Кей Хупер - Кровавые узы Страница 7
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Кей Хупер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-12-19 17:37:02
Кей Хупер - Кровавые узы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кей Хупер - Кровавые узы» бесплатно полную версию:Двенадцатая книга из серии "Спецотдел Ноя Бишопа".Элитный Отдел Особых Преступлений, самая спорная и эффективная команда ФБР — группа, состоящая из индивидуалистов и «свободных художников». Они обучены использовать свои уникальные экстрасенсорные способности для охоты на самых страшных монстров, которых только можно вообразить — на людей. Под управлением загадочного Ноя Бишопа ООП заработал репутацию команды, вкладывающей все умения и знания в борьбу с убийцами, перед которыми остальные полицейские испытывают страх.Но в этот раз Бишоп и его агенты столкнутся с врагом, имеющим на них свои виды. С метким стрелком, у которого есть смертоносный план и не один туз в рукаве.Все начинается с серии чудовищных убийств, прокатившейся по трем штатам. Кровавый след, наконец, приводит в маленький городок Серинед в штате Теннесси. Два еще более жестоких убийства, совершенных там, заманивают ООП в то, что может оказаться завершающей ловушкой.Часы тикают. Количество жертв растет. Бишоп и его агенты стремятся, как можно скорей раскрыть личность своего истинного врага, но даже их способности не смогут предупредить насколько кровавой и ужасающе близкой окажется правда.Перевод — kira in love, Бета-ридинг — Калиола
Кей Хупер - Кровавые узы читать онлайн бесплатно
Редкое хмурое выражение исказило его лицо, пока Демарко продолжил изучать горные склоны перед ними.
— Может быть. В зависимости от его позиции, мы могли быть частично видимы, даже находясь на земле. Или может, стрелок не видел, что ты собираешься встать, а просто последний раз выстрелил в то место, где мы были несколько минут назад, пытаясь удержать нас на земле и выиграть больше времени, чтобы убраться отсюда. И то, и другое возможно. Мы, вероятно, сможем установить приблизительную траекторию, используя пулю, которая попала в это дерево и первую, если конечно найдем ее.
— А если траектория подтвердит твое подозрение? — спросила Холлис, подозревая, что он уже пришел к какому-то выводу.
— Тогда стрелок находился на другой стороне долины.
Холлис посмотрела, затем нахмурилась и медленно вытащила оружие.
— У меня плоховато с оценкой расстояния, но… это не близко.
— Да. Но для подготовленного снайпера с хорошим прицелом, дистанция не является непреодолимой.
— Думаешь, он промахнулся намеренно?
— Думаю с таким оружием и прицелом, который как я подозреваю, он использовал, скорей всего стрелок попал бы в цель, а не промахнулся.
— Он мог промахнуться в первый раз, только потому, что ты оказался быстрей. Кстати, я сказала спасибо?
— Пожалуйста. — Но Демарко смотрел на другую часть долины, его глаза вновь сузились. — Зачем привлекать к себе внимание? Глупая идея. Мы бы даже не заподозрили, что он находится там, если бы не это. Он мог бы наблюдать за каждым нашим шагом.
— И зачем ему делать это?
— В том то и вопрос. Вероятные ответы: потому что он хочет увидеть нас в действии. Потому что хочет увидеть нашу реакцию на эту жертву и на место, где он оставил тело. Потому что мы здесь всего несколько часов — новые игроки, которых он хочет узнать. Или… потому что ему нравится наблюдать. Нравится смотреть как люди — будь то служители закона или простые обыватели — реагируют на то, что он для них оставил.
— Но мы же пришли к выводу, что это тело не должны были найти.
Демарко кивнул.
— Итак… он не ожидал увидеть нас здесь. Любого из нас. Да и вообще кого бы то ни было. У него была веская причина полагать, что в этом месте никого не будет.
— Что означает, что ни один из нас не был целью?
— Во всяком случае, не той целью, которую он ожидал или планировал. Цель по воле случая. Мы — один из нас или оба — в его черном списке, поэтому он и выстрелил. Но если он не ожидал, что кто-то найдет эту жертву, тогда что он делает на другой стороне долины с мощной винтовкой? И почему для него важнее выстрелить в нас, выдав тем самым свое присутствие, а не подождать и понаблюдать, чтобы собрать информацию?
Холлис не была уверена, что смогла бы ответить, поэтому обрадовалась, когда появились Дайана и Квентин. Оружие обоих вытащено из кобуры; было заметно, что они насторожены и внимательны.
— Мы слышали выстрелы, — проговорил Квентин.
Демарко, используя минимум слов, объяснил, что случилось.
Холлис молча вставила палец в дыру от пули в своем пиджаке.
Как обычно комментарий Квентина был несколько легкомысленным:
— Ты просто не можешь держаться в стороне от неприятностей, верно?
— Очевидно, нет.
Дайана же внимательно изучала горные склоны, окружающие долину.
— Господи, это же дикая местность. Тот, кто стрелял, может быть где угодно. Даже если бы мы точно знали, где находится стрелок, нам бы потребовалась вечность чтобы добраться туда. — Она помолчала, а потом добавила: — И разве мы не подставляемся, стоя здесь?
— Пока стрелок закончил, — проговорил Демарко, убирая оружие в кобуру.
— Ты читаешь его мысли через долину? — посмотрела на него Дайана.
— Нет. Но он закончил. Пока.
Заметив, что Квентин тоже убирает оружие, Дайана последовала его примеру. Я учусь доверять им всем. Или может быть, я просто доверяю Квентину. Доверие нелегко давалось ей. И она все еще удивлялась, когда чувствовала его.
Отбросив эти мысли, Дайна заставила себя вновь посмотреть на останки второй жертвы. Бедняжка. Что случилось с тобой? Кто сделал это?
В отличие от Холлис, Дайна не видела недавно умерших. Духи, которых она чаще всего встречала — проводники, как она их называла — обычно были своего рода посланниками, выходившими с ней на связь, чтобы она смогла передать информацию. Они показывали ей то, что ей нужно было увидеть или каким-нибудь другим способом давали понять, как помочь беспокойным духам обрести покой и мир в том, что находится за гранью жизни.
Поэтому Дайана не беспокоилась, что может столкнуться с духом этой бедной женщины. И она была рада этому.
Останки женщины и так выглядели достаточно плохо. Ужасно. Желудок Дайаны содрогался, но ей пока удавалось, если не полностью подавить тошноту, то хотя бы справляться с ней. На данный момент. Дайана сочла это своего рода профессиональным успехом. По крайней мере, она не унизилась, избавившись от своего ланча.
Стараясь сохранить лицо как можно дольше, она переключила свое внимание на Холлис и проговорила:
— Значит, стрелок целился в тебя? Но почему?
— Это сбивает меня с толку. Но Риз сказал, что целью мог быть любой из нас.
— Хорошо. И с чего бы кому-нибудь из вас становиться целью? Этот парень специально стрелял в агентов ООП? Или в кого-то из вас конкретно?
— Вполне вероятно и то, и другое, — ответил Квентин. — За годы работы мы нажили много врагов, и по отдельности, и как команда. Мы стараемся не светиться в новостях, и чаще всего нам это удается, поэтому я был бы очень удивлен, если бы вас опознали как агентов ООП. Ни на ком из нас нет куртки ФБР, но мы носим оружие — пистолеты и они могут указывать на нашу вероятную принадлежность к полиции.
— Да, — проговорила Холлис, — но прямо перед тем, как вы добрались сюда, мы пришли к выводу, что стрелок, вероятно, не ожидал, что здесь кто-то будет, так как эту жертву не должны были найти.
— Вы полагаете, что стрелок и есть убийца, — проговорила Дайана.
— Мне хотелось бы так думать, — призналась Холлис. — Потому что нам действительно не нужно чтобы по округе слонялся случайный маньяк с мощной винтовкой и стрелял в нас, пока мы пытаемся вести расследование… — Она прервала себя, нахмурившись.
— Еще один маньяк? — пробормотал Демарко.
— Ты знаешь, что я имею в виду. В одного убийцу обитающего в этой глуши, я еще могу поверить. Но не в двух.
— Если только это не команда, — предположил Квентин. — Я считаю, что это маловероятно, но мы должны рассмотреть и такую возможность.
— Эта вероятность из числа тех, которые я не стала бы даже рассматривать, — ответила ему Холлис. — Судя по тому, что я читала и слышала, это крайне сомнительно.
— Верно. И зачем же убийца устроил эту стрельбу?
— Может, он хотел, чтобы мы знали — он наблюдает? — проговорила Дайана.
Холлис, нахмурившись, посмотрела на нее.
— Но он не мог знать, что мы будем здесь, вот в чем дело.
— Не только здесь, — сказала ей Дайана. Она поняла, что на нее смотрят и, подняв брови, взглянула на Демарко. — Думаешь, он сейчас… или был где-то в долине? Выше того места, где мы находимся?
— Вероятно. Я сужу по траектории пуль и ответ «да» кажется более вероятным, нежели «нет».
— Тогда хорошо.
Квентин покачал головой.
— Прости, Дайана, но то, что очевидно для тебя, остается загадкой для остальных.
— Вы знаете, где мы находимся?
— По отношению к чему? Кроме того, что мы находимся на одной стороне этих гор, я на самом деле не… — Квентин неожиданно нахмурился.
Дайана кивнула.
— Если он находился в долине выше нас, тогда у него был отличный вид на место, где была обнаружена первая жертва. Оно находится южнее и мы не так далеко от него. Стрелок в долине, встав лицом на север, легко мог просматривать оба места. Вероятно, он наблюдал целый день.
Нью-Йорк
Директор ФБР — Михаэль Хьюз — уныло смотрел на знаменитую картину, на которой были изображены проказничающие нимфы. Он едва ли замечал других посетителей музея, блуждающих по залу. Он гораздо лучше ощущал присутствие охранника, одетого в униформу, прогуливающегося через зал с казалось бы случайными, но на самом деле совершенно точными интервалами в восемь с половиной минут. И еще более явственно он ощущал камеры, размещенные по прекрасно продуманной схеме.
Музей знал все уловки, которые требовались для охраны ценностей.
— Расслабься, Михаэль. Кто-нибудь может подумать, что ты планируешь ограбить это место.
Хьюз не расслабился. Он даже не повернул головы и заговорил тихим голосом.
— Ты обычно выбираешь менее публичные места. И мне не нравится идея появиться на записи камер безопасности в твоей компании. Без обид.
— Конечно, какие обиды. Тебе не нужно беспокоиться о какой-либо записи. Эта часть системы следующие полчаса подвергнется профилактической проверке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.