D.O.A. - Почтенное общество Страница 4

Тут можно читать бесплатно D.O.A. - Почтенное общество. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
D.O.A. - Почтенное общество

D.O.A. - Почтенное общество краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «D.O.A. - Почтенное общество» бесплатно полную версию:
Впервые на русском языке новый роман «Почтенное общество», написанный Д.О.А. в соавторстве с Доминик Манотти. Чеканный стиль и лихо закрученный сюжет заставляют прочесть книгу, ни на секунду не почувствовав скуки или усталости. Рецепт прост: возьмите странное немотивированное убийство, добавьте нечаянных свидетелей, которые располагают видеозаписью преступления, амбициозных агентов, обманутую жену, журналиста, который тревожится за единственную дочь, полицейских с набережной Орфевр, помножьте на предвыборную лихорадку — и вы поймете, что запахло жареным… Если не хуже. Как всегда, всякое сходство с реальными личностями случайно.

D.O.A. - Почтенное общество читать онлайн бесплатно

D.O.A. - Почтенное общество - читать книгу онлайн бесплатно, автор D.O.A.

В тот момент, когда все четверо оказываются на лестничной площадке Субиза, третий тип из дома 36, который еще и рта не открыл, даже не поздоровался и держался поодаль, глядя по сторонам, вдруг заговорил:

— Напомните, как зовут его подружку?

Лейтенантик удивленно поворачивается к Перейре, но в ответ получает только добродушную улыбку. Так что он просто отвечает этому высокому худому, очень элегантному полицейскому в черной вельветовой куртке, повелительный тон которого свидетельствует о том, что это начальник:

— Барбара Борзекс. Она живет на улице…

— Об этом позже. Это она с пожарными там, внизу?

— Да.

Тома, или Tomo, незамедлительно получает приказ заняться женщиной, выяснить, в каком она состоянии, и если в плохом, то отвезти ее «к ним» и пусть ждет. Затем «вельветовая куртка» оборачивается к их сопровождающему из семнадцатого и наконец представляется:

— Петрюс Парис. — Рука у него узкая и изящная, но рукопожатие крепкое. — После вас. — И пропускает лейтенанта в распахнутые двери квартиры, стараясь не задеть эксперта, колдующего над замком. Он и точно глава группы.

А другой, Перейра, просто заместитель. В дверях Перейра спрашивает, указывая на дверь:

— Следы взлома?

— Никаких.

— Где тело? — Снова Перейра.

— Там, в кабинете.

— Причина смерти? — Это уже Парис.

Эти двое отлично знают друг друга.

— Патологоанатом уже там, он сможет вам ответить. Мужик дрался, это точно, в комнате полный бардак. Рядом с трупом нашли кухонный нож, но им никто не воспользовался. Во всяком случае, это не орудие убийства.

Полицейские проходят в коридор и останавливаются на пороге рядом с другим человеком в штатском. Это врач. Приветствия, приевшаяся привычная вежливость, все друг друга знают. В кабинете новоприбывшие эксперты осматривают место преступления. Тело. Долгие выяснения часа смерти. Кажется, все сходится с первыми заявлениями женщины: между девятью вечера и двумя часами ночи. Следы борьбы. У жертвы сломано правое запястье и нос, повреждена челюсть и ушиб левой стороны черепа. Судя по всему, именно эта травма оказалась фатальной. Возможно, удар о край стола. Стол в наличии.

Парис с порога разглядывает мебель: темное дерево, недорогая, типа ИКЕА. Справа принтер на металлической этажерке на колесиках, с ящиками, на полу слева пустой чехол от ноутбука. Бумаги в беспорядке разбросаны. Болтающиеся провода. Чего-то не хватает. Компьютера, например. Парис рассеянно прислушивается, «кража, которая плохо закончилась» доносится до него. Он оборачивается к наблюдающему за ним Перейре, указывает подбородком в центр комнаты:

— А в других комнатах что-нибудь нашли?

— Нет, на первый взгляд ничего не тронуто. У нашего приятеля при себе документы, деньги, дорогие часы. В спальне еще одни часы, более старые, золотые, несколько безделушек, перстни, цепочки, тоже из золота, в шкатулке на ночном столике. По моему мнению, он вернулся и наткнулся на грабителя или грабителей. У них просто не хватило времени взять что-нибудь.

Разве что компьютер. Странное ограбление. Снова быстрый взгляд на Перейру. Тот качает головой и отворачивается. Час спустя почти все ребята из семнадцатого ушли. Парис тоже вернулся на набережную. Перейра еще в квартире. С ним Анж Баллестер, делопроизводитель, за тридцать, атлетического сложения, он бегун на длинные дистанции, опрятен, появился между делом, чтобы проконтролировать работу ребят из технического отдела. В настоящий момент занят поисками ключа от небольшого сейфа, обнаруженного в одном из шкафов в кабинете Субиза.

Также присутствуют Этель Руйер и Клод Меплед, двое из трех сержантов группы, которых Перейра отправил по этажам дома с опросом соседей, поскольку жители дома начали уже выражать недовольство по поводу шума.

— Нашел! — Это вступает last but not least[2] Ив Куланж, или Ив Не Промах, — красивый светловолосый парень, который, как говорит Парис, думает поперек.

— И где он был?

— В ванной. В корзинке, среди щеток, расчесок и дезодорантов.

— Странное место для тайника.

— Не такое уж странное. Ты бы подумал, что он там может быть?

— Но ты-то подумал.

Куланж пожимает плечами и, опережая Перейру, направляется к сейфу. Вставляет ключ в отверстие и открывает. Внутри несколько золотых монет, личные документы, пачка визитных карточек с логотипом Комиссариата по атомной энергетике на имя Бенуа Субиза, полные обоймы, пистолет «Глок-19» в кобуре, удостоверение цветов национального флага.

— Черт, да этот Субиз — наш коллега.

Дом 36 по набережной Орфевр, две тесные смежные комнатки с низкими потолками, едва отделенные одна от другой, забитые привычными стандартными металлическими атрибутами учреждения. В плохие дни группа Париса работает здесь в полном составе, все восемь человек. Тусклое освещение, видавшие виды компьютеры, некогда пастельная увядшая краска на стенах, хилое, облезлое растение, которое отважно бьется за жизнь с тремя жалкими кактусами. На шкафах коробки и бутылки из-под односолодового виски. За каждым креслом различные безделушки, соответствующие вкусу владельца, или фотографии.

В глубине этой берлоги сидит Парис и негромко задает вопросы. За спиной у него только одна фотография: женщина лет сорока с двумя девочками-подростками. Его семья. Позади него.

А перед ним Барбара Борзекс. Высокая шатенка с отливающей золотом гривой волос. Одета просто, но со вкусом. Соблазнительна, даже в горе. Не плачет, не здесь. Скрестив ноги, погрузившись в себя, она сжимает в руках кружку с черным кофе, к которому еще не притронулась.

— Итак, вы были знакомы с господином Бенуа Субизом четыре месяца. Как вы встретились?

— За партией в покер.

— Вы часто играете?

Борзекс вяло кивает:

— Когда есть возможность.

— В клубах или со знакомыми?

— И так, и так.

— И ваша встреча произошла…

— В клубе «Авиация» на Елисейских Полях.

Пауза.

— И с тех пор у вас завязались отношения?

— Нет, месяца через два.

Щелканье клавиатуры под пальцами Тома, который в сторонке записывает показания.

Рядом с ним стоит лейтенант Пьер-Мари Дюран, последнее приобретение группы. Тоже высокий, очень худой, этакий интеллектуал: не расстается с книгой и очень придирчив к языку и орфографии допросов. Тома от этой мании просто сатанеет.

Находится в комнате и четвертый человек, не из своих. Он только что нарисовался на горизонте. Его зовут Никола Фуркад, и он заместитель генерального прокурора. Новичок. Совершенно лысый, круглые, как и его физиономия, очки увеличивают испуганные глаза. Он настойчиво добивался права присутствовать на допросе свидетеля. Знакомство и налаживание связей…

Вполне достаточно, чтобы Парис не доверял ему. Он продолжает:

— Чем ваш партнер занимался?

— Он не был моим партнером.

— Кто же тогда?

Борзекс открывает рот, чтобы возразить, но нерешительно замолкает. «Не знаю. Может быть, правда партнер».

— Бог с ним. Ну и чем же он занимался?

— Инженер по коммерческим связям. Работал на ТДЭ.

— ТэДэЭ?

— Техническая дирекция электросетей.

— Чем они торгуют?

— Промышленные электрошкафы. Это субподрядчик Электроэнергетической компании Франции и, главное, компании «Аревá»… Группа ядерной энергетики.

При этом уточнении на губах Париса появляется ироничная улыбка. «Значит, я произвожу впечатление человека, который не знает, что такое „Арева“».

Борзекс это замечает.

— Вернемся к тому, что происходило вечером. Он должен был прийти к вам на обед, правильно?

Борзекс кивает, потом начинает пересказывать вечерние события так, как она их помнит. Телефонный звонок, столкновение на дороге, кровоточащая челюсть.

Ну что ж, одна рана получила объяснение.

В разговор вступает Фуркад, требующий уточнений. Раздраженный Парис прерывает Борзекс, когда та начинает отвечать. Это потом. Он просит ее вернуться к столкновению и уточнить время возвращения Субиза домой. Когда это произошло, по ее мнению?

— Думаю, после половины десятого.

— Вы уверены? — Снова Фуркад.

Борзекс вынимает из сумки мобильный телефон, пробегает глазами список входящих и исходящих вызовов, поднимает голову:

— Я звонила ему в двадцать один час семнадцать минут. Его машину грузили на эвакуатор. Он жил около площади Терн, а столкновение произошло на улице Трюден.

— Мы это проверим, не так ли, майор?

Парис поверх плеча Борзекс рассматривает заместителя генерального прокурора. И во взгляде его нет нежности.

— Продолжайте.

— Если он сразу поймал такси… — это недолго.

— Пусть так, значит, он появляется дома между половиной десятого и без четверти десять. Что дальше?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.