Островитяне - Мэри Элис Монро Страница 28
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Мэри Элис Монро
- Страниц: 54
- Добавлено: 2024-03-23 21:10:09
Островитяне - Мэри Элис Монро краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Островитяне - Мэри Элис Монро» бесплатно полную версию:Жизнь одиннадцатилетнего Джейка переворачивается с ног на голову: его папу ранили в Афганистане, и мама уезжает за ним ухаживать. Это значит, что лето Джейк проведет на крошечном острове Дьюис со своей бабушкой. Остров оказывается природным заповедником, далеким от цивилизации: здесь нет машин, асфальтированных дорог, ресторанов и даже магазинов. Что еще хуже — бабушка не любит телевидение и интернет. На острове Джейк остается без телефона, видеоигр и друзей. Кажется, это будет худшее лето в его жизни!.. Однако на острове он встречает других детей — Мейсона и Лоуви. Втроем они отправляются на поиски приключений и попутно делятся друг с другом семейными тайнами.
Островитяне - Мэри Элис Монро читать онлайн бесплатно
— Значит, именно поэтому черепахи откладывают столько яиц? — уточнил я.
— Да, — ответила Хани. — Мама-черепаха выползает на берег и делает большую кладку. А потом уплывает обратно в море — насовсем. Вот поэтому, — добавила она с мимолетной улыбкой, — и требуется наша помощь.
— Угу, — кивнул Мейсон, энергично взмахнув кулаком.
Мы с Лоуви переглянулись, улыбнулись. Да, Мейсон все еще не отошел, но не в силах скрыть свой энтузиазм.
— Ну, — сказала Хани, вставая, — пока вроде все хорошо. Пошли дальше!
Мы двинулись вперед, солнце поднималось все выше. Небо из розового сделалось голубым. Становилось жарко. Я утирал пот со лба — а мы все шли, навестили еще две кладки. Хани объявила, что и с ними все хорошо. Новых кладок мы пока не обнаружили.
Я прищурился и посмотрел вперед — по песку от берега до дюн протянулась какая-то линия. Я побежал вперед, внимательно вглядываясь. Чем ближе, тем сильнее колотилось сердце. След, похожий на отпечаток шины!
— Хани! Гляди! — позвал я и замахал рукой.
Подбежали Мейсон и Лоуви.
— Черепаший след! — воскликнула Лоуви. Она запрыгала, захлопала в ладоши, потом понеслась вдоль длинного следа к дюне.
Подошла Хани, слегка запыхавшись. Отдуваясь, сказала:
— Да, похоже. Пошли проверим!
Мы с Мейсоном рванули к дюне.
— Дети, подождите! — окликнула нас Хани, слегка задыхаясь — она тоже шла по следу, поднималась вверх. — На дюны не ходите. Это важное правило. Во-первых, потопчете униолу. А главное — уничтожите все доказательства.
— Какие еще доказательства? — не понял Мейсон.
Хани перевела дух и указала на большой круг вскопанного песка.
— Ну, — начала она, — я имею в виду доказательства того, что черепаха отложила здесь яйца. Мы ведь с вами как сыщики, правда?
Я прислушался. Мы с Мейсоном подошли к Хани поближе, а она начала перечислять доказательства.
— Доказательства — это важные детали, с помощью которых «Черепаший отряд» отыскивает кладки. Так что ходите осторожнее, ладно?
Хани указала на следы, уходившие за полосу наноса:
— Вот, глядите. Этот след ведет от океана — здесь мама-черепаха вылезла из воды. Это легко определить по тому, в каком направлении она выталкивала ластами песок. Следы головастых черепах похожи на запятые.
— И приливом их не смыло, — заметил Мейсон.
— Верно, Мейсон, — подтвердила Хани, довольная его ответом. — И дальше: видите, из следов образуется круг, весь песок вскопан? Здесь черепаха остановилась отложить яйца. Мы это называем кладкой. Давайте-ка поглядим.
Мейсон, пока мы шли за Хани к дюнам, полностью сосредоточился на следах. И теперь указал на вторую цепочку.
— Если тот след — от океана, то этот, видимо, ведет обратно.
— Совершенно верно, — подтвердила Хани. — И по их разной длине видно, что черепаха провела здесь довольно много времени. Что, как вы думаете, она делала?
— Откладывала яйца? — предположила Лоуви.
— Совершенно верно. Убеждена, что наши сотрудники обнаружат тут кладку, — с улыбкой произнесла Хани. — Посмотрите на этот круг внимательно. Черепаха выкапывает ямку для яиц, зарываясь задними ластами в песок и отбрасывая его в сторону. Отложив яйца, она накрывает их задними ластами, а передними закидывает их песком — прячет. Видите, где набросан песок?
— Здесь! — выкрикнула Лоуви, подбегая к вскопанному песку.
— Верно. Вы замечательные натуралисты.
Я улыбнулся, но не ответил. Был занят — зарисовывал следы в журнал.
Хани уперла руки в бока, страшно довольная.
— Отличный у нас выдался первый патрульный день. А теперь давайте измерим ширину следа.
Хани вытащила из сумки сантиметр, измерила.
— Пятьдесят три сантиметра, — сказала она. — Пометьте это в тетрадках, дети. Головастые черепахи — едва ли не единственные, которые строят гнезда на пляжах Южной Каролины. Думаю, эта мамочка весит килограммов сто двадцать. Ну, мы свое дело сделали. Следующая задача — оповестить «Черепаший отряд». Мы должны до семи утра сообщать обо всех найденных следах.
— А яйца мы не будем смотреть? — спросил Мейсон. Я видел, что ему хочется еще что-нибудь поискать.
— Нет. На то, чтобы потрогать черепашье яйцо, нужно особое разрешение властей штата — иначе выпишут огромный штраф.
Хани вытащила из кармана мобильник.
— Стой. Когда ты обзавелась мобильником? — спросил я. — Я думал, у тебя его нет.
— Есть, конечно. Для экстренных случаев. И для работы в «Черепашьем патруле». Вот как сейчас.
Мы все втроем стояли и ждали. Мейсон продолжал держаться от нас на расстоянии. «Длинные это будут полтора месяца», — подумал я.
Вскоре мы увидели, что в нашу сторону идут две женщины в зеленых футболках «Черепашьего отряда», с рюкзаками. У одной в руке было красное пластмассовое ведро. Из него торчали концы деревянных колышков. Вторая несла длинную желтую палку с перекладиной наверху.
— Привет, Хелен! — поздоровались они, обнимая Хани. — Здорово, что ты опять с нами на берегу!
У одной из женщин были короткие волосы соломенного цвета, голубые глаза и добрая улыбка; она подошла к нам.
— Здравствуйте, ребята! Я уже слышала, что вы решили этим летом нам помочь. Добро пожаловать! Меня зовут Джуди, а это Алисия.
У второй женщины были длинные рыжие волосы, собранные в хвост. Она улыбнулась из-под своей форменной кепки.
— Повезло вам — найти кладку в первый же день! Поздравляю! Хотите посмотреть, как мы ищем яйца?
Конечно, мы хотели. Вернулись с ними вместе к гнезду. Встали рядом с Хани в сторонке и стали смотреть, как Джуди подходит с желтым металлическим щупом к центру холмика. Она тщательно его осмотрела, потом встала на колени и медленно погрузила щуп в песок. Протолкнула на несколько сантиметров, остановилась. Перенесла щуп на другое место, опять протолкнула. И еще раз. Когда щуп застревал, она всякий раз перемещала его в сторону.
— В обычном случае щуп упирается в твердый песок, — объяснила нам Хани. — И тогда нужно искать дальше. А в мягкий песок щуп входит глубже. Так и определяют, есть там яйца или нет.
Джуди раз за разом вставляла и вытаскивала щуп, сгибая колени, когда он уходил глубже. Потом замерла, вытащила щуп. Отложила его в сторону, опустилась на четвереньки.
Лоуви шумно втянула воздух, подалась вперед.
Алисия встала на колени, и они
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.