Томас Перри - Ученик мясника Страница 5
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Томас Перри
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-12-19 13:37:47
Томас Перри - Ученик мясника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Томас Перри - Ученик мясника» бесплатно полную версию:Название романа «Ученик мясника» — не что иное, как кличка профессионального убийцы. Очередное задание мафии особой трудности не представляло, и его «карьера» могла бы продолжаться очень долго, если бы не случайная стычка на улице ночного Денвера, после которой на лице остался приметный шрам — теперь каждый обратит на него внимание, а первая заповедь профессионала — не выделяться из толпы… В Лас-Вегасе вместо обещанных денег он обнаруживает, что сам стал объектом охоты со стороны гангстеров. Но настоящие профессионалы обмана не прощают, тем более что цена ему 200 тысяч долларов…Прежде чем заняться литературным трудом, американский писатель Томас Перри сменил множество самых разнообразных профессий: от рабочего до продюсера на телевидении. Его первая книга «Ученик мясника» не только стала бестселлером, но и принесла автору в 1982 году престижную премию имени Эдгара По за лучший детективный роман года. «Собака Метцгера» — второй роман писателя.На русском языке романы публикуются впервые.
Томас Перри - Ученик мясника читать онлайн бесплатно
— Я?
— А ты видишь рядом с собой еще кого-нибудь?
— Но я же аналитик, или ты забыл? Я не оперативник. Я не вылезала из этой конторы с тех пор, как…
— Ты едешь, Элизабет. У тебя есть звание и квалификация. Ты действительно не занималась этим раньше, но это не означает, что ты не можешь или, уж если на то пошло, что я не могу приказать тебе взяться за это дело. Все согласовано с Мартином Коннорсом. Так что отправляйся.
— Значит, ФБР отстраняется? — спросила она, лукаво улыбнувшись.
— Нет. Но они разрешили нам использовать Харта только двое суток. Они могут вытащить его обратно в любое время после пяти вечера в среду. И они посылают его только для того, чтобы он расследовал взрыв, а не вел все дело целиком. А теперь тебе пора в кассу. Пусть они подсуетятся, чтобы ты успела на восьмичасовой рейс.
— Уже иду, — ответила Элизабет, направляясь к выходу. — Тем более что я очень не люблю, когда идет снег.
— Если ты вернешься с загаром в любом месте тела, кроме лица, я сдеру с тебя кожу и пришпилю ее к стенке, — постарался придать голосу серьезность Брэйер. — Я тебя не в отпуск отправляю.
Элизабет остановилась в дверях.
— А я думала, ты предпочитаешь казнь — «смерть от тысячи порезов».[3]
— Ладно. Удачи тебе, — кивнул Брэйер.
Он чертыхнулся про себя. Проклятье, это мой лучший сотрудник, может, даже вообще лучший аналитик, если не считать тех, кто сидит в Национальном бюро безопасности. И она должна ехать, чтобы копаться в этом дурацком убийстве. Ведь сам же и убедил Коннорса поручить это именно ей.
Брэйер постарался отогнать тревожные мысли. На самом деле нет оснований для беспокойства. Трудно найти более удачное время и дело, чтобы она начала заниматься оперативной работой. Цель была далеко, след уже порядком остыл. Мало вероятно, что Элизабет придется принять участие в опасном задержании или вооруженной погоне. После этого внезапного отъезда четверки мафиози на Запад, за которыми оказалось некому следить, ему не стоило большого труда убедить Коннорса попробовать Элизабет на оперативной работе. Департаменту давно не хватает оперативников, и, если Элизабет добьется успеха, — кто знает? Женщина с ее головой на такой работе — иногда это очень важно. Впрочем, подумал он, если Коннорс когда-нибудь прочтет предварительные материалы этого дела и поймет, по какому поводу он отправил на расследование двух человек, ему, Брэйеру, придется давать объяснения. Чтобы отвлечься, он решил позвонить Росвенору и узнать, получил ли тот, наконец, отчет из Талсы.
Спускаясь в лифте, Элизабет с удовольствием думала о возможности позагорать. В Калифорнии уже тепло. Пожалуй, не стоит брать туда плотное пальто и шерстяную юбку. Это не отпуск, сказал Брэйер, но ведь нигде не сказано, что она должна появиться в Калифорнии в таком виде, будто шла пешком с Северного полюса. Купальник много места не займет.
За стойкой «Объединенных авиалиний» находилось двое мужчин. Один, явно нервничая, пил кофе, другой возился с какими-то бумажками. Элизабет подошла ко второму и протянула свой ваучер.[4] Тот взглянул и слегка кивнул в сторону.
— Мисс Уэринг, мистер Харт ждет вас.
Мужчина поднялся, выбросил чашку в корзину для мусора и шагнул к Элизабет.
— Приятно познакомиться, — произнес он, поглядывая на ее чемодан.
— Мне тоже, — с улыбкой ответила она.
На этот раз ей действительно было приятно. Харт оказался высоким, худощавым, с копной буйных светлых волос, которые молодили его, и с удивительно изящными руками. Он подхватил ее багаж и повел к ряду кресел, стоящих поодаль, так, словно уводил даму с танцплощадки.
В конце концов, все складывалось не так уж плохо.
Они сели, и Элизабет обратила внимание, что Харт выбрал — места почти в середине, но так, чтобы соседи не помешали им говорить.
— У вас есть с собой оружие?
— Да, — ответила Элизабет. — Начальство полагает, что причины для этого нет, но по правилам у оперативника должно быть оружие. А вы?
— У нас те же правила. Думаю, нам следует пораньше пройти контроль, чтобы не привлекать лишнего внимания.
— Я рада, что едете именно вы. — Элизабет решительно преодолевала робость первых минут знакомства. — Скажите, а почему все-таки ФБР подключилось к этому делу?
— Это все ваш мистер Брэйер. Он попросил о помощи, а наше Бюро сейчас чрезвычайно расположено к сотрудничеству. Многие годы мы имели исключительно плохую прессу, весь этот политический вздор, грандиозная чистка после смерти Гувера — можете себе представить. Брэйер предложил им почти очевидное убийство, за которым, возможно, стоит нечто большее. В то же время все, что от нас требуется, — побегать каких-то два дня.
— Вы хотите сказать — Бюро ухватилось за это предложение. Надеюсь, вы не зря потратите свое время.
— Нет, — объяснил Харт. — Бюро таким образом доказывает свою полезность. В любом случае для организации это не потеря. Что же касается меня (Элизабет почувствовала, как он напрягся), я и раньше бывал на неудачных заданиях, но ни одно из них не включало поездку в Южную Калифорнию с очаровательной леди.
Что ж, он неплохо справился, хотя и немного неуклюже, решила Элизабет и наградила его самой лучшей своей улыбкой, на которую смогла отважиться.
— Посадка на рейс 452 «Объединенных авиалиний» начинается из выхода номер 23, — прозвучало из динамиков.
— Это наш, — сказал Харт.
Они уже сидели в салоне, наблюдая, как остальные пассажиры занимали свои места. Наконец дверь глухо закрылась, моторы завыли, и самолет покатил во тьму. В конце рулежной дорожки он развернулся, рев двигателей усилился, короткий разбег — и колеса оторвались от земли.
— Вы давно работаете? — спросила Элизабет.
— Около четырех лет. А вы?
— Всего лишь год. А почему вы выбрали ФБР?
— Я вернулся из армии, поступил в одно скромное учебное заведение и получил такой же скромный диплом юриста. — Харт улыбнулся. — Тогда это показалось хорошим выбором — идти в ФБР или двадцать лет копаться в бумажках, надеясь в итоге стать младшим партнером в какой-нибудь фирме.
— Мне это знакомо, — заметила Элизабет.
— Вам тоже?
— Разница небольшая. С моей специальностью администратора бизнеса можно было потратить всю жизнь на какой-нибудь маркетинг.
Элизабет отвернулась к иллюминатору. Самолет летел над облаками, и она почему-то подумала — догадается ли Харт, что из окна виден только кончик крыла…
Пойти в кино — всегда хороший способ убить время вечером в чужом городе. Кругом люди, темно, и никому в голову не придет тебя разглядывать. После сеанса он вышел в общем потоке людей и почувствовал, что проголодался.
Много лет назад Эдди Мастревски учил его никогда не думать о том, что живешь по «легенде». Следует полностью перевоплотиться, говорил он, делая исключение только для выполнения задания. В таком случае за весь год будет лишь несколько часов, в течение которых с тобой может что-нибудь приключиться. Все остальное время — ты действительно страховой агент, или водитель грузовика, или коп, и опасность подвергнуться риску у тебя не больше, чем у них. Даже если поскользнешься однажды, твоя другая жизнь надежно подстрахует тебя. Кроме того, это дает возможность думать о чем-нибудь постороннем. Сам Эдди был мясником.
Конечно, все это происходило в те времена, когда работы было не много. Теперь совсем иное дело. Надо быть дураком, чтобы отказываться от предложений. Да и работать теперь легче. Все путешествуют, никому ни до кого нет дела. Для прикрытия нужно-то всего лишь выглядеть как все и делать то же, что другие.
В данный момент люди ужинали. Он прошелся по Колфэкс, высматривая ресторан, где было бы достаточно много народу.
— Не дури, Карлсон, — сказал старик. — Если уж мне и грозит опасность, то не от какого-то парня с ружьем, а от корпораций, недовольных тем, что билль лишит их налоговых льгот. Преступникам плевать на реформы налогов, потому что, как тебе известно, они их вообще не платят.
— Я только хочу сказать, сенатор, что не так все просто, — ответил Карлсон, мужчина лет тридцати, такой холеный, что это бросалось в глаза. — Вы теперь национальный герой. Каждый вечер вас показывают по телевидению. Речь не о вашей политической программе. Средства информации выдвигают вас на всеобщее обозрение, а уже одно это делает вас мишенью. Если ваше изображение появится на экране ровно в тот момент, когда у какого-нибудь психа чересчур разболится голова, вам понадобится охрана.
— Прекрасно! В таком случае обеспечьте мне какую-нибудь охрану, а пока убирайтесь к черту и дайте мне спокойно работать, — в раздражении ответил сенатор и быстро направился к лимузину.
Карлсон проследовал за ним, продолжая что-то говорить. В то же самое мгновение, как дверцы захлопнулись, их большая черная машина резко рванула с места и влилась в поток автомобилей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.