Кей Хупер - Кровавые узы Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Кей Хупер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-12-19 17:37:02
Кей Хупер - Кровавые узы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кей Хупер - Кровавые узы» бесплатно полную версию:Двенадцатая книга из серии "Спецотдел Ноя Бишопа".Элитный Отдел Особых Преступлений, самая спорная и эффективная команда ФБР — группа, состоящая из индивидуалистов и «свободных художников». Они обучены использовать свои уникальные экстрасенсорные способности для охоты на самых страшных монстров, которых только можно вообразить — на людей. Под управлением загадочного Ноя Бишопа ООП заработал репутацию команды, вкладывающей все умения и знания в борьбу с убийцами, перед которыми остальные полицейские испытывают страх.Но в этот раз Бишоп и его агенты столкнутся с врагом, имеющим на них свои виды. С метким стрелком, у которого есть смертоносный план и не один туз в рукаве.Все начинается с серии чудовищных убийств, прокатившейся по трем штатам. Кровавый след, наконец, приводит в маленький городок Серинед в штате Теннесси. Два еще более жестоких убийства, совершенных там, заманивают ООП в то, что может оказаться завершающей ловушкой.Часы тикают. Количество жертв растет. Бишоп и его агенты стремятся, как можно скорей раскрыть личность своего истинного врага, но даже их способности не смогут предупредить насколько кровавой и ужасающе близкой окажется правда.Перевод — kira in love, Бета-ридинг — Калиола
Кей Хупер - Кровавые узы читать онлайн бесплатно
Он сказал это совершенно неожиданно, обучая ее нескольким основным движениям боевых искусств. И Дайана с негодованием посчитала, что он сделал это, только чтобы отвлечь ее и сохранить свое превосходство в состязании. А потом она хорошенько поразмыслила над его словами. Сначала она признала, что Бишопу едва ли был необходим отвлекающий маневр, учитывая его мастерство. И затем поняла, что он прав, а она сама никогда не подняла бы эту тему. И его слова были именно тем, что ей необходимо было услышать.
Что вполне логично. Бишоп, как поняла Дайана, был именно таким. Он улавливал вещи, которые люди не хотели обсуждать, и фактически заставлял их это делать.
Или, по крайней мере, задуматься о них. Она не желала обсуждать именно эту тему и тут же ощетинилась. Дайана просто не была готова говорить о своем отце и обо всем том багаже, который он ей оставил. Только не с Бишопом.
И только очень редко и коротко с Квентином.
Это заставляло ее чувствовать себя ужасно виноватой, хотя Дайана и была абсолютно уверена, что он прекрасно знал, что творится в ее голове. Квентин проявил весьма нетипичное терпение и не только не потребовал, но даже не попросил от нее никаких обязательств. Он дал ей время, в котором она так нуждалась, чтобы примириться с новой жизнью и удивительными способностями, и с их внутренней связью, которая не имела ничего общего с доминированием.
По крайней мере, она думала, что именно поэтому он не…
— Дайана?
Слава Богу, он не телепат.
— Привет. — Она с облегчением заметила, что успела отдышаться и ее голос звучит нормально, хотя она и была не в форме.
— Мы слышали выстрелы. — Квентин не вытащил свое оружие, но было очевидно, что он напряжен, а его взгляд настороженно осматривал окрестности.
— Мы с Холлис столкнулись с медведем. — Когда он быстро перевел взгляд на ее лицо, Дайана добавила: — Не буквально. Но мы вынуждены были напугать его. Он нашел кое-что, Квентин. Еще одно тело. Или то, что осталось от него.
— Черт. Убийство?
— Мы так думаем.
Он быстро выдохнул.
— Хорошо. Миранда направляется сюда с парой помощников Дункана. Она сказала, что Риз будет там с Холлис еще до того, как мы доберемся до них.
— Как она узнала… — Дайана оборвала себя, когда до нее дошло.
Квентин кивнул
— Я никогда до конца не понимал, как они с Бишопом делают это, но, кажется, они всегда знают, где находится каждый из нас относительно них и друг друга.
— Это немного… тревожит, — призналась Дайана.
— Ты привыкнешь. — Он замолчал, размышляя, а затем добавил: — Или нет. Ладно, пошли.
— И ты полагаешь, что я смогу найти дорогу обратно.
— Я знаю, что ты можешь найти ее. — Его голос был сух. — Ты так же хороша, как и компас.
— Мое единственное умение, — пробормотала Дайана.
— Одно из многих. Твой отец опять звонил прошлым вечером?
— Он звонит почти каждый вечер, — сказала она, пытаясь говорить так, чтобы голос звучал беззаботно. — Он чертовски упрям. И что?
— Не позволяй ему подорвать твою уверенность в себе. Дайана, ты — ценный член этой команды, потому что у тебя есть способности и умения. Если ты не заметила, ООП не та команда, к которой слишком легко присоединиться. И никто не попадает внутрь, пока Бишоп не убедится, что они могут внести свой вклад в расследование.
— Да, но…
— Никаких но. Ты заслужила это. Хорошо?
Спустя минуту Дайана кивнула.
— Хорошо. — Она повернулась, чтобы пойти обратно по своим следам, радуясь, что путь назад по большей части идет вниз по склону. — Думаешь у нас два убийцы? — спросила она через плечо.
— Скорей всего нет. С нами случались, конечно, и более странные вещи, но шансов мало.
— Это именно то, что мы… — Звук выстрела оборвал ее речь, и Дайана резко остановилась, повернувшись к Квентину. — Что за черт?
— Винтовка. А ни у кого из нас нет винтовки.
— Откуда стреляли? Я не могу сказать со всем этим эхом.
— Думаю, звук пришел с другой стороны долины.
— Охотник?
— Не думаю.
Дайну не надо было просить продолжить свой путь. Или поторопиться.
* * *— Не вставай!
Демарко на одно мгновение прижал Холлис к земле всем своим весом, а потом скатился, держа в руке пистолет. Он сузил глаза, пытаясь сквозь кустарник рассмотреть горные склоны, окружающие равнину под ними. Его рука лежала всего лишь в нескольких дюймах от черепа убитой женщины.
— Прости, — коротко добавил он.
Не двигаясь, Холлис указала на аккуратную дыру в плече своего пиджака и судорожно рассмеялась.
— Простить? За то, что ты, вероятно, спас мою жизнь?
— Это спорное утверждение, учитывая ту скорость, с которой ты исцеляешься. Нет, я сожалею, что опрокинул тебя на землю без предупреждения.
— Да на это не было времени. Я понимаю, поверь.
Холлис немного гордилась тем фактом, что ее голос звучал практически так же спокойно, как и его. Она перекатилась на живот, но продолжала опираться на холодную землю, потянувшись за оружием. — Не думаю, что выстрел был случайным.
Это не был вопрос. Но Демарко все равно ответил.
— Скорей всего нет. Это была мощная винтовка. И сомневаюсь, что охотники в этих краях используют подобное оружие.
— Значит, кто-то стрелял в меня?
— В одного из нас. Или же намеревался встряхнуть нас.
Холлис задалась вопросом, может ли хоть что-то встряхнуть Демарко. Она в этом сильно сомневалась.
— Я ничего не вижу, — сказала Холлис спустя минуту, изучая местность, как и он. По крайней мере, насколько это было возможно через окружающий их кустарник. Хотя понятия не имела, что должна искать. — К слову, как, черт побери, ты узнал, что будет выстрел?
Демарко немного помедлил, а когда заговорил, его тон был почти равнодушным.
— Боковым зрением я что-то заметил. Вероятно, солнечный свет вспыхнул на стволе винтовки.
Холлис посмотрела на небо, которое еще несколько часов назад заволокло темными тучами, и проговорила:
— Ага. Ладно, держи при себе загадочные военные секреты. Я не возражаю, если ты просто скажешь, что это не мое дело. — Несмотря на смысл сказанного, ее голос, мягко говоря, звучал саркастически.
— Холлис, это не военная тайна.
Нечто, что она не смогла определить, проскользнуло в его всегда таком безразличном тоне, и по непонятной причине обрадовало ее.
— Нет?
— Нет. — Демарко посмотрел на нее, а затем отвел глаза в сторону и добавил: — Я могу чувствовать, когда оружие нацелено на меня или кого-то, кто находится рядом.
— Всегда?
— Насколько я знаю, да.
— Это экстрасенсорная способность?
И вновь он слегка колебался прежде, чем ответить.
— Бишоп называет это примитивной способностью. Оружие представляет собой смертельную угрозу — я ощущаю угрозу. Это механизм выживания.
— Похоже он очень полезен, особенно в нашем деле.
— Так и есть.
— Ты все еще чувствуешь угрозу?
— Не явную.
— То есть оружие больше не нацелено на нас, но стрелок все еще может быть… там, где он или она и был?
— Что-то вроде того.
— Может тогда, поднимемся с земли?
Он еще раз кинул на нее взгляд.
— Я могу ошибаться, знаешь.
— Да?
Он не ответил, что удивило Холлис. С первой же встречи, Демарко произвел на нее впечатление очень уверенного в себе мужчины. Вероятно, даже слишком уверенного. Она полагала, что он был из тех, кто рассматривает любое колебание как слабость.
Именно по этой причине она всегда была настороже рядом с ним, так как сама была склонна постоянно колебаться.
Решив, что это не тот случай, Холлис собралась подняться с земли. Свободная рука Демарко сразу же взлетела и схватила ее за запястье, заставив остаться на месте.
Пуля попала в дерево рядом с ними с глухим ударом, в разные стороны разлетелась кора дерева, и звук выстрела эхом разнесся по окрестностям, так же как и в первый раз.
Если бы Холлис поднялась, как планировала, она скорей всего получила бы эту пулю прямо в центр груди.
Демарко освободил ее запястье.
— Теперь мы можем встать.
Что он и сделал.
Холлис на минуту осталась в прежнем положении, изучая красные следы, которые он оставил на ее запястье. Затем приняла протянутую руку и поднялась на ноги. Казалось, она полностью доверилась Демарко и его уверенности, что снайпер не выстрелит вновь, и над этим стоит задуматься.
Она действительно доверилась ему.
— Значит, пули были предназначены мне, — проговорила Холлис, ее голос звучал спокойно, несмотря на бешено стучащее сердце. — Я была мишенью.
Редкое хмурое выражение исказило его лицо, пока Демарко продолжил изучать горные склоны перед ними.
— Может быть. В зависимости от его позиции, мы могли быть частично видимы, даже находясь на земле. Или может, стрелок не видел, что ты собираешься встать, а просто последний раз выстрелил в то место, где мы были несколько минут назад, пытаясь удержать нас на земле и выиграть больше времени, чтобы убраться отсюда. И то, и другое возможно. Мы, вероятно, сможем установить приблизительную траекторию, используя пулю, которая попала в это дерево и первую, если конечно найдем ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.