Поль Берна - Лошадь без головы Страница 9
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Поль Берна
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 24
- Добавлено: 2019-02-15 10:34:04
Поль Берна - Лошадь без головы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поль Берна - Лошадь без головы» бесплатно полную версию:Книга состоит из трех повестей, героями которых являются дети. Читатель становится невольным участником событий, историй и приключений, происходящих с героями повестей. Для детей младшего и среднего возраста.
Поль Берна - Лошадь без головы читать онлайн бесплатно
Он почувствовал, что краснеет от стыда, увидев, как внезапно просветлели наивные детские личики, доверчиво глядевшие на него.
— Мы вас очень благодарим, господин инспектор! — порывисто воскликнул Габи.
И они весело убежали, стуча своими двадцатью грубыми башмаками по полу.
Инспектор Лями, смеясь, снова раскурил свою трубку.
— Ну вот, ты хорошо поработал сегодня, — сказал он своему коллеге. - Ребята будут теперь повсюду говорить, что лучший сыщик Франции находится в Лювиньи…
Синэ пожал плечами, он смял свой протокол в комок и машинально бросил его в корзину. Внезапно его длинное лицо повеселело. Он сунул руку в корзину, вытащил свой протокол и принялся тщательно разглаживать его на столе.
— Что это с тобой? — спросил Лями.
— А ведь я видел эту лошадь без головы! — воскликнул Синэ в крайнем удивлении. - Она мне даже сослужила замечательную службу: если бы не она, я бы никогда не поймал этого субъекта, этого Малляра!
На этот раз удивился Лями:
— А я думал, тебе ничего не стоило его схватить…
— Верно, но только потому, что этот мерзавец лежал на земле. Он споткнулся в темноте о какую-то лошадку на колесах, которую ребята прислонили к стене. Наверное, это та самая…
— Что из того? — сказал сильно заинтригованный Лями. - Не вижу никакой связи. Малляр уже пять дней под замком. Он никак не мог украсть лошадь.
— Это-то очевидно, — согласился Синэ. - Но все же здесь есть какая-то странная связь. По-моему, эта чертовщина заслуживает внимания. Недурно было бы поймать этих бездельников, которые нагоняют страх на ребят… И потом, зачем им было красть лошадь? Мальчик нам сколько раз повторял, что она ни гроша не стоит.
Лями потирал руки:
— И вот теперь тебе уже не терпится узнать, что это за картонная лошадь и что в ней было спрятано: сто миллионов, изумруды актрисы или золотые слитки? Громадный выбор! Что же, найди лошадь, и все выяснится…
Синэ пожал плечами.
— Не в этом дело! — раздраженно сказал он. - Но мне все же кажется, что тут есть над чем поработать.
В эту минуту из дежурной послышались тяжелые шаги. В дверях показалось угрюмое лицо бригадира Пеко.
— Ушли дети, пришли папаши, — заявил он. - Всего тут наглядишься!… Впустить?
— Пусть войдут, — простонал Синэ с жестом отчаяния.
Робко вошли Жуа и Дуэн и стали смущенно теребить в руках свои форменные фуражки железнодорожных служащих.
— Прежде всего успокойтесь: ваши ребята только что были здесь, — со смехом сказал им инспектор. - Они нам битый час рассказывали историю с лошадью. Я уже не знал, как от них избавиться…
— Простите их, пожалуйста, — пробормотал расстроенный Дуэн. - Понимаете, господин инспектор, уж очень они любят свою лошадку. У них ведь больше нет никаких игрушек. Мы-то ведь не можем тратить сотни и тысячи франков на игрушки, которые ломаются через два дня. А лошадка им служила…
— Сколько же она, по-вашему, стоит? — с любопытством спросил Синэ.
— Да ничего она не стоит! — признался Дуэн, делая неопределенный жест. - Меньше, чем ничего…
Он рассказал, как лошадь к нему попала, но умолчал о самом главном: о сделанном ему предложении продать ее и о том, что ему сообщил старик Бляш относительно обстоятельств, при которых он ее нашел; он точно так же ничего не сказал о странном поведении торговца Рубло в тот день, когда полиция арестовала какого-то преступника.
Дуэн поступил неправильно. Самым лучшим людям случается делать большие ошибки из-за излишней осторожности. Жуа, не любивший полицию, ограничился тем, что молча слушал рассказ своего товарища. Инспектору так и не удалось ничего больше вытянуть из обоих посетителей. Он отпустил их, попрощавшись не без иронии.
— Как вы думаете, вам удастся найти эту лошадь? — спросил его Дуэн.
— Сделаем все, что в наших силах, — шутливо заверил его Синэ. - Лювиньи невелик. Если лошадь действительно ничего не стоит, как вы утверждаете, мы ее очень скоро найдем в мусорных ящиках…
Фернан отправился прямо на улицу Маленьких Бедняков и пришел домой только на несколько минут раньше отца. Ключ торчал в дверях. Мальчик вошел, заглянул на кухню, где хлопотала его мать, и застыл на пороге, чувствуя, как глухо бьется его сердце: голова лошади стояла на столе и насмешливо на него смотрела.
— Вот и ты наконец! — воскликнула мать, целуя его. - Мы уже начали беспокоиться. Отец тебя всюду ищет. Что случилось?
— У нас украли лошадь, — пробормотал Фернан, широко раскрытыми глазами разглядывая лошадиную голову.
Не успела исчезнуть сама лошадь, как появляется в доме ее отрезанная голова.
— Отец принес эту мерзость, — объяснила мадам Дуэн, следя за взглядом сына. - Он заходил сегодня к старому Бляшу по дороге с работы…
Она обернулась, услышав звук поворачивающегося в замке ключа. Дуэн обрадовался, увидев сына дома, но на его добром лице было заметно и некоторое неудовольствие.
— Не надо было поднимать всю эту кутерьму, не посоветовавшись с нами, — сказал он Фернану. - На что это похоже: идти беспокоить инспектора Синэ из-за старой картонной лошади, у которой даже головы нет! Вы ее, конечно, любите, но нельзя же беспокоить полицию по пустякам. На все существуют свои правила. Теперь все будут смеяться над нами…
— Эти два негодяя неспроста стащили у нас лошадь, — сердито возразил Фернан. - Не из-за этой игрушки дрались они с нами…
Сам того не подозревая, он нащупал истинное значение этого на вид простого случая. Он повторил то, что пришло на ум его отцу после разговора со старым Бляшем и чего не понимал инспектор Синэ.
Мать Фернана потребовала, чтобы ей подробно рассказали всю историю, и громко возмущалась:
— Ну вот, уже воруют игрушки у бедных детей… Стыд-то какой! Если об этом написать в газетах, никто не поверит… Вот уж действительно! Есть же люди без сердца!…
Фернан лег спать сразу после ужина и долго не мог заснуть. Он лежал в темноте с открытыми глазами, и его неотвязно преследовали надоедливые свистки поездов, проникавшие через тонкие стены комнатки. В тот же самый час в восьми других домах его товарищи задавали себе те же волнующие вопросы, восстанавливая в памяти все мельчайшие подробности события. Но лошадь уходила от них все дальше и дальше.
А в соседней комнате утомленный Дуэн чувствовал, что его горячее желание помочь детям остывает.
— Как ты думаешь, полицейские что-нибудь сделают? — спросила его жена.
— Не знаю. Если они ее не найдут, жалко, конечно. Но, с другой стороны, эта лошадь уже начала действовать мне на нервы…
Глава 4
СТАРЫЙ КЛЮЧ
На следующий день не переставая лил дождь, и всем пришлось разойтись после школы по домам. Фернан проводил Марион до самого конца улицы Маленьких Бедняков.
— Знаешь, — сказала девочка, прощаясь, — я постараюсь чем-нибудь заменить лошадку. Не надо падать духом. Если каждый будет уходить после школы домой, то от всей нашей компании скоро ничего не останется. Жалко все-таки! Во всем поселке нет другой такой дружной компании, как наша. Мы как-никак большая сила!
Фернан одобрительно мотнул головой. Из глубины садика дружно подвывали двенадцать собак Марион.
— Хочешь, я тебе выдрессирую собаку? — смеясь, предложила девочка. - Тебе будет не так скучно дома…
— Мама не захочет, — ответил Фернан. - Она, правда, любит животных, но у нас и так уж очень тесно.
— Это дело привычки, — сказала Марион. - А когда в доме есть хорошая собака, все-таки спокойнее.
Она поцеловала Фернана в щеку и пошла к себе. А Фернан в своем старом, доходившем ему до пят непромокаемом плаще стал быстро подниматься вверх по улице. В этот день у него был ключ от дома — мама дала. Но, войдя, он по рассеянности оставил его снаружи в замке. Встряхнув плащ и проверив тягу в печке, он положил на стол свой тяжелый брезентовый мешок, который заменял ему сумку. Внезапно он почувствовал, что дует по ногам, и обернулся. Дверь была приоткрыта. Фернан хотел ее закрыть, но что-то мешало. Посмотрев вниз, он внезапно увидел чей-то ботинок.
Он медленно открыл дверь, чувствуя, как безумный страх сжимает ему горло. На пороге стоял Рубло с лицемерной улыбкой на устах. С его шляпы стекала вода. Торговец держал под мышкой большой, хорошо завязанный прямоугольный пакет. Быстрым движением он вытащил ключ из замка, тихонько притворил дверь и запер ее изнутри на два поворота.
— Я к тебе с дружеским визитом, — сказал он Фернану. - Подойди поближе.
— Вы меня не испугаете, — сказал мальчик, стараясь говорить вызывающим тоном. - А ведь вы не так часто показываете здесь ваш носище в небазарные дни. Если вы пришли за лошадью, то можете не беспокоиться. Она убежала вчера вечером…
— Знаю, — ответил Рубло, не сердясь. - Плохую шутку с вами сыграли… Но не стоит горевать. Посмотри, что я тебе принес!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.