Джеймс Паттерсон - Розы красные Страница 41

Тут можно читать бесплатно Джеймс Паттерсон - Розы красные. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Паттерсон - Розы красные

Джеймс Паттерсон - Розы красные краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Паттерсон - Розы красные» бесплатно полную версию:
Таинственный Дирижер руководит серией банковских ограблений, сопровождающихся жесточайшим насилием.Расследуя эти преступления, детектив Алекс Кросс понимает, что столкнулся с незаурядным криминальным гением. Вмешательство Кросса раздражает Дирижера, и тот считает своим личным долгом отомстить Кроссу и его команде.

Джеймс Паттерсон - Розы красные читать онлайн бесплатно

Джеймс Паттерсон - Розы красные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Паттерсон

— Бетси, — коротко пояснил Майкл.

— Я уже на пути в аэропорт. Алекс, зачем ему это понадобилось? Как он мог? — услышал я ее взволнованный голос. Очевидно, Бетси еще находилась в Нью-Йорке. — Бедняга Джим. Бедный Джим! Но зачем он убил себя? Я не верю. Это совершенно на него не похоже.

Затем она громко зарыдала прямо в трубку, и хотя сейчас расстояние между нами было громадным, я никогда еще не чувствовал ее настолько близко.

Я не стал говорить о том, что думал сам. Пока что я держал свою версию при себе, и она немало пугала меня. Возможно, Бетси была права. Скорее всего, Джеймс Уолш и не думал убивать себя.

Глава 93

Рано утром в понедельник я вернулся в Нью-Йорк. В девять часов на Манхэттене, в штаб-квартире ФБР, был назначен брифинг, и я пришел на него вовремя. Мне приходилось многое держать глубоко внутри себя, причем так, чтобы внешне ничто не говорило о том, будто что-то не в порядке.

Я вошел в конференц-зал, не снимая солнцезащитных очков. Бетси почувствовала мое присутствие. Она сразу подняла голову от кипы документов и с серьезным видом кивнула мне. По ее виду я понял, что большую часть ночи она провела в мыслях о Джеймсе Уолше. Впрочем, как и я сам.

Я едва успел занять свободное место, как к присутствующим обратился адвокат из Министерства юстиции. Ему с виду было лет за пятьдесят. Это был строгий, даже суровый господин в блестящем темно-сером костюме с узкими бортами, выглядевшем от этого старомодным.

— У нас была достигнута договоренность с Брайаном Макдугаллом, — заявил он собравшимся.

Я взглянул на Бетси. Она закатила глаза к потолку и покачала головой. Я понял, что ей уже все известно.

Я внимательно прислушивался к каждому слову, произносимому адвокатом, и не мог поверить своим ушам.

— Вам запрещается разглашать то, что будет обсуждаться в этой комнате, — продолжал он. — Прессе, разумеется, ничего сообщено не будет. Детектив Макдугалл согласился подробно рассказать о плане захвата автобуса и о том, как проводилась операция. Он обладает ценной информацией, которая может способствовать поимке исключительно важного подозреваемого, так называемого Дирижера.

Я был шокирован, и чувствовал себя обгаженным с ног до головы. Итак, за время уик-энда правосудие сумело заключить сделку с Макдугаллом, и теперь я был уверен, что они согласились на все его условия. Мне даже стало физически нехорошо, хотя я прекрасно сознавал, что именно так все и происходило в судах. По крайней мере, в те времена, когда я работал полицейским.

Брайан Макдугалл хорошо сознавал, на какую сделку он мог рассчитывать. Теперь существенным и уместным оставался только один вопрос: а сумеет ли он выдать нам Дирижера? Что именно ему было известно? Знал ли он вообще хоть что-нибудь об этом человеке?

Впрочем, это выяснится довольно скоро. Мне предстояло допросить нашу «звезду» — свидетеля Макдугалла — чуть позже, в Исправительном центре «Метрополитен». Нью-йоркскую полицию во время нашей встречи должен был представлять детектив Гарри Вайсс, а ФБР — Бетси Кавальерр.

Со стороны Макдугалла присутствовали сразу два адвоката. Ни один из них, конечно, не был выряжен в костюм двадцатилетней давности. Они были одеты с иголочки, и по одному виду этих людей можно было предположить, что это смекалистые и достаточно дорогие специалисты.

Мы вошли в небольшую комнату, где должна была произойти встреча. Детектив Вайсс с неудовольствием оглядел ее.

— Все это весьма противно попахивает. Согласен. Но так уж работает вся система.

Макдугалл-философ удобно расположился между двумя адвокатами. Допрос начался.

Бетси наклонилась ко мне и прошептала:

— Сейчас все выяснится. Посмотрим, что же сумело выторговать правосудие.

Глава 94

Начало встречи не сулило ничего хорошего. Детектив Вайсс из отдела внутренних расследований почему-то решил сам представлять присутствующих и, вообще, взять ведение допроса в свои руки. Непонятно зачем, он начал зачитывать первое заявление Макдугалла.

Эта процедура была настолько мучительной, что мне хотелось перебить его, но я себе этого не позволил. Всякий раз, когда Вайсс задавал очередной бессмысленный вопрос или обрушивался на Макдугалла с длинными обличительными речами, я незаметно толкал Бетси ногой под столом. Чтобы подчеркнуть совсем уже никчемные вопросы-ответы, она, в свою очередь, тоже пару раз слегка лягнула меня в икру.

Наконец, не выдержал и сам Макдугалл.

— Сосунок хренов! — рявкнул он на Вайсса. — Да вы все ведете себя как-то несерьезно. Если этому кретину необходимо прикрыть свою жирную задницу, пусть поищет другое место. Я понапрасну теряю здесь время. Пусть кто-нибудь вместо этого придурка задает вопросы.

Он сверкнул глазами в сторону Вайсса, до которого, похоже, сказанное так и не дошло.

— Ты, мать твою, спрашиваешь совсем не о том! — Макдугалл поднялся и заорал во весь голос. — Зеленая мелочь, ты тратишь время всех присутствующих!

Макдугалл, возмущаясь, протопал к грязному окну, забранному металлической сеткой и прочной решеткой. Адвокаты засеменили вслед. Он что-то шепнул им, и вся троица расхохоталась. Ха-ха-ха! Ах, какой же остроумный этот Брайан Макдугалл!

Мы оставались за столом, наблюдая за ними. Бетси вполголоса просила Вайсса успокоиться, напоминая, что мы должны держаться единым фронтом.

— Да пошел он! — неожиданно ясно и кратко среагировал Вайсс. — Я имею право спрашивать его о чем угодно. Мы купили этого сукиного сына.

Бетси согласно кивнула:

— Все верно, Гарри. Он держится высокомерно, и в этом ты прав. Типичный детектив, — подчеркнула она. — Может быть, он ответит на вопросы детектива Кросса? Видно, что Макдугалл недолюбливает сотрудников отдела внутренних расследований.

Сначала Вайсс возражал, отрицательно мотая головой, но потом смирился.

— Ладно, пускай будет так. Лишь бы это возымело действие на такую сволочь. В конце концов, я играю в команде.

— Мы играем в одной команде. — Бетси успокаивающе похлопала его по руке. Она, как всегда, была на высоте. — Спасибо, что ты так отнесся к моему предложению.

Когда Макдугалл вернулся за стол, он выглядел уже более уравновешенным и даже обратился к Вайссу с извинениями.

— Простите. Нервишки поистрепались. Вы же понимаете…

Я выждал пару секунд, чтобы Вайсс как-то отреагировал на эти слова, но сотрудник отдела внутренних расследований не издал ни звука. Наконец, за дело взялся я.

— Детектив Макдугалл, почему бы вам не поделиться с нами важными, на ваш взгляд, сведениями? Вы знаете, что должны нам сказать, и вам прекрасно известно, что мы желаем от вас услышать.

Макдугалл посмотрел на своих адвокатов и удовлетворенно улыбнулся.

Глава 95

— Хорошо, попробуем подойти именно так: простые вопросы и ясные ответы, — предложил Макдугалл. — Я встречался с человеком, именующим себя Дирижером, трижды. Каждый раз в Вашингтоне. Во время этих свиданий он выделял нам деньги на «дорожные расходы». По пятьдесят тысяч. Такие суммы целиком покрывали наши расходы, привлекали внимание и возбуждали нашу заинтересованность. Он всегда был предельно собран. Продумывал каждое слово, не упускал ни одной мелочи и точно знал, что и как нужно сказать. Он сразу же объявил, что после проведения операции наша доля составит пятнадцать миллионов. Дирижер с большим знанием дела говорил о компании «Метро Хартфорд». Он представил нам детально разработанный план, который не мог не сработать, как это и вышло на самом деле.

— Каким образом он вышел на вас? — спросил я.

Макдугаллу вопрос понравился. Во всяком случае, он сделал такой вид.

— У нас есть адвокат, к услугам которого мы прибегаем. — Он посмотрел на обоих своих защитников. — Конечно же, не из присутствующих джентльменов. Каким-то образом Дирижер вошел с ним в контакт. Нам неизвестно, как он узнал о нашем существовании, но был хорошо информирован о том, что и как мы делаем. А это очень полезная информация, детектив Вайсс. Запишите себе на память. Кто мог располагать сведениями о нас? Кто-то из тех, в чьи обязанности входит стоять на страже закона. Полицейский? Один из наших, детектив Вайсс? Агент ФБР? Полицейский из Вашингтона? Или кто-нибудь из присутствующих? Это мог быть кто угодно.

Вайсс с трудом сдерживал кипевшее в нем негодование: он покраснел, и, казалось, что воротничок его наглухо застегнутой белой рубашки стал ему тесен.

— Но вы-то знаете, кто это был, Макдугалл? Я угадал?

Макдугалл посмотрел на меня и Бетси, покачав головой, словно поражаясь тупости Вайсса.

— Я как раз подошел к тому, чтобы рассказать, что я знаю и чего не знаю. Но не стоит недооценивать информацию, которой располагал о нас Дирижер. Такими же обширными сведениями он владел и о детективе Кроссе, и об агенте Кавальерр. Он знал буквально все. Это же очень важно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.