырубает центральную нервную систему. Даже малая доза, скажем, в десять миллиграммов, отключает почти на шесть часов. Вы остаетесь в сознании, глаза открыты, но защитить себя не в состоянии. По словам патологоанатома, единственное, что жертвы могли делать, — это хихикать. Даже когда тонули.

— Я думаю, это мы утаим от прессы? — Мадам Боннефуа взглянула на него. — Его легко достать, этот пронопразон?

— Достаточно легко, если знать, где искать. Но он не продается в аптеках и не отпускается по рецептам. Только в больницах и медицинских центрах. И в некоторых крупных частных клиниках. Или еще в фармацевтической компании «Вильцер», которая его производит.

— Значит, вам придется проверять?..

— ...архивы компании на предмет увольнений, обиженных работников, воровства. Что ни назовете, все в списке. Что касается больниц и клиник, будем работать только с теми из служащих, кто имеет доступ к наркотику. Но, как я уже сказал, если знать, что ищешь, и быть готовым подождать, пока кто-нибудь не забудет запереть дверь в провизорскую... — Жако пожал плечами.

— А что насчет половых контактов?

Жако подался вперед.

— Довольно жестоко. С большим числом кровоподтеков.

— Кровоподтеков?

— Предположительно была борьба, прежде чем подействовал наркотик. Руки, плечи... В промежности. Плюс кровоподтеки между лопатками. Похоже, в это место упирались коленом или рукой, скорее всего во время утопления. И еще он силен. У одной жертвы он сдвинул позвонок. У другой отсутствует целый клок волос на темени.

— Как это получилось?

— Выглядит так, словно он оттягивал их головы назад, за волосы. Под действием пронопразона челюсть просто открывалась. Ее нельзя было контролировать. Не было возможности ее закрыть. Вода просто заливалась им в горло.

— Кровь? Слюна? Сперма? Что-нибудь для анализа ДНК?

— Ничего.

— Какие-нибудь волокна? Ногти?

— Все, что мы имеем, — немного неопрена. От жертвы из Салон-де-Витри.

— Он был в мокром гидрокостюме?

— В воде становится холодно, мадам.

Соланж Боннефуа вздохнула, оглядела кабинет.

— Значит, если мы предположим, что этот идиот иногородний, то где он отсиживается?

— Регистрационные записи в городских гостиницах за период больше месяца выдали сто шестьдесят вариантов. Все долговременные постояльцы, ни один из них не подходит на роль подозреваемого. И не нашли ни одного человека, который останавливался на более короткое время и постоянно менял отели.

— Аренда жилья за тот же период времени? Виллы, дома, квартиры?

Жако пожал плечами:

— Возможно. Но...

— Можете не рассказывать. Средства.

— Это слишком долго, мадам. Проверка гостиниц заняла десять дней. Проверка арендованного жилья займет много-много больше. И даже если предположить, что наш парень снимает жилье. Как я сказал, у нас просто нет ни времени, ни людей.

— Так каков следующий шаг? Что мне сказать прессе? Мэру? Торговой палате? Не говоря уже о моем боссе.

— Вы можете сказать им...

В эту минуту позвонила помощница мадам Боннефуа.

— Вам нужно быть в суде через пять минут, мадам.

Соланж Боннефуа взглянула на часы и оттолкнулась от стола.

— Боюсь, Даниель, нам придется остановиться на этом, — сказала она, поднимаясь с кресла, собирая бумаги и складывая их в кейс. — Хотя сомневаюсь, что это вас очень беспокоит. — Она по-товарищески улыбнулась Жако.

— Мне всегда приятно вас видеть, — ответил он. — Признаю, это трудное дело, и мне жаль, что я не могу сообщить вам что-нибудь... позитивное. Но я обещаю, мы его возьмем, мадам.

Соланж Боннефуа обошла стол и направилась к двери.

— Поверьте мне. — Жако открыл дверь перед ней и отошел в сторону. — Наш парень допустит ошибку.

Мадам Боннефуа быстро прошла мимо него.

— Тогда давайте надеяться, что он допустит ее скоро, — бросила она через плечо.

— Давайте надеяться, мадам.

Уже позже, в лифте, Жако вспомнил о Дуасно. Ведь он собирался попросить у мадам Боннефуа об одолжении.

39

Поскольку готовить ей было некому, Сьюзи де Котиньи сама соорудила себе ленч. Взбила пару яиц, растопила в сковороде масло и нашла в холодильнике немного салата. Вернувшись к плите, сняла сковороду с огня, натерла ее пузырящееся дно кусочком чеснока, затем вылила туда взбитые яйца. Повертев сковороду и добавив по щепотке соли и перца, свернула содержимое в рулет и положила на тарелку. Все очень просто. Обыкновенный омлет с курчавыми листьями салата. Вдыхая теплый запах чеснока, она поставила ленч на кухонный столик, вынула из холодильника бутылку розового провансальского вина и налила себе стакан. Потом заткнула бутылку пробкой и поставила ее назад на полку. Один стаканчик не повредит.

Четверг у Сьюзи был любимым днем. Дом в ее распоряжении. У Ортанс, служанки, и у Жиля, садовника, выходные дни, к тому же служанка уехала раньше, чтобы навестить сестру в Лестаке. Обычно она оставалась там на ночь, поэтому не вернется до следующего утра.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.