Лорен Бьюкес - Зоосити Страница 5
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Лорен Бьюкес
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-12-19 16:11:46
Лорен Бьюкес - Зоосити краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорен Бьюкес - Зоосити» бесплатно полную версию:Они не знают, какое животное получат за совершенное преступление. Кому-то достанется мышь, а кто-то будет «награжден» гиеной или скорпионом. Они живут в Зоосити, куда не любит заглядывать полиция. Грабеж, насилие, убийства — здесь обычное дело. Зинзи Лелету, бывшая журналистка, в наркотическом бреду застрелившая своего брата, таскает на спине ленивца, ее друг Бенуа — мангуста. Зоолюди не могут расстаться со своим воплощением греха, поэтому их так легко узнать.У Зинзи дар — отыскивать потерянные вещи, но однажды знаменитый продюсер за большие деньги нанимает ее с тем, чтобы она нашла человека, неожиданно пропавшую юную звезду шоу-бизнеса. Зинзи чувствует, что ввязывается в опасное и грязное дело, но слишком велико искушение вырваться из цепких лап кредитора, и она соглашается…
Лорен Бьюкес - Зоосити читать онлайн бесплатно
На лацкане ее темно-синего пиджака пятно — похоже, от томатного соуса. Девятьсот одиннадцать аллигаторов… А может, это кровь. Может, перед тем, как идти допрашивать меня, она в соседнем кабинете для допросов зверски избила другую подозреваемую. Девятьсот двадцать два аллигатора… Я бы просканировала ее на предмет потерянных вещей, но все полицейские участки в обязательном порядке оборудованы блокираторами магии — специальным инфразвуковым устройством. Человеческий слух не способен воспринимать сверхнизкие частоты, хотя организм все равно реагирует на низкочастотные звуковые волны. Именно поэтому, как считали ученые, люди испытывают необъяснимый ужас в местах, где обитают привидения и различные божества. Низкие частоты испускают не только потусторонние силы, но и вполне человеческие изобретения: лопасти вентилятора, например, или трубы самого низкого регистра в церковных органах. Девятьсот тридцать два аллигатора… Так считалось раньше, до того, как мир изменился. Тот мир, каким мы его знаем, очень хрупок. Вот появился некий афганский полевой командир с Пингвином в бронежилете — и вся мудрость, накопленная за долгие годы наукой и религией, летит в тартарары. Девятьсот сорок восемь аллигаторов…
Инспектор Тшабалала наклоняется, берет со стола кольцо и рассеянно вертит его между пальцами. Девятьсот пятьдесят три аллигатора… Она вздыхает. Девятьсот шестьдесят один аллигатор… Опускает голову.
— По-моему, оно того не стоит, — говорит инспектор. Ленивец от неожиданности икает. Похоже, он уже задремывал — а что тут такого? Он спит часов по шестнадцать в день.
— Вы так думаете? — Мне приходится откашляться, и от этого я злюсь сама на себя.
— Ты, наверное, думала, что неплохо на нем заработаешь. За него можно выручить пять тысяч рандов — если докажешь, что кольцо твое. Но никаких документов у тебя нет. Максимум, на что ты могла рассчитывать, — восемь сотен в ломбарде. Неужели у тебя так туго с деньгами, Зинзи?
Инспектор Тшабалала то надевает кольцо на палец, то снимает его; дешевый трюк, с помощью которого можно произвести впечатление разве что на школьницу.
— Не знаю, как бы отнесся к этому мистер Лудицки.
— К чему отнесся?
— Что его заложили в ломбард. Плохая карма! Он бы стал меня преследовать. — Я склоняю голову набок и кошусь на Ленивца. — Мне и без того проблем хватает!
— О чем ты?
— Это кольцо сделано из мертвеца. Вы, инспектор, плохо подготовились к допросу!
Она моргает глазами — правда, всего один раз.
— Ну ладно. Говори, что ты собиралась сделать с кольцом?
— Вернуть его. Я выполняла заказ. Я уже все объяснила вашим сотрудникам там, у дома миссис Лудицки… Причем не один раз.
— Вся квартира в твоих отпечатках пальцев.
— Я побывала у нее два дня назад. Она угощала меня чаем — отвратным, кстати. Может, расскажете, как она умерла?
— Лучше ты мне расскажи, Зинзи.
Ленивец покусывает мне плечи — если бы он мог, он бы ногами затолкал меня под стол. Намекает на мою бестактность.
— Ладно, — говорю я, отчего Ленивец впивается мне в плечо по-настоящему. Я дергаю плечом, чтобы стряхнуть его. — Давайте сообразим. Она скончалась у себя дома, в квартире. Ее застрелили? — Я почему-то отчетливо представляю себе старинный пистолет с надписью «Вектор» на стволе, хотя и понимаю, что это нелепо. — Зарезали? Ударили тупым предметом? Она подавилась черствым печеньем?
Инспектор Тшабалала продолжает играть с кольцом: то надевает на палец, то снимает, то зажимает в кулаке. Потом достает из сумки коричневую картонную папку и быстро распахивает ее. В папке снимки — много снимков. Она придвигает их мне под нос и внимательно смотрит, как я отреагирую.
— Вот ты сама и скажи! — говорит она.
В проеме парадной двери лежит тапка из овечьей шерсти. Носок весь в крови; кровь забрызгала стену и картину с кувшинками в рамке.
Пятно крови на стене; похоже, кто-то сползал по ней вниз на пол, оставляя за собой кровавый след.
Черный плащ в ванне; из душа тугой струей хлещет вода, отскакивая от пластика и лужи засохшей крови. Раковина в розовых пятнах.
Застекленная горка валяется на полу. Повсюду кровавые следы. Кто-то пытался уползти.
Осколки фарфоровых статуэток по всей квартире. Буквально везде! На телевизоре розовый зад херувима. С кухонного пола ласково улыбается отбитая голова Крошки Бо-Пип. Рядом разбитые в пыль овечки.
Миссис Лудицки сидит на полу, прислонившись к дивану. Ноги раскинуты в стороны в виде буквы «А». Голова запрокинута назад и вбок под неестественным углом. Если бы не морщины и не раны, можно было бы подумать, что она пьяна в стельку — девочка-подросток на домашней вечеринке перебрала коктейлей. На ней бесформенная шелковая блузка, пропитанная кровью. В нескольких местах блуза прорезана насквозь; видны бюстгальтер телесного цвета и многочисленные раны. На одной ноге тапка, вторая нога босая. Ногти покрыты лаком темно-лилового цвета. Глаза у нее открыты — холодные, остекленевшие, как у Крошки Бо-Пип. Прическа — корочка на крем-брюле — размазалась по подлокотнику.
— Да, теперь вижу, что она не подавилась черствым печеньем, — говорю я. Судя по всему, ее и не застрелили.
Тшабалала резко выдыхает сквозь стиснутые зубы и косится на дверь. Она постукивает по фотографии пальцем и говорит:
— Здесь не обычная кража! Семьдесят шесть ножевых ран! Судя по всему, ей кто-то мстил.
— У нее что-нибудь пропало?
— Мы попросили ее экономку внимательно все осмотреть… Она до сих пор в шоке. За что? Может, хочешь мне что-то сказать?
— Телевизор на месте? DVD-плеер? Украшения?
— Кольцо мы нашли у тебя в кармане, — ухмыляется инспектор Тшабалала.
— Я ее не убивала, — говорю я.
Она тянет паузу. Девяносто семь аллигаторов, девяносто девять, сто двадцать восемь…
— Не забывай, Зинзи, мы прекрасно знаем, на что ты способна, — говорит она наконец. Я ерзаю на дрянном пластмассовом стуле серого цвета. Сколько раз я уже слышала одно и то же — оскомину набило! Она перешла в нападение — значит, у нее абсолютно ничего нет.
— Инспектор, это противоречит конституции!
— Побереги болтовню для правозащитников, любителей зоолюдей.
— Скорее для Общества защиты прав животных.
— Что?
— Я имею в виду защитников прав животных. Собак, ездовых лошадей, кошек, лабораторных крыс. Есть еще принципиальные противники кастрации. Надеюсь, инспектор, вы просто не подумали. За расистские высказывания можно здорово поплатиться… Выговор в личном деле…
— Я только напомнила, что тебе уже случалось убивать.
— Мне дали срок не за убийство, а за соучастие в убийстве.
— Существо у тебя на спине говорит иначе.
— Он Ленивец.
— Он — твой грех. Знаешь, скольких людей я застрелила за одиннадцать лет службы в полиции?
— Если угадаю, что мне будет? Наградят медалью?
— Я подстрелила троих. Правда, всех не до смерти.
— Наверное, вам стоит чаще тренироваться в тире.
— Хороший полицейский стреляет не для того, чтобы убить, а для того, чтобы остановить преступника.
— А, значит, вот вы кто — хороший полицейский?
Она всплескивает руками:
— Ты видишь у меня зверя?
— Может, у вас совесть нечиста. Помнится, раньше активно изучали социопатов, психопатов…
— Знаешь, в чем между нами разница? — перебивает она, вертя кольцо между пальцами. — За мной Отлив не явится. — Она раскрывает ладонь и осторожно выкладывает кольцо на самую середину стола.
Я позволяю ей насладиться победой. Один аллигатор… В конце концов, за кем останется последнее слово — лишь вопрос времени. Два аллигатора…
— Не волнуйтесь, инспектор, — говорю я. — У вас еще полно времени, чтобы облажаться.
К тому времени, как я выхожу из полицейского участка района Розебанк, день испорчен окончательно. Кольцо миссис Лудицки копы оставили у себя; кроме того, они конфисковали у меня «вещественное доказательство» — пятьсот рандов — и заставили подписать сто миллиардов протоколов.
Камеры видеонаблюдения на доме миссис Лудицки четко засекли все мои передвижения. Пришла в среду, в одиннадцать ноль три, расписалась, вышла в одиннадцать сорок. Снова пришла сегодня утром в семь тридцать шесть. Уехала в восемь девятнадцать после ожесточенного спора. На меня надели пластиковые наручники и затолкали на заднее сиденье полицейской машины.
На самом деле в конце концов они все же вынуждены были отпустить меня именно из-за моего криминального прошлого. Все подробности обо мне есть у них в деле.
Зинзи Лелету
Декабрь, № 26841AJHB
Удостоверение личности № 7812290112070
Оживотнена 14 октября 2006 г.
(см. дело № 900/14/10/2006, Розебанк; убийство Тандо Декабря)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.