Альберто Мелис - Тайна озера Лох-Несс Страница 6

Тут можно читать бесплатно Альберто Мелис - Тайна озера Лох-Несс. Жанр: Детская литература / Детские приключения, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альберто Мелис - Тайна озера Лох-Несс

Альберто Мелис - Тайна озера Лох-Несс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альберто Мелис - Тайна озера Лох-Несс» бесплатно полную версию:
Новое задание на озере Лох-Несс для отважных путешественников!Общество по защите таинственных животных — организация с фантастическими возможностями, но им не обойтись без помощи трёх английских школьников. Вайолет, Шейла и Вэлиант, которые так блестяще провели операцию по спасению йети, готовятся к новому путешествию. На этот раз их задача — опередить браконьеров, найти волшебный амулет и спасти лох-несское чудовище от печальной участи экспоната в зоопарке.

Альберто Мелис - Тайна озера Лох-Несс читать онлайн бесплатно

Альберто Мелис - Тайна озера Лох-Несс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберто Мелис

Водитель, сидевший на скамье в саду рядом с домиком-гостиницей, подпрыгнул как ужаленный.

За спиной у него стояла Марта Лафранк.

— Что вы здесь делаете? — спросила она его. — Мы с Петерсоном уже давно позавтракали, и, если бы кое-кто озаботился тем, чтобы нам помочь, мы бы уже выгрузили «Капитана Немо» из фургона.

— Да я просто… — смутился Макмиллиан. Он огляделся, ища себе оправдание, и добавил: — Тут так красиво! Только посмотрите на эти заросли дрока! Какие чудные жёлтые цветочки! Как они пахнут! А вдалеке слышатся голоса диких гусей…

— Это утки-мандаринки, а не гуси, — педантично поправила его девушка. — Редкий вид, гнездящийся исключительно в этой части Шотландии.

Допущенная оплошность, казалось, не смутила Макмиллиана.

— Гуси, утки — какая разница, — ответил он. — Мне нравится, как они кричат по утрам. Вот я и сижу тут на лавочке…

Последние слова водитель произнёс совсем неразборчиво, и Марте Лафранк подумалось, что он сбежал сюда побездельничать. Что, хотя бы отчасти, было правдой.

Но это была не единственная причина, заставившая Макмиллиана в то утро искать укрытия от чужих глаз, а точнее, от чужих ушей, в огромном саду гостиницы. Стараясь, чтобы Марта Лафранк ничего не заметила, он опустил в карман штормовки мобильный телефон.

По этому телефону он совсем недавно разговаривал с некой малоприятной женщиной. Он докладывал ей, что…

— Вас не сильно затруднит пройти со мной к фургону? — язвительно поинтересовалась Марта Лафранк.

— О, ничуть! — откликнулся Макмиллиан.

Он поправил воротник куртки и добавил:

— После завтрака, разумеется.

После чего направился обратно в гостиницу.

Марта Лафранк осталась стоять. Она досчитала про себя до десяти и выдохнула.

Будь её воля, она сейчас же уволила бы этого Сайруса Макмиллиана. Но пока это было невозможно — экспедиции требовалась его помощь.

Глава 7

Под брюхом «Белого кита»

Примерно в это же время на обочине грунтовой дороги, поднимавшейся по холмам к востоку от деревеньки Эрроги, остановился большой чёрный пикап.

Из него выскочила Калиста Мак-Каллах; в руках у неё была топографическая карта местности.

Она внимательно изучила эту карту и ткнула пальцем в направлении впадины по соседству с небольшим ельником.

— Вот подходящее место для лагеря… Что скажешь? — обратилась она к подошедшей Лувинии.

— Если тебе нравится, то и мне нравится, — равнодушно отозвалась та.

Калиста Мак-Каллах махнула агенту «Раптора», сидевшей за рулём пикапа, и машина поехала в указанном направлении; следом за ней двинулись четыре чёрных грузовика и ещё один грузовик побольше, серебристого цвета.

Сёстры Мак-Каллах отправились к впадине пешком, выбрав короткий путь по склону холма.

— Что тебе рассказал по телефону тот человек? — спросила Лувиния.

— Только что первое погружение будет сегодня не раньше обеда, — ответила ей Калиста.

Она показала на озеро Лох-Несс, которое с их холма казалось длинной узкой полоской воды.

— Видишь вон тот холм у самого озера, где стоит замок Уркхарт? За ним есть небольшая бухта. Там и начнутся погружения. Так, по крайней мере, говорит Макмиллиан.

Лувиния заметила, что её сестра не в духе.

— Ты ведь ему не доверяешь, так?

Вместо ответа Калиста издала хриплый смешок, похожий на лай гиены.

— Конечно, я ему доверяю! Разве мы не купили его с потрохами?

— Тогда что не так?

— Ты прекрасно знаешь что. Где-то здесь, неподалёку, эти дети. — Калиста побледнела от злости. — И какие инструкции даёт нам Мармадук Блэкбэт?! Засечь их лагерь и просто держать под наблюдением!

— Не злись! — попыталась унять сестру Лувиния. — Увидишь, у нас ещё будет шанс с ними поквитаться.

— Думаешь?

— Обещаю. Как только мы здесь закончим, мы обязательно разберёмся с ними.

Сёстры Мак-Каллах добрались до впадины, где агенты «Раптора» уже начали устанавливать огромную шестиугольную палатку, подошли к серебристому грузовику и распахнули дверцы кузова. В кузове лежали шесть больших чёрных металлических предметов, похожих на торпеды, на которых были нарисованы огромные акульи пасти. Каждая «торпеда» имела винт и руль в форме полумесяца.

Верхом на этих штуках, способных развивать под водой скорость в тридцать узлов, а это больше пятидесяти километров в час, агенты «Раптора» собирались охотиться на Несси.

— Нужно спрятать наших «Акул» у берега, — рассуждала вслух Лувиния.

Калиста кивнула и вдруг резко обернулась. Если ей не показалось…

— Смотри! Вот он! — воскликнула она.

Над холмами позади них с глухим рокотом, перерастающим в оглушительный грохот, появился белый, как снег, вертолёт. Это был американский «Си-Эйч-47 Чинук», с двумя несущими винтами и лопастями длиной в двадцать метров. Агенты «Раптора» называли его «Белый кит». Под брюхом вертолёта на стальных тросах висела внушительных размеров клетка.

— Немедленно выслать разведывательные отряды. Чем скорее мы обнаружим лагерь этих детей, тем скорее установим за ними наблюдение.

Капитан Мак-Каллах отдала приказания, и вскоре девять агентов «Раптора», разделившись на тройки, выехали из лагеря на кроссовых мотоциклах — специальных лёгких мотоциклах, приспособленных к езде по бездорожью.

— Я думаю, это шумел вертолёт, — сказал Вэлиант минутой позже.

— Шумел и шумел, нам-то что? — откликнулась Вайолет.

К ним подошла Шейла.

— Я закончила ставить палатку.

Для лагеря они выбрали естественную котловину, поросшую по краям лиственницей и дроком.

Эти заросли и скрыли от глаз Трёх Путешественников появление вертолёта на противоположном берегу озера.

— Что скажешь, Персиваль? — обратился Вэлиант к соколу, усевшемуся на ветку.

С тех самых пор как он услышал тот далёкий рокот, Вэлианта не покидало смутное беспокойство. Ему ведь уже приходилось слышать рокот вертолётов «Раптора» в Тибете. Но было ещё кое-что, что не давало ему покоя. Он посмотрел прямо в разноцветные глаза сокола. Само собой, Персиваль не мог долететь сюда с самих Гималаев. Значит, когда они познакомились в Тибете, его привёз с собой Дживс, может, даже на руке.

Но где же у этого сокола гнездо?

Вдруг Персиваль вспорхнул с ветки, сильно взмахнув крыльями.

Он поднялся над их маленьким лагерем, и вскоре Три Путешественника услышали его крик в вышине.

Вэлиант поднял руку с браслетом. Голубой камешек на браслете пульсировал как живой.

— За мной, скорее! — воскликнул мальчик. — Сюда кто-то идёт!

Ребята бегом поднялись на край котловины и растянулись в кустах, в двадцати метрах от грунтовой дороги.

— Смотрите — джип!

Вэлиант показал на старый «Лендровер», ехавший в направлении озера. Мальчик снова взглянул на свой браслет. Голубой камешек на нём помог Вэлианту понять крик сокола. Благодаря этому камешку Вэлиант мог воспринимать эмоции любого животного, находящегося поблизости, и «переводить» их на человеческий язык.

— Вы только посмотрите!

«Лендровер» повернул, двигаясь не быстрее пешего человека из-за груза, который он тащил в прицепе на четырёх мощных колёсах.

— Это «Капитан Немо»… — встрепенулся Вэлиант.

Он хорошо разглядел и тех, кто ехал в самом джипе: двух мужчин и девушку за рулём. У девушки были длинные рыжие волосы, собранные в конский хвост и…

— Нам повезло, — сказала Вайолет. — Чтобы узнать, где именно будет погружение, нужно будет просто проехать по этой дороге. А вам не показалось, что эта штука уж очень маленькая? Интересно, сколько человек помещается на борту. Наверное, только один… Как думаешь, Вэлиант?

— А? Что? — Мальчик всё ещё не сводил с джипа глаз.

— Да что это с тобой?

— Ничего. Я просто думал… Я думал, эта Марта Лафранк гораздо старше. А она… Видели? Совсем молоденькая!

— Пойдёмте обратно, — тихо сказала Шейла. — Нам нужно закончить с лагерем. И посмотреть, что там такое в мешочке, который дал лорд Кларенс. Я думаю, оно нам скоро понадобится…

Шейла повернулась и стала спускаться к палатке.

— Нужно быть с нею помягче, — сказала Вайолет. — Она ещё переживает из-за этого путеводителя…

Вэлиант кивнул, но мысли его были о девушке-палеонтологе из Канады. Хотя он и видел её всего несколько секунд, он точно знал: Марта Лафранк — самая красивая девушка, которую он когда-либо встречал!

Глава 8

Нефритовое кольцо и Сферы Протея

— Ну, как наши дела в Шотландии? — спросил лорд Кларенс у Дживса, нажав кнопку, закрывавшую выдвижные крышки световых люков в потолке.

В отличие от дворецкого, который любил бывать на солнышке, призрак двенадцатого графа Уиндсендского предпочитал полумрак.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.