Алексей Щуров - Песни северного ветра. Английские и шотландские баллады в переводах Алексея Щурова Страница 5

Тут можно читать бесплатно Алексей Щуров - Песни северного ветра. Английские и шотландские баллады в переводах Алексея Щурова. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Щуров - Песни северного ветра. Английские и шотландские баллады в переводах Алексея Щурова

Алексей Щуров - Песни северного ветра. Английские и шотландские баллады в переводах Алексея Щурова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Щуров - Песни северного ветра. Английские и шотландские баллады в переводах Алексея Щурова» бесплатно полную версию:
Народная баллада – это концентрация широкого спектра человеческих страстей, отношений в семье и между возлюбленными, доведенные до максимальной точки кипения. Здесь любовь, дружба, радость, ненависть, ревность, предательство сплетены неизвестными авторами и певцами в клубок, имя которому человеческая жизнь. Поэтому вниманию читателя предлагается сборник английских и шотландских баллад, многие из которых впервые переведены на русский язык.

Алексей Щуров - Песни северного ветра. Английские и шотландские баллады в переводах Алексея Щурова читать онлайн бесплатно

Алексей Щуров - Песни северного ветра. Английские и шотландские баллады в переводах Алексея Щурова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Щуров

Уолтер Лесли

Был полдень понедельника, второго октября,К красотке Уолтер Лесли приехал – и не зря.К девице стул придвинул и тихо к ней подсел:– Зимой поедешь в Конланд со мной делить постель?

Стакан он взял сразу ей выпить предложил,Но вряд ли дева знала, что сделать он решил.Украсть ее задумал, а не вина налить.– Зимой поедешь в Конланд со мной постель делить?

Стакан иль два испиты – печали не бывать.Явился Джорди Лесли – в охапку деву хвать!Связал ее он крепко, чтоб на коня взвалить.– Зимой поедешь в Конланд со мной постель делить?

Стоит мать на пороге – как солона слеза!Не дочь, а пыль дороги увидели глаза.Не дочь, а сабель отблеск увидела вдали.– Зимой поедешь в Конланд со мной постель делить?

Приехали в таверну – тут слуги подоспели:Постель постлать невесте и жениху сумели.С изюмом пудинг и пирог смогли гостям подать.– Зимой поедешь в Конланд со мной в постели спать?

Все гости – сыты и пьяны – уходят после спать,Оставив молодых в одной постели почивать.Он деву до белья раздел и уложил в кровать:– Зимой поедешь в Конланд со мной в постели спать?

Так утомился Уолтер, что сон его сковал.А девушка решила: свободы миг настал!С постели соскочила, оделась поскорей:– Я не поеду в Конланд с тобой делить постель!

Без башмаков и без чулок, сквозь вереск и по мхамДолин, низин и топей, она бежит к холмам.Близка погоня, стали кричать и вслед палить:– Зимой поедешь в Конланд со мной постель делить?

Будь прокляты болота, где Дуффус-холл стоит:В них вязнут наши кони, наш предводитель спит.Уснул он сном глубоким – так крепок старый хмель!Никто не едет с Лесли делить зимой постель!

– Мне лучше в Дуффус-холле хмель лэрдам продаватьЧтоб проклятого Лесли мне больше не видать!Ни за какие деньги иль пива старый хмельЯ не поеду в Конланд зимой делить постель!

Мне прозябать на рынке у Дуффусов милей,Не видеть лишь бы Лесли соломенных кудрей!И даже если б Лесли хвостом их завязалЯ не поеду в Конланд, чтоб он со мною спал!

Девица хоть прекрасна и телом хороша,

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Перевод М. Лозинского

2

Перевод Галины Усовой.

3

Перевод Асара Эппеля.

4

Перевод Владимира Микушевича.

5

Перевод Алексея Щурова.

6

Перевод С. Я. Маршака.

7

Перевод Алексея Щурова.

8

Перевод Алексея Щурова.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.