D.O.A. - Почтенное общество Страница 36

Тут можно читать бесплатно D.O.A. - Почтенное общество. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
D.O.A. - Почтенное общество

D.O.A. - Почтенное общество краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «D.O.A. - Почтенное общество» бесплатно полную версию:
Впервые на русском языке новый роман «Почтенное общество», написанный Д.О.А. в соавторстве с Доминик Манотти. Чеканный стиль и лихо закрученный сюжет заставляют прочесть книгу, ни на секунду не почувствовав скуки или усталости. Рецепт прост: возьмите странное немотивированное убийство, добавьте нечаянных свидетелей, которые располагают видеозаписью преступления, амбициозных агентов, обманутую жену, журналиста, который тревожится за единственную дочь, полицейских с набережной Орфевр, помножьте на предвыборную лихорадку — и вы поймете, что запахло жареным… Если не хуже. Как всегда, всякое сходство с реальными личностями случайно.

D.O.A. - Почтенное общество читать онлайн бесплатно

D.O.A. - Почтенное общество - читать книгу онлайн бесплатно, автор D.O.A.

Мобильный телефон Париса оживает. Перейра. Уже во второй раз. Значит, срочно.

Жена замечает взгляд, украдкой брошенный Парисом на телефон.

— Если только ты ответишь…

Парис включает аппарат.

— Малышка Джон-Сейбер у нас.

— Что? Как это?

— Дело случая. Патруль в Бельвиле. Баллестер отправился за ней с Тома. Везут к нам…

— Еду.

Парис встает, роется в карманах, находит деньги, бросает на стол. Это все уже слишком.

— Виноват только я. Я люблю свою работу. Больше, чем тебя. Больше, чем девочек. Ну вот, все сказано. Мне уже не измениться, слишком поздно. Займись своей жизнью, ты достойна лучшего.

Он выходит из зала, не дождавшись реакции Кристель, чуть не бегом направляется к машине, включает зажигание. Впервые за очень долгое время он счастлив. Перед глазами всплывает образ Сони Герен. К чему это? Неожиданно вспоминаются ее последние слова: «Я очень рада, что увидела тебя…» Машина уже летит на набережную Орфевр.

5

ПЯТНИЦА

Когда приводят какую-то полупрозрачную и хорошенькую Сефрон, которая, несмотря на опухшее от слез, усталое лицо, грязную и мятую одежду, держится вызывающе прямо, Парис уже успел устроиться за своим столом, на краешек которого уселся Перейра. Она мало похожа на своего отца, разве что разрез глаз.

За ней Анна Баллестер и Тома, оба раздражены, они толкают Сефрон к столу. Заметив руководителя группы, Баллестер сразу же качает головой.

Парис встает из-за стола, проходит перед девушкой, даже не взглянув на нее, и начинает тихо беседовать с судопроизводителем. Та кивает, и Парис возвращается к Сефрон. Жестом приглашает присесть на стоящий перед ним стул.

Сеф съеживается, готовая к самому худшему, и впервые поднимает глаза на нового собеседника.

— Здравствуйте, мадемуазель Джон-Сейбер. — Парис посылает ей свою самую обворожительную улыбку. — Я счастлив наконец с вами познакомиться, я много думал о вас в последнее время.

Недоброжелательный взгляд Сефрон.

— Мне многое хотелось бы с вами обсудить.

— Мне нечего вам сказать.

— Ошибаетесь.

— Вы не имеете права задерживать меня! — Нервное движение, и Сеф делает вид, что собирается уходить.

Крепкая рука Перейры ложится на плечо девушки, он силой усаживает ее на место.

— Не прикасайся ко мне, свинья!

— Оставьте ваши младенческие левацкие замашки. — В глазах Сефрон мелькает страх, и Парис это замечает. — Вы знаете, — продолжает он, — вам нечего нас бояться, если вы окажетесь сговорчивой.

— А если нет, то получу право на такое же обращение, как с Жюльеном? Весь арсенал полицейских мер устрашения? Куда они его увезли, эти ваши приятели?

— О чем вы говорите?

— О ваших сотрудниках. О тех, кто увез моего друга Жюльена в Бельвиле.

— Курвуазье? — Парис смотрит на Перейру, тот пожимает плечами.

— Я это уже говорила полицейским в двадцатом округе, двое ваших силой затащили его в машину и увезли. Прямо на моих глазах.

— Это она как раз и говорила в комиссариате, — прерывает девушку Баллестер. — Только у них там нет никакого патруля в гражданском. И никто, кроме нее, там ничего такого не видел. Только она. Орала как сумасшедшая.

— Подразделение по борьбе с организованной преступностью?

— Нет, я проверял.

Парис снова поворачивается к Сефрон:

— У вас было свидание с Жюльеном Курвуазье?

Молчание.

— Может быть, вы объясните нам все по порядку? Возможно, мы тогда сможем понять, что произошло с вашим сообщником?

Саркастический смешок. Сеф страшно, и она старается любым способом овладеть собой:

— Хорошо придумали, только ваш номер не пройдет. Жюльена забрали вы, кто же еще.

— Если бы это было так, мы бы знали.

Никакой реакции.

— Думаю, вы не понимаете всей серьезности своего положения.

— Какое право вы имеете задерживать меня? — Сеф снова встает со стула.

— Сидеть! — Перейра усаживает ее на место.

— Я сказала, не прикасаться ко мне, сволочь! Я задержана или что? Потому что, если нет, мне здесь нечего делать!

— Успокойтесь. Значит, у вас было свидание с Жюльеном Курвуазье.

Молчание затягивается.

Парис внимательно рассматривает девушку. Она замкнулась в себе, закрылась, и в ближайшее время из нее ничего не вытянуть. Взгляд на часы, вздох.

— Мадемуазель Джон-Сейбер, сейчас ноль часов двадцать три минуты. С этого времени вы задержаны за соучастие в организованном групповом убийстве майора Бенуа Субиза. Капрал Тома вас незамедлительно доставит в госпиталь Отель-Дьё для проведения медицинского осмотра. Затем мы продолжим этот разговор, по возможности в лучшем расположении духа.

Жюльен не может понять, где находится, только эхо отзывается на каждое движение, на каждое слово. И еще холод. Он в большой пустой и холодной комнате. Почва у него под ногами твердая и скользит, как будто покрыта пылью. На голове мешок, руки стянуты за спиной так крепко, что давно затекли. Он сидит на стуле. Болит все тело. И он боится.

— Ну и что же, сволочь, ты собирался делать в Бельвиле? — Мужской голос звучит очень агрессивно. Где-то он его уже слышал. — Отвечай!

Оттого, что он знает этот голос, Жюльену становится еще страшнее. Где он его слышал? Жюльен старается вспомнить и тут же получает удар по голове. Он приходится куда-то около виска, на уровне уха. Звон в ушах, мешок, накинутый ему на голову, удара не смягчил.

— Поторапливайся! — Это уже другой голос.

Жюльен кричит, слезы наворачиваются на глаза.

— Что ты делал в Бельвиле?

— «Воины»! Ты у меня заговоришь, дерьмо ты этакое, заговоришь!

— Давай рожай! Мы что, всю ночь будем с тобой прохлаждаться?

Еще один удар, потом третий, ребром ладони, в лицо. Удар приходится по носу, Жюльен чувствует горячую волну собственной крови и ее металлический вкус на губах, во рту.

— Подожди, смотри! — Это уже другой голос, тоже мужской, более суровый, но и более спокойный.

Продолжения разговора Жюльен уже не слышит.

— Что это за флешка, а? — Снова первый голос. — Это на ней у тебя все записано?

— Да.

— Копии сделал?

— Нет, это единственная!

— Ты с нами не шути! Хватит над нами издеваться!

Снова удар.

— Правда! Клянусь!

Жан толкает Мишеля локтем. Под ногами их узника расплывается лужа.

— Настоящая революция не игрушки, это больно! — Они обмениваются улыбками. — Все, оказывается, не так просто, когда не прячешься за своим компом, а?

И снова первый голос:

— Ну, так какого черта тебе было надо в Бельвиле? Отвечай, или прибью!

— У меня была встреча.

— С кем?

— С подружкой.

— Кто эта подружка?

Жюльен молчит и на этот раз получает удар кулаком под ребра. Дыхание перехватывает, боль такая острая, что ему кажется, будто в левом боку нож.

— Сефрон… — Он икает. — Ее зовут Сефрон. Джон-Сейбер…

— Как ты ее вызвал на стрелку?

— Через Интернет.

— Да что ты? А если подумать?

Жюльен молчит, и тут же следует наказание. Новый удар.

— Facebook. У нас аккаунт на Facebook. С именами из Гедеона.

— А что это, «Гедеон»?

— Комикс.

— Ты что, принимаешь нас за мудаков, да?

Мишель уже заносит руку для удара, но Жан удерживает ее:

— Ладно, пусть Гедеон. И что за имена?

— Я… — вдох, — Пласид Лешьен. Пишется слитно. — Хрип. — Эрван — Гедеон… Леканар. Тоже слитно. — Жюльен под мешком сплевывает кровь. — Сеф — это… — он шмыгает носом, — Рудуду Лелапен. А…

— Зачем вы должны были встретиться?

— Из-за флешек.

— Из-за флешек? — Мишель накидывается на Жюльена и осыпает его градом ударов. — Ты издеваешься, что ли? Ты же сказал, что есть только одна флешка! — Удар. — А другая где? Где, а? — Снова удар.

— Я не знаю! — Жюльен отворачивается, уклоняясь от удара. — Сефрон должна была мне сказать сегодня вечером!

— Что там, на флешке? Говори, что!

Мишель принимается так сильно трясти свою жертву, что стул, на котором сидит Жюльен, падает, полицейский тоже, увлекаемый весом тела. Разозлившись еще больше, Мишель, пользуясь беспомощностью жертвы, всем своим весом обоими коленями падает на грудь молодого человека. Под его коленными чашечками раздается хруст.

Ребра.

Жюльен орет.

Но Мишель не обращает внимания. Бьет Жюльена головой о бетонный пол:

— Что на ней? — Еще удар. — Отвечай, сука!

Дрожь и судороги пробегают по телу Жюльена. Свистящее затрудненное дыхание. Под мешком слышится какое-то бульканье.

Жан подскакивает, развязывает веревку, стягивающую мешок на шее у Жюльена, срывает. Закатившиеся глаза, синюшная кожа, нос в сгустках крови, изо рта течет розоватая слюна. Затрудненное дыхание. Влажный кашель.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.