Поль Берна - Лошадь без головы Страница 7

Тут можно читать бесплатно Поль Берна - Лошадь без головы. Жанр: Детская литература / Детские приключения, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Поль Берна - Лошадь без головы

Поль Берна - Лошадь без головы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поль Берна - Лошадь без головы» бесплатно полную версию:
Книга состоит из трех повестей, героями которых являются дети. Читатель становится невольным участником событий, историй и приключений, происходящих с героями повестей. Для детей младшего и среднего возраста.

Поль Берна - Лошадь без головы читать онлайн бесплатно

Поль Берна - Лошадь без головы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Поль Берна

Предоставив Фернану и Зидору вывозить лошадку из дома, Габи разделил остальных членов компании на две группы и послал их обследовать окрестности. Пока девочки побежали вниз осмотреть дорогу Черной Коровы, мальчики патрулировали около вокзала, по улочкам квартала Ферран и вокруг сквера Освобождения. Ни Марион, ни Татав не нашли ничего подозрительного и, вернувшись, заявили, что можно начинать кататься.

Зидор благополучно спустился два раза подряд и затем отправился вниз пешком. Потом Габи спустил маленького Бонбона. Через три минуты вконец запыхавшийся малыш поднялся, ведя за собой лошадь.

— Ты ничего особенного не видел? — спросил Габи.

— Ни одной кошки! — ответил Бонбон. - Только туман садится на пути — даже дороги не видно.

— Иди вниз к Зидору, — приказал Габи. - Его лучше не оставлять одного. Ты у нас будешь связным.

— Возьми с собой Фифи, — добавила Марион. - Она нам здесь только мешает. Открой ей калитку.

Бонбон и маленькая желтенькая собачка пустились в путь, семеня ножками под дружелюбный смех старших.

— Я хоть маленький, но у меня есть чем защищаться, — крикнул Бонбон, с воинственным видом обернувшись к друзьям.

И он вытащил из-под своего синего халатика огромный пистолет с барабаном, весивший не менее четырех фунтов. Габи пришел в восторг.

— Она настоящая, эта хлопушка! — гордо заявил Татав. - Только уж очень старая. Вероятно, она участвовала еще в войне семидесятого года[3]. Весь ствол в ржавчине… Но издали она вполне может напугать.

— И вблизи тоже, — сказал Габи. - Не хотел бы я получить рукояткой по макушке…

Пришел черед Фернана. Он сел на лошадь с тем приятным страхом, который сжимал горло всем им в последнюю минуту перед спуском. Улица Маленьких Бедняков переходила прямо в улицу Сесиль, где уже зажигались первые огни в лавочках. Отсветы уходящего дня как будто подчеркивали крутизну склона и усиливали черноту обрамлявших его домов. А потом был страх и неизвестность, что за поворотом, и внезапное расширение горизонта, создававшее у ребят впечатление, будто они летят по небесному своду.

Лошадка со скрипом тронулась с места, подталкиваемая Жуаном и Мели. Фернан тотчас поджал колени, прочно укрепив ноги на педалях. Катясь под гору, лошадка набирала скорость.

— Она горячится, а я все-таки тормозить не буду, — бормотал Фернан, стиснув зубы. - Зачем думать о перекрестке!

Улица Сесиль была пуста, и лошадка пронеслась пулей. Прижавшись лицом к рулю, чувствуя в ушах свист ветра, Фернан увидел сапожника Галли, высунувшего свою лысую голову из окна: старик смеялся, держа гвозди во рту. На повороте никого не было.

„Ну, на этот раз я побью рекорд! — успел подумать Фернан. - Жалко, что Зидор не принес с собой часов!“

Тут он увидел погруженный в молочный свет конец улицы и участок Пеке с поднимавшимся над ним ржавым призраком Черной Коровы. Стоявшие на насыпи Зидор и Бонбон отчаянно ему сигналили. По пустой дороге, должно быть, ехал автомобиль, но Фернан еще не мог его видеть.

Испугавшись, он начал резко тормозить обеими ногами, и его грубые кованые башмаки выбивали снопы искр из мостовой. Все было напрасно: лошадь мчалась слишком быстро! Она сразу взлетела на крутой бугорок и едва не задела маленький грузовичок, медленно выезжавший со стороны Черной Коровы. Резкий поворот руля — и лошадь отбросило влево. Переднее колесо подвернулось, а сама лошадь поднялась на дыбы, как живая, и застыла на задних колесах. Выбитый из седла Фернан совершил прекрасный полет через колючую проволоку и плюхнулся в грязную траву.

— Живо беги за Габи и остальными ребятами! — заорал Зидор Бонбону. - Лети!

Фернан поднялся на ноги. Он был оглушен, у него подкашивались ноги. Заскрипев тормозами, грузовичок остановился в каких-нибудь двадцати метрах, а освободившаяся от наездника лошадка сама начала задом катиться вниз, трясясь на выбоинах дороги. На грузовике брезент был поднят, задняя стенка спущена. Внутри, свесив ноги, сидели двое. Один из них собирался спрыгнуть, но лошадка сама к ним приближалась, и им оставалось только протянуть руки, чтобы поймать ее на ходу за руль.

Фернан и Зидор поспели как раз вовремя, чтобы схватиться за одно колесо, и с отчаянным визгом они вцепились в него. Автомобиль уже трогался с места; внезапный толчок — и оба мальчика упали на мостовую. Фернан поднялся первым и, как безумный, погнался за грузовиком, но тот быстро удалялся по направлению к магистрали.

— Воры! — кричал Фернан, задыхаясь от рыданий. - Подлые воры!

Он споткнулся о большой камень и, тяжело упав, растянулся во весь рост. Потом он оперся на локоть и повернул голову вслед грузовичку, исчезавшему в туманной дали. Грузовичок резко свернул влево и исчез за деревьями на магистрали. Прощай, лошадка!

Зидор сочувственно взял товарища за плечи и помог ему встать. По мертвенно-бледному лицу Фернана ручьем катились слезы.

— Не плачь! Не плачь же!… - говорил ему расстроенный Зидор. - Не увезут же они лошадку в рай…

Со страшным шумом неслось по улице Маленьких Бедняков подкрепление. Вся компания скоро появилась из-за поворота.

Мальчики и девочки бежали растрепанные, с испуганными глазами. Габи, Татав и Жуан размахивали длинными досками, вырванными из чьего-то забора.

— Опоздали, не дождались они вас! — закричал им Зидор, указывая на пустынную дорогу. - Их всего было четверо: двое впереди, на сиденье, двое сзади, под брезентом!… Они, верно, торчали внизу и наблюдали за нами. Они дали лошади три раза спуститься. Провести нас хотели, жулики! Фернан еще не показался из-за поворота, когда мы их увидели на полдороге. За рулем я не видел ни Пепе, ни того, второго, и не мог знать наперед, что случится. А потом уже было поздно. Фернан упал, а лошадка покатилась под гору. Они ее и подцепили…

— Ты не ушибся? — спросила Марион.

— Нет, — ответил Фернан, стараясь подавить рыдания.

— Все это по моей вине! — убивался Габи. - Нам надо было всем оставаться здесь, внизу. Каждый мог бы сам отводить лошадь наверх.

— Какая разница! — возразил Зидор. - Они так же легко могли бы зацепить лошадку у дома Дуэнов!

— В какую сторону они поехали?

— Вон туда, — ответил Фернан, указывая на окутанную туманом дорогу Черной Коровы.

Ребята долго молчали, сжав кулаки, и смотрели в ту сторону. Сознание постигшего их несчастья делалось все острее. День кончился грустно.

Фернан рыдал. Его душила ярость.

— Эти негодяи вырвали у нас лошадку прямо из рук. Одного я узнал. Это вчерашний верзила…

— Красавчик! — уточнил Зидор. - И он еще смеялся.

— Напрасно они этак на нас напали, — спокойно заявила маленькая собачница, взвешивая каждое слово. - Это им дорого может обойтись!…

— Пусть лошадка стоит миллион франков, пусть она стоит одно су, мне на это наплевать! — воскликнул Габи. - Это дела не меняет! Лошадка принадлежала Фернану, она принадлежала всем нам, а они ее у нас украли!

— Мы еще найдем их! Никогда нельзя ничего знать наперед! — продолжала Марион своим певучим голосом. - И вот, когда мы их найдем, — слушайте меня хорошенько, — я вам обещаю, что они будут звать на помощь гораздо дольше, чем в прошлый раз.

— А пока что нам делать? — спросила встревоженная Берта Гедеон.

— Мы пойдем заявим! — энергично предложил Фернан. - Сейчас же!

— Постойте-ка! — запротестовал Зидор. - Мы рискуем нарваться на массу неприятностей: нам будут без конца задавать вопросы…

— Ну и что? — сказал Габи. - Мы ничего плохого не сделали. У нас украли лошадь. И, надо найти тех мерзавцев. Полиция обязана этим заняться! Это ее дело.

Зидор пожал плечами:

— Знаю я этих полицейских! От них одни только хлопоты, потому что они бездельники. Нет, полиция тут ничего не сделает.

— Кто идет со мной? — спросил Фернан.

— Все пойдем! — решил Габи. - Один ты с этим делом не справишься — в полиции тебя поднимут на смех. А если мы все придем, все десять, на комиссара это произведет впечатление. Эти конокрады не призраки, мы их видели: лица у них, как у всех людей, да к тому же не очень красивые лица! Их должны поймать…

Дети пошли, продолжая обсуждать события, и свернули на улицу Сесиль. Комиссариат полиции находился в трех минутах ходьбы и занимал первый этаж большого нового здания. Фернан шел впереди других, крепко сжимая руку Марион. Он держался за ее руку не для того, чтобы придать себе смелости — смелости у него было достаточно! Ему до конца надо было сохранить свой гнев, чтобы вести себя в полиции так, как нужно.

— Это просто новая игра, — улыбалась ему своими серыми глазами Марион. - И эта игра только начинается…

Инспектора Синэ и Лями болтали в маленькой грязной дежурной, которую отделяла от приемной лишь простая перегородка с матовым стеклом. В соседней комнате находились только дежурный бригадир, два его помощника да еще „дичь“, пойманная за вечер: бродяжка неопределенного возраста, что-то бубнивший про себя о своих невзгодах.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.