Эдмунд Низюрский - Невероятные приключения Марека Пегуса Страница 22

Тут можно читать бесплатно Эдмунд Низюрский - Невероятные приключения Марека Пегуса. Жанр: Детская литература / Детские приключения, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдмунд Низюрский - Невероятные приключения Марека Пегуса

Эдмунд Низюрский - Невероятные приключения Марека Пегуса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдмунд Низюрский - Невероятные приключения Марека Пегуса» бесплатно полную версию:
Книга о приключениях (злоключениях) польского школьника, который, по стечению обстоятельств, попадает в разные невероятные ситуации. Добрая и смешная книга. Издание на русском Детгиз, 1962 год, другие данные не сохранились.

Эдмунд Низюрский - Невероятные приключения Марека Пегуса читать онлайн бесплатно

Эдмунд Низюрский - Невероятные приключения Марека Пегуса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдмунд Низюрский

Святой улыбался своими каменными глазами печально и как бы чуть насмешливо. Пиридион пожал плечами и сел на выступ у стены.

Тут подбежал запыхавшийся Теодор.

— Ну что? Накрыли этих типов? Говорите же! Пиридион с унылым видом поднялся с места.

— Что случилось? Ускользнули?

— Боюсь, что да.

— Куда?

— Понятия не имею.

— Эх, вы, провалили задание, — прикусил губу Теодор, — зазевались, растяпы!

Ребята опустили головы.

— Нет, — громко сказал Пиридион, глядя в глаза Теодору. — Никто из моих людей не зазевался. В этом отношении я им целиком и полностью доверяю. Они могут поныть, поохать, у некоторых отвращение к умыванию, но на службе никогда не ротозейничают.

— Ну ладно, — буркнул Теодор, — предположим, что они исчезли. Но вы можете, по крайней мере, указать, куда они исчезли?

Никто не ответил. Ребята молча переглядывались.

— Ну, смелее. Говорите, где они могут быть. Под землей, в дереве?

— В стене, — отозвался Пикколо.

— В каком месте?

— ЗДЕСЬ.

— Где?

— Там, где барельеф.

— В этой нише?

— ДА.

Теодор подошел к нише и тщательно осмотрел барельеф святого.

— Нет, не может быть, — прошептал он про себя — и все-таки… Понял! Теперь все ясно! — вдруг воскликнул он.

Пиридион и ребята смотрели на него с удивлением.

— Ведь это барельеф Святого Яцека, — возбужденно говорил Теодор. — Именно об этом Яцеке и писал сыщик Квасс. Это его он имел в виду, а я, дурак думал, что речь идет о костеле Святого Яцека.

— В таком случае, — проговорил Пиридион, — сыщик Квасс должен находиться где-то здесь поблизости, ведь он писал, что заключен под Яцеком.

— Совершенно верно, — сказал Теодор. — Он где-то здесь, и те подозрительные личности, которых вы только что видели, наверное, могли бы кое-что об этом рассказать. Если мы узнаем, куда они исчезли, мы узнаем и где находится Ипполлит Квасс.

— Но как узнать? — уныло спросил Пиридион.

Теодор таинственно улыбнулся и вместо ответа спросил:

— Есть у вас при себе проволока?

— Разумеется, командир, — заявил Пиридион. — Мы всегда носим с собой соответствующие инструменты. Полный комплект, указанный в уставе. Пикколо, — обратился он к малышу, сгибавшемуся под тяжестью рюкзака, — давай сюда проволоку!

— Стальную, медную или обычную железную? — деловито спросил Пикколо.

— Можно стальную, — буркнул Теодор, — только скорее.

Пикколо вручил ему проволоку.

Все с любопытством смотрели на Теодора. Теодор отмотал кусок проволоки длиной в метр и, к удивлению ребят, сунул его конец в щель барельефа. Проволока вошла легко. Теодор всаживал и всаживал ее, разматывая клубок. Потом вытащил обратно, аккуратно смотал и вернул клубок Пикколо.

— Ну как? Теперь понимаете?

Ребята, онемев, смотрели то на барельеф, то на Теодора.

— Ты хочешь сказать, что там есть пустое пространство? — прошептал Пиридион.

— Погреб? — ахнул Пикколо.

— Думаешь, они скрылись в этом подвале? — спросил Пиридион.

— Но как? — Пикколо широко раскрытыми глазами смотрел на Теодора. — Ведь в эту щель не пролезет даже мышь.

— Как?.. — усмехнулся Теодор. — А вот как. С этими словами он схватил святого за руку и изо всех сил дернул вправо. Ребята замерли и в мертвой тишине следили за движениями Теодора. Раздался скрежет, как если бы по твердому настилу тащили тяжелую каменную глыбу. Вся правая часть барельефа дрогнула и сперва медленно, а потом вдруг легко сдвинулась; повеяло холодом подземелья. Ребята, тесня друг друга, с интересом смотрели на это чудо. Вскоре часть лысины святого, его правое ухо, монашеский капюшон, рука — словом, вся правая сторона отъехала в сторону. Перед ребятами открылось прямоугольное отверстие шириной около полуметра.

Теодор с любопытством рассматривал нижний край отверстия.

— Смотрите, смотрите! Все устроено при помощи шарикоподшипников.

Действительно, внизу в желобке холодно поблескивали густо смазанные желтоватой мазью стальные шарики.

— Тавот, — тоном специалиста отметил Теодор. — Все очень ловко придумано. Кто бы мог догадаться, что здесь двери, — показал он, задвигая обратно каменный блок. — Посмотрите, как хорошо использованы все углубления, черточки и трещины в барельефе. Совершенно незаметно, что он состоит из двух частей и правая часть подвижна.

Теодор взглянул на часы, потом сказал:

— Нужны три добровольца. Дело опасное. Пойдем в логово врага. Кто вызовется?

В ответ прозвучал единодушный протяжный крик. Все подняли руку.

Теодор радостно улыбнулся.

— Всех я взять не могу. Будем тянуть жребий. Пиридион, организуй это дело! Возьму только семерых.

Пиридион вынул из кармана семь ирисок, смешал с мятыми конфетами и бросил в шапку.

— НУ, ТЯНИТЕ ПО ОЧЕРЕДИ.

Вскоре жеребьевка была закончена. В числе счастливчиков, вытащивших ириску, оказались также Пиридон, Пикколо и Нудис.

— И наверху нужны люди. — Теодор внимательно посмотрел на ребят. — Если мы до семи часов не выйдем, сообщайте в милицию. Кто согласен? Нужны три человека.

— ВСЕ! — хором воскликнули ребята.

— Хорошо, оставайтесь все. Только укройтесь так, чтобы не привлекать внимания. Пиридион, — обратился он к своему заместителю, — это дело ответственное, ты останешься с ними.

— Я вытянул жребий, — запротестовал Пиридион.

— Ты нужен здесь, — строго сказал Теодор. Но, видя огорченное лицо друга, обнял его за плечи и тихонько добавил: — Если я погибну, ты должен будешь меня заменить.

Пиридион закусил губу и больше не сказал ни слова. Теодор молча проверил электрические фонарики, шпуры, спички и остальное снаряжение.

— А как у нас с продовольствием? — спросил он.

— Плохо, командир, — ответил Пиридион. — Мы не думали, что экспедиция затянется. В наличии четыре манерки воды с вишневым сиропом и десять пачек печенья.

— Обойдемся, — буркнул Теодор. — У нас нет времени. Если мы отложим экспедицию, они спохватятся, и все пропало.

Через минуту ребята один за другим исчезли в темном проеме. Последним спускался Теодор.

— Следи, чтобы здесь никто не шатался. До семи вечера все должно оставаться в тайне. И не забудь задвинуть за нами плиту.

Сказав это, он исчез.

Глава IX

В катакомбах. — К чему привела шутка Нудиса. — Тайна пустого саркофага.

Ребята осторожно спускались по узкой, извилистой каменной лестнице, которой, казалось, не было конца.

Теодор пробрался вперед и, освещая путь фонариком, возглавил этот жуткий спуск в неведомую бездну. На лестнице он заметил окурок папиросы, немного дальше — спичку. Стало быть, здесь кто-то бывал.

Когда они спустились ступеней на сто, коридор внезапно расширился в низкий округлый подвал с арочными сводами и низкой толстой колонной посредине. Возле стен стояли серо-белые каменные саркофаги. Одни открытые и пустые, другие с каменными крышками, на которых кое-где можно было разобрать надписи.

XPИCTOФOPУC ЛАСКА, АРИАНУС,

мортус 31 мая лета господня 1689

медленно разбирал Теодор надпись на одном из надгробий.

— Смотрите, гробы, — шепнул Пикколо.

— Какое странное подземелье, — озирался Нудис, то и дело наклоняя голову, чтобы не стукнуться о слишком низкий для него потолок.

— Здесь, наверное, хоронили монахов, — сказал Пикколо.

— Нет, тут катакомбы ариан, — буркнул Теодор.

— А это еще что за типы?

— Понимаешь… в старые времена были такие иноверцы, они носили деревянные сабли.

— Зачем?

— У меня сейчас нет времени объяснять. Спроси в школе учителя истории, он тебе расскажет.

— А почему их хоронили в таких глубоких подвалах? — с опаской оглядываясь по сторонам, расспрашивали ребята.

— Их не хотели хоронить на обычных кладбищах и вообще преследовали, они были вынуждены скрываться.

Нудис попробовал поднять каменную крышку. Несколько ребят тотчас же бросились к нему на подмогу, и не успел Теодор опомниться, как крышка была открыта. Этот гроб не был пустым. Ребята с любопытством наклонились над ним и увидели коричневое сморщенное лицо и длинные усы. На покойнике была черная бархатная одежда.

— Смотри, мумия, — шепнул Пикколо.

— Это странно, — прикусил губу Теодор. — Если покойник превратился в мумию, значит, здесь очень сухо и есть какое-то движение воздуха… Чуете? — спросил он, оглядевшись.

Ребята дрожали мелкой дрожью.

— Что?

— Да нет, ничего. Просто свежий воздух, — засмеялся Теодор.

— Смотрите, такой глубокий подвал и никакой плесени. Наверное, хорошая вентиляция.

— Ты думаешь, что имеется замаскированный выход? — спросил Нудис.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.