Белль. Очаровательный подарок - Элли О'Райан Страница 8

Тут можно читать бесплатно Белль. Очаровательный подарок - Элли О'Райан. Жанр: Детская литература / Детские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Белль. Очаровательный подарок - Элли О'Райан

Белль. Очаровательный подарок - Элли О'Райан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Белль. Очаровательный подарок - Элли О'Райан» бесплатно полную версию:

День зимнего солнцестояния не за горами! Замок Чудовища скоро засияет в блеске праздника. Вкусные пирожные, незабываемый шоколадный торт, удивительные гирлянды, весёлые танцы… Белль не может дождаться волшебного вечера. Выбирая украшения, девушка вспоминает, какой чудесный серебряный браслет однажды подарил ей отец. Вот бы снова надеть его! Жители замка хотят обрадовать Белль и решают смастерить для неё похожий подарок. Чтобы успеть в срок, каждый должен выполнить свою часть работы. Но крошка Чип слишком занят помощью другим… Получится ли у друзей всё успеть и устроить сюрприз для Белль?

Белль. Очаровательный подарок - Элли О'Райан читать онлайн бесплатно

Белль. Очаровательный подарок - Элли О'Райан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элли О'Райан

– сказал хозяин, заметив, что солнце почти село, – нельзя терять ни минуты!

Чип слабо улыбнулся, когда все дружно покидали оранжерею. Ему оставалось только надеяться, что они правы.

Глава девятая

Когсворт откашлялся, глубоко вздохнул и подошёл к двери девушки. Затем трижды постучал.

– Прошу прощения за беспокойство, – сказал он, – у вас не найдётся свободной минутки?

Дверь приоткрылась совсем чуть-чуть, и из-за неё выглянула Белль. Она была явно удивлена, когда заметила, что в коридоре выстроились в ряд Чудовище, Когсворт, миссис Поттс, Чип и Люмьер.

– Всем привет, – просто ответила Белль, открывая дверь пошире. – Прошу вас, входите. Я как раз начала переодеваться к празднику.

– Ах! – воскликнула мадам де Гардероб, захлопывая дверь и пряча бальное платье девушки. – Не подглядывать!

Туалетный столик и обувная полка последовали примеру шкафа и тоже спрятали туфельки и украшения.

– Кхм! Можем ли мы начать церемонию дарения? – торжественным голосом объявил Когсворт.

– Какую церемонию? – удивилась Белль.

– Ну же, иди, мой дорогой, смелее, – шепнула миссис Поттс, подталкивая Чипа вперёд.

В комнате повисла тишина, и слышно было только, как Чип прыгает по мраморному полу.

Дзыньк!

Дзыньк!

Дзыньк!

Он подскочил к Белль и склонил голову, чтобы девушка могла заглянуть внутрь чашечки.

– Что, что там у тебя? – спросила она с любопытством.

Малыш наклонился пониже, и браслет упал девушке на ладонь. Спустя мгновение Белль поняла, что именно Чип вручил ей, и ахнула от восторга.

– Это... это же... – начала она. – Это что, браслет? Для меня?

– Когда мы услышали историю об украшении, которое вам подарил отец на Рождество, мы решили, что сегодня на балу вам обязательно нужно такое же, – объяснила миссис Поттс. – Каждый из нас сделал по одной подвеске.

Девушка захлопала в ладоши.

– Дайте угадаю!

Сначала она прикрепила к браслету звезду.

– Звезда сияет, как золотистый свет свечи. Люмьер, ты сделал эту подвеску?

– С превеликим удовольствием, мадемуазель, – ответил Люмьер с галантным поклоном.

– А эта чудесная чашечка, хм-м, дайте подумать... Миссис Поттс?

– Совершенно верно, моя дорогая! – воскликнула та.

Следующим был листочек остролиста.

– Эти зелёные кусты такие нарядные круглый год, – заметила Белль. – А ещё я помню, что Когсворт уже что-то говорил сегодня про остролист...

Часы с гордостью улыбнулись.

– Так, осталось всего две подвески, – сказала девушка. – Ах, вы только посмотрите на эту чудесную розу, покрытую искрящимся инеем! Это ты сделал для меня?

Белль подняла глаза на Чудовище.

– Да, это я, – ответил он, застенчиво отводя взгляд. Но в его голосе слышались нотки счастья.

– Спасибо тебе, – тихо сказала девушка, положив руку на его плечо, – эта роза просто волшебная.

На мгновение их глаза встретились, и Белль, краснея, снова вернулась к браслету.

– И последняя, но точно не менее важная подвеска – снежинка! Ох, она просто великолепна! Посмотрите, как она сверкает – как настоящая! Чип, как у тебя получилось сделать такую невероятную вещь?

– Тебе нравится, Белль? – с надеждой спросил малыш.

Девушка улыбнулась. Как только она прикрепила подвеску к браслету, её голос стал вдруг серьёзным.

– Чип, это просто прекрасно – и весь браслет чудесный. Он не похож на мой прежний, но это не делает его менее ценным для меня. Благодарю тебя. Благодарю вас всех. – На секунду Белль замолчала, а потом снова заговорила: – Отец всегда говорил мне, что снежинка – это символ перемен. И действительно, моя жизнь сильно изменилась с тех пор, как я оказалась в замке. И я благодарна судьбе за то, что у меня появились такие чудесные друзья. Я рада, что сегодня мы сможем провести этот праздничный бал вместе.

И тут Когсворт подскочил к окну.

– Солнце почти село! О, нужно начинать бал зимнего солнцестояния...

– Кыш! Кыш! – воскликнула мадам де Гардероб. – Все на выход! Белль ещё нужно переодеться к торжеству!

Девушка улыбнулась, наблюдая, как Чудовище и смущённые слуги в спешке покидают комнату.

– Ещё раз спасибо, друзья! – крикнула она им вслед. – Мне так нравится этот браслет... не терпится надеть его сегодня вечером!

Глава десятая

– Все по местам! Скорее! Нельзя терять ни минуты! -торопил всех Когсворт, раздавая указания. – Люмьер, зажигай свечи!

– Будет исполнено, месье! – отсалютовал канделябр.

– Миссис Поттс, проследите, чтобы вся еда стояла на банкетных столах.

– Уже бегу! – ответила служанка-чайник.

– Хозяин, скорее! Поторопитесь! Вам тоже нужно готовиться!

Чудовище кивнул и быстрым шагом направился к выходу.

– Чип, ты должен пройти по всем залам и коридорам замка. Сообщи всем, что настало время собраться в бальном зале. Бал в честь зимнего солнцестояния вот-вот начнётся! – закончил Когсворт.

Малыш запрыгнул на чайный столик и снова помчался по коридорам.

– Все на бал! – кричал он так громко, как только мог. – Все на бал!

Как только солнце опустилось за горизонт, оставив лишь рубиновый отблеск на облаках, все обитатели замка собрались у входа в бальный зал. Каминные часы расхаживали перед ним взад-вперёд, держа в позолоченных ручках большие ножницы. Наконец настала торжественная минута, и Когсворт, широко улыбнувшись, разрезал на дверях бархатную ленту. Все в замке ахнули, когда створки распахнулись и перед гостями открылся великолепный зал. Он изменился до неузнаваемости! С потолка свисали хрустальные снежинки и серебряные сосульки. Вдоль стен были расставлены статуи, вырезанные из настоящего льда. Даже пол был так тщательно отполирован, что походил на тонкий лёд замёрзшего озера.

– Какая красота! – воскликнула Фифи – служанка, превращённая в метлу из перьев.

– Тебе правда нравится, дорогуша? – спросил Люмьер, крепко обнимая её. – Это я придумал все украшения.

– А вот и нет! – возразил Когсворт. – Уж позвольте мне рассказывать, кто и что здесь придумал.

– Тише! – шепнула миссис Поттс, внимательно всматриваясь в дверной проём.

Часы и канделябр обернулись и тут же выпучили глаза.

Белль примчалась на бал! Когда она вошла, все вокруг ахнули. Среди ледяного убранства девушка в золотом платье сияла, как зимнее солнце.

А потом показался Чудовище. Он прошёл через весь зал, открыл двери, ведущие на большой балкон, и вышел наружу, жестом приглашая всех присоединиться к нему.

В ночном небе сияли тысячи звёзд.

– Добро пожаловать на бал

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.