Майкл Коуни - Кот по имени Сабрина Страница 3
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Майкл Коуни
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 39
- Добавлено: 2019-02-15 11:50:58
Майкл Коуни - Кот по имени Сабрина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Коуни - Кот по имени Сабрина» бесплатно полную версию:В книгу вошли две очень веселые повести канадского писателя М. Коуни, где главные герои — животные. Автор наделяет своих героев-животных человеческими эмоциями, а люди в экстремальных ситуациях проявляют так много звериного. В сущности, всем живым руководят одни и те же законы, и счастлив тот, кому удается найти гармонию с природой.
Майкл Коуни - Кот по имени Сабрина читать онлайн бесплатно
Фрэнк направил разговор в добропорядочное русло. Ханна почувствовала раздражение. Ей не нужно равнодушного сочувствия Дрейка. Она в полном порядке. И все у нее в порядке. Когда нужно будет, она просто все распродаст и отчалит.
— Четыре месяца.
— Немалый срок в таком месте наедине с этими вашими книжками. Одиночество творит с людьми странные штуки. Черт, — он откинулся на спинку стула, поглаживая ярко-рыжую бороду, — помню, как-то раз я высадился на берег чуть севернее со всяким барахлом для здешнего охотника. А он не показывается. Поискал я в доме. Пусто. Потащился по разбитой бревенчатой дороге, то и дело выкрикивая его имя. Через некоторое время вдруг хрюканье и треск в ближайших кустах. Как вы думаете, что там оказалось?
— Облизываясь, вывалился большой матерый медведь в охотничьей шляпе?
— Я не шучу, миссис Пигго. Вы не представляете, что одиночество может сделать с человеком. Нет, оттуда выскочил охотник. В чем мать родила и с выпученными, налитыми кровью глазами. Не знаю, заметил ли он меня. Он бежал и вопил, как шимпанзе: У-УФ! У-УФ! У-УФ! Я перепугался до чертиков. Никогда не думал, что человек может дойти до такого. Он ведь был отличным, сильным парнем. И денежек у него хватало. А разума лишился напрочь.
Это уж был явный перебор.
— Мистер Дрейк, я пока не собираюсь, как дикарка, скакать голой по кустам. Да еще в такую мерзкую погоду.
— Можно одичать и по-другому, незаметно. Для такой классной женщины, как вы, здешняя жизнь просто губительна. Вот вы, скажем, чувствуете, что вас то и дело клонит ко сну. Потом перестаете причесываться и, извините, чешетесь без конца. Вроде бы мелочи. Или, к примеру, кошачья еда. Вдруг вам покажется, что пахнет она вполне сносно. Со дня смерти вашего мужа, миссис Пигго, прошло уже два года, а вы только из упрямства все еще торчите здесь. Вы не так устроены, чтобы жить среди дикой природы.
Доверься ему. Вдруг это и есть миг откровения?
— Может быть, вы и выход подскажете?
— Продавайте все. Продавайте и, к черту, выбирайтесь отсюда.
— Я к этому еще не готова. Да и кто купит? Ферма не дает ни гроша дохода.
— Здесь можно устроить много чего другого.
— Чего? Нет, это хозяйство продать невозможно. А у меня ничего нет, кроме мизерной пенсии. Но вам-то к чему моя головная боль? Мне сорок лет, Фрэнк. Я нигде не училась и не умею поспевать за временем. Таким людям, как я, трудно найти работу. Чарльз привез меня сюда, когда мне было двадцать три года. Счастливые дни. Все это было так романтично.
— Наверное, тогда это так и было, но сейчас-то что вас здесь держит? Это место как крутой склон. Вы катитесь вниз, миссис Пигго. Овец нет и в помине. Два года назад штормом разметало запруду для рыбы. В прошлом году вы зарезали последнюю корову. И что у вас осталось? Куры?
— Они больше не несутся. Но я надеюсь на козу.
— Ради Бога, будьте практичной, миссис Пигго. Ну почему вам не уехать? Что вас держит? Коза. Огород. Несколько кур. Иногда выловите рыбку или соберете вдоль берега горстку моллюсков и крабов. Говорю вам, пришло время уматывать отсюда. Уезжайте. Распродайте все и перебирайтесь в Ванкувер. А еще лучше в Викторию.
Виктория… Чистый и цивилизованный город. Отличные магазины. Рестораны. Королевский театр. Театр Мак-Ферсона. Культура. Она поймала себя на том, что улыбается.
— Найдите мне покупателя.
— Вы серьезно?
Ну, попытка не пытка. До сих пор она держалась и не изменяла памяти Чарльза. Если признаться, радости в этом мало. Но почему же так трудно принять решение? Давай! Давай же говори. В конце концов, всегда можно передумать. Ну решайся!
— Да.
Фрэнк усмехнулся, и они одновременно встали. В нем было пять футов девять дюймов росту. Рыжие волосы, здоровый цвет лица, если продраться взглядом сквозь заросли бороды. Яркие голубые глаза, выглядывающие из-под сросшихся бровей как два добрых зверька. Широкий рот. Благодарение Богу, что у нее есть Фрэнк и его парнишка-племянник — ее последняя связь с внешним миром. Он сказал:
— Пока суд да дело, заведите трактор, накосите пару стогов сена. Последние два года цены на сено были неплохие. Я смогу продать все, что заготовите.
Она выглянула в окно. Слева вдоль пляжа тянулась полоса лугов, отвоеванных Чарльзом у воды лет десять назад. Севернее — Домашний луг, за ним Средний луг, а у дальнего предела их владений — Северный луг. Всего около сотни акров, вырванных у буша и болот тяжким трудом и потом. Луга! Жалкая полоска тростников.
Дрейк словно угадал её мысль:
— Как только вы уедете, бобры снова завладеют здесь всем. Цепкие ребята. Иногда кажется, что они настроены захватить весь мир.
Глава вторая
Волею судьбы именно эта идея целиком поглощала главного болотного бобра — Аттилу.
— Lebensraum! — внушал он своим сорвиголовам. — Жизненное пространство! — Глаза его сверкали, резцы мерцали из-под иссеченной шрамами губы. Горбатая, вздыбленная спина бобра, казалось, заполняет все тесное пространство Большой Хатки, и весь он окружен вибрирующей аурой зла. Как раз это и приводило в восторг всю его зловещую компанию.
Хотя Грызун, подручный Аттилы, иногда задумывался о пользе и вреде зла. Не так-то легко творить злодеяния. А остальные бобры за их старания платят неприязнью. Дайте, мол, нам спокойно строить плотины и растить детишек. И разве можно оспорить это простое желание? Иногда Грызун, сидя на бревне, мечтал о своих собственных детках, представляя, как они шлепают по воде крошечными лопаточками хвостов.
Но попробуй произнести что-нибудь такое вслух. Шайка расценит это как бунт.
— Жизненное пространство! — заорут в ответ горлопаны, и от их вопля вздрогнут качающиеся на воде утки.
— Нам нужно пространство строиться, пространство плодить детей, в конце концов, пространство, где можно свободно вытянуть хвосты! Завоевать! Отвоевать! — заходился Аттила. — Мы вернем все земли, украденные у нас людьми!
— …украденные людьми, — с готовностью подхватила шайка, ибо Аттила любил слышать отклик на свои горячечные речи.
— …людьми, — на долю секунды припоздал Грызун, за что был пронзен мгновенным взглядом вожака. Нынче вечером Аттила казался безумнее обычного… Нет, нет, надо поостеречься, держать при себе свои крамольные мысли. Во имя Великого Рубщика представь, что Аттила само здравомыслие. Закатившиеся глаза? Всего лишь игра света. Брызжет слюной? Нормальный вечерний голод.
— Бобры! — бесновался Аттила. — Ни минуты роздыха, пока все болота не сомкнутся с морем, как это было в дни нашего предка Великого Рубщика!
— …предка Великого Рубщика!
Аттила перешел с крика на зловещий шепот. Глаза-буравчики сверлили каждого, но особенно долго задержались на Грызуне.
— Вы все со мной?
— …все со мной!
— Кретины! — Он поднялся на задних лапах, возвышаясь над остальными. В крыше над его лежанкой была дыра, поэтому он мог выпрямиться. У Грызуна такой возможности не было. Да он бы и не осмелился этого сделать. — Я спрашивал: со мной ли вы? Нет ли среди вас отступника? — Его глаза неотрывно смотрели на Грызуна.
Ужас! Этот громила читает его мысли!
— Ни одного, Аттила! — пискнул Грызун. Эй, успокойся. Говори уверенно. — Все, как один, с тобой.
— …как один, с тобой! — подхватили все остальные.
— Двух вещей я не потерплю. Первое — предательства. И второе — глупости. Есть и третье, — вспомнил вдруг Аттила. — Люди. Они думают, что бобры всего лишь безмозглые точильщики, которые валят деревья и бездумно, подчиняясь инстинкту, строят плотины. Так они, эти люди, полагают. Но теперь все будет иначе. Великий План охватит все реки. Женщина становится с каждым годом слабее, а мы набираем силы. Растут плотины, и падают дожди. За зимой приходит весна, а за днем идет ночь… О… о чем это я говорил?
— О глупости, Аттила.
— Да, бобры день ото дня становятся умнее. — Пригвоздив этими словами глупость, он приступил к основной теме сходки. — Представьте свои отчеты. Грызун?
Уверенность вернулась к Грызуну. Во всяком случае, сегодня все обошлось.
— Я наведался на Пруд Акселя. Вода замерзла, но отряд вкалывает, валит лес, строит плотину. Я насчитал пять подточенных деревьев. Наши молодцы, ребята что надо, свалили их и плотно уложили в дамбу… Там и милашка одна была. Бобреночка что надо. С ней бы закрутить.
— Надеюсь, ими движет не только инстинкт? Ты растолковал им, какой они дьявольщиной занимаются?
— А как же! И они ответили «да». Мол, догадываемся, что это за чертовщина.
— Несчастных случаев не было?
— Никак нет. Ни одного.
— Хвалю, Грызун.
Однако бедняга уловил злобное свечение во взгляде вожака. А тот уже повернулся к следующему:
— Хрипун!
Хрипун сжался, будто ждал удара.
— Я проверял Пруд Пильщика. Они тоже дурака не валяют.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.