Дэн Браун - Утраченный символ Страница 53

Тут можно читать бесплатно Дэн Браун - Утраченный символ. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэн Браун - Утраченный символ

Дэн Браун - Утраченный символ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Браун - Утраченный символ» бесплатно полную версию:

Об авторе Дэн Браун - автор «Кода да Винчи», одного из самых популярных романов в мире, а также международных бестселлеров «Ангелы и демоны», «Точка обмана» и «Цифровая крепость». Писатель вместе с женой проживает в Новой Англии. "Утраченный символ" - третья книга об ученом Роберте Лэнгдоне

Дэн Браун - Утраченный символ читать онлайн бесплатно

Дэн Браун - Утраченный символ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Браун

- Плевать мне на ваши обеты! - взорвалась Сато. - Вот брошу вас за решетку, и посмотрим, как…

- Не боюсь я ваших угроз, - с вызовом заявил Беллами, - и помогать вам не стану.

Сато вздохнула и перешла на зловещий шепот.

- Мистер Беллами, вы понятия не имеете, что на самом деле происходит…

На несколько секунд повисла напряженная тишина, которую прервал звонок телефона у Сато. Она поспешно выудила сотовый из кармана.

- Говорите! - рявкнула она в трубку, затем внимательно выслушала ответ. - А где сейчас это такси? Сколько? Ясно, хорошо. Доставьте их в Ботсад США. Служебный вход. Да, пирамиду с навершием не провороньте! - Нажав отбой, Сато с самодовольной улыбкой повернулась к Беллами: - Что ж… вы стремительно теряете для нас интерес.

Глава 75

Роберт Лэнгдон уставился в пространство отсутствующим взглядом, уже не находя в себе сил поторопить водителя медленно ползущего автомобиля. Кэтрин тоже погрузилась в расстроенное молчание, обескураженная безуспешными попытками понять, что такого особенного хранит в себе пирамидка. Они с Лэнгдоном заново проговорили все, что им было известно о пирамиде, о навершии и о странных событиях сегодняшнего вечера, - однако оставалось совершенно непонятным, каким образом эта пирамида может превратиться в карту.

«Jeova Sanctus Unus… Тайна сокрыта внутри Ордена…»

Таинственный телефонный собеседник обещал дать ответы, если им удастся отыскать его местоположение.

«Приют в Риме, к северу от Тибра».

Лэнгдон знал, что Новый Рим еще на заре своего существования был переименован в Вашингтон, однако следы романтических чаяний отцов-основателей в городе сохранились: речка под названием Тибр по-прежнему впадает в Потомак; над залом для заседаний сенаторов все так же возвышается купол, скопированный с собора Святого Петра, а погашенный много лет назад очаг в Ротонде до сих пор охраняют Вулкан и Минерва.

До ответов на вопросы, мучившие Кэтрин и Лэнгдона, оставались считанные мили.

«На северо-запад по Массачусетс-авеню».

Там их действительно ожидал приют, убежище к северу от вашингтонского Тибра. Если бы еще не эта черепашья скорость…

Вдруг Кэтрин подскочила на сиденье, будто осененная неожиданной догадкой.

- Боже, Роберт! - побледнев, воскликнула она и после секундного молчания произнесла с нажимом: - Мы едем не туда!

- Разве? Нет, все правильно, - возразил Лэнгдон. - На северо-запад по Массачу…

- Да нет же! Я про само место!

Лэнгдон опешил. Он уже объяснял Кэтрин, как догадался, какое здание имел в виду таинственный телефонный собеседник.

«В приюте моем десять камней с горы Синай, один прямо с небес и один в образе темного отца Люка».

Только одно сооружение на свете подходило под описание - именно туда сейчас направлялось такси.

- Кэтрин, я все разгадал правильно.

- Нет! - не уступала она. - Нам не туда надо! Я разобралась, в чем дело с пирамидой и навершием. Мне теперь все ясно!

- Все ясно? - изумился Лэнгдон.

- Да! И нам теперь надо на Фридом-Плазу.

Лэнгдон совсем растерялся. Фридом-Плаза, конечно, рядом, но что толку туда ехать?

- Jeova Sanctus Unus! - продолжала Кэтрин. - Единый бог иудеев. Священный символ евреев - звезда Давида, Соломонова печать, является одновременно священным символом масонов! - Она выудила из кармана долларовую купюру. - Дай мне ручку.

Недоумевающий Лэнгдон послушно протянул ей перо.

- Смотри! - Кэтрин разгладила купюру на коленке и концом ручки ткнула в изображение Большой печати на обратной стороне. - Если совместить Соломонову печать и Большую печать США… - Она начертила поверх пирамиды шестиконечную звезду. - Видишь, что получается?

Лэнгдон посмотрел на купюру, затем перевел на Кэтрин тревожный взгляд, будто опасаясь, не сошла ли она с ума.

- Роберт, да присмотрись же! Неужели не видишь, куда я показываю?

Он снова взглянул на изображение.

«К чему это она?»

Рисунок был хорошо знаком Лэнгдону: излюбленное среди сторонников теории заговоров «доказательство» масонского влияния на зарождающуюся американскую нацию. Если точно наложить шестиконечную звезду на Большую печать США, верхний луч звезды идеально совпадет с масонским всевидящим оком… а остальные пять лучей по загадочному стечению обстоятельств укажут на буквы, образующие слово «масон».

- Кэтрин, это просто совпадение! И при чем тут Фридом-Плаза?

- Да ты взгляни еще раз! - Она уже почти злилась. - Сюда… Не видишь, что ли? Вот! Заметил, нет?

И тогда Лэнгдон наконец заметил.

Командир опергруппы ЦРУ Тернер Симкинс стоял у здания Адамса и, плотно прижав трубку к уху, вслушивался в разговор пассажиров на заднем сиденье такси.

«Что- то случилось».

Отряд уже готовился погрузиться на борт модифицированного вертолета «Сикорский UH-60», чтобы вылететь на северо-запад и перекрыть дорогу, но обстановка, по-видимому, резко изменилась.

Несколько секунд назад Кэтрин Соломон вдруг заявила, что они едут не туда. Из ее объяснений - что-то насчет долларовой купюры и еврейских звезд - командир ничего не понял (впрочем, как и Роберт Лэнгдон). По крайней мере сперва. Теперь, судя по всему, Лэнгдон ухватил суть.

- Точно! - раздался его взволнованный голос. - Как же я раньше не видел?

Симкинс услышал, как пассажиры забарабанили по плексигласовой перегородке, и она опустилась.

- Мы передумали! - крикнула Кэтрин водителю. - Отвезите нас на Фридом-Плазу.

- На Фридом-Плазу? - испуганно переспросил тот. - А как же северо-запад по Массачусетс-авеню?

- Не надо! - отрезала Кэтрин. - На Фридом-Плазу! Вот здесь налево! Вот тут! Поворачивайте!

До Симкинса донеслось, как, взвизгнув тормозами, такси завернуло за угол.

Кэтрин, взволнованно тараторя, что-то втолковывала Лэнгдону насчет знаменитого бронзового барельефа с изображением Большой печати, вмонтированного в гранитный тротуар.

- Мэм, я хотел уточнить, - вклинился напряженный голос водителя. - На Фридом-Плазу, да? Угол Пенсильвании-авеню и Тринадцатой?

- Да! - подтвердила Кэтрин. - И поскорее!

- Тут совсем близко. Две минуты.

Симкинс улыбнулся.

«Молодец, Омар».

Кинувшись к вертолету, Тернер Симкинс крикнул на бегу своим бойцам:

- Они попались! Фридом-Плаза! Вперед!

Глава 76

Фридом- Плаза -это карта. Широкая площадь на углу Пенсильвания-авеню и Тринадцатой улицы вымощена так, что можно увидеть изначальную планировку вашингтонских улиц по замыслу Пьера Ланфана. У туристов она пользуется популярностью - не только потому, что забавно походить по гигантской карте, но и потому, что в соседнем отеле «Уиллард» написал большую часть своей речи «У меня есть мечта» Мартин Лютер Кинг, в честь которого Фридом-Плаза - площадь Свободы - и получила свое имя.

Таксисту Омару Амиране постоянно случалось привозить туристов на Фридом-Плазу, но сегодняшние двое явно ехали не любоваться достопримечательностями.

«Их преследует ЦРУ?»

Из такси они выпрыгнули чуть ли не на ходу, едва дождавшись, пока Омар притормозит у тротуара.

- Никуда не уезжайте! - крикнул ему пассажир в твидовом пиджаке. - Мы сейчас!

Они забегали по огромной карте на мостовой, что-то крича друг другу и обшаривая взглядом сеть пересекающихся улиц на каменном плане.

Омар схватил с приборной доски сотовый.

- Сэр, вы меня слышите?

- Да, Омар! - прокричали в ответ, перекрывая громкий рокот на том конце. - Где они?

- Бегают по карте. Кажется, что-то ищут.

- Не спускайте с них глаз. Я на подходе! - велел оперативник.

Омар следил в оба. Двое беглецов отыскали знаменитую Большую печать - громадный бронзовый барельеф, - замерли над ним на секунду и неожиданно устремили взгляды куда-то на юго-запад. Пассажир в твидовом пиджаке вдруг бросился к такси, и Омар поспешно вернул сотовый на приборную доску.

- Александрия, которая в Виргинии - это в каком направлении? - запыхавшимся голосом спросил пассажир.

- Александрия? - Омар указал на юго-запад, туда же, куда только что показывали оба беглеца.

- Значит, правильно! - облегченно шепнул пассажир и крикнул своей спутнице: - Ты права! Александрия!

Женщина указывала на другую сторону площади, где светился знак метро.

- Нам нужна станция «Кинг-стрит»! Отсюда и доедем, по синей ветке, без пересадок.

Омара охватила паника.

«Только не это».

Пассажир протянул водителю пачку банкнот - многовато для платы за проезд.

- Спасибо, больше никуда не надо.

И, подхватив свой кожаный портфель, он сорвался с места.

- Подождите! Давайте я вас довезу! Я все время туда езжу.

Опоздал. Пассажиры пронеслись через площадь, сбежали по ступенькам и скрылись в недрах станции «Метро-Центр».

Омар схватил сотовый.

- Сэр! Они в метро. Я не смог их задержать! Хотят доехать по синей ветке до Александрии.

- Никуда не уезжайте! - рявкнула трубка. - Через пятнадцать секунд буду!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.