Freezing Spell - Яд василиска Страница 9
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Freezing Spell
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 10
- Добавлено: 2019-02-15 11:54:53
Freezing Spell - Яд василиска краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Freezing Spell - Яд василиска» бесплатно полную версию:Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowlingпроизведение написано по мотивам серии книг Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере.Сертифицировано для прочтения лицами, достигшими 15 лет.Министерство Магии расследует причины участившихся случаев нападения неизвестных монстров на людей. Но… так ли всё просто, как кажется на первый взгляд? Расследование с каждым днём становится всё опаснее, а несчастные случаи оборачиваются чьим-то дьявольским замыслом…Присутствуют сцены насилия, а также жестокость и обильное кровопролитие, примерно на уровне «Чужих» или «Хищника». Разврат и изврат отсутствуют.Пейринг. Никакого. К чертям сопли! Да здравствует экшн!Жанр: Приключения, AU 6 книгиВсе права принадлежат их законным владельцам, коммерческие цели не преследуются.Двое — мужчина и женщина — пробирались по едва заметной тропинке. Женщина несла в руке что-то, напоминающее светлячка. Мужчина отдувался, отягощённый парой увесистых сумок…
Freezing Spell - Яд василиска читать онлайн бесплатно
Обращение с творением норвежца требовало крайней осторожности. Необычайно прочная благодаря крепости железного дерева, палочка содержала частицу самого кровожадного, опасного и могучего существа в мире, причём не просто частицу, а ядовитый клык — средоточие мощи василиска. Это значительно меняло её характер.
Простые, мирные и безобидные чары вроде левитации, починки, превращений палочка попросту игнорировала. Зато любое заклинание, направленное на разрушение, она усиливала настолько, что становилось страшно.
Маленькую искорку Кавеанта она превратила в огненный поток. Сногсшибатель, произведённый ею, мог убить не очень сильного человека. Рассчитанный на поражение одной цели Оледенитель Аластора сковал холодом всё в радиусе тридцати футов.
Работая этой палочкой, надо было внимательно следить, чтобы ударная волна не настигла самого заклинателя. С другой стороны, в сложной и опасной ситуации не было инструмента надёжнее древней палочки.
Аластор усмехнулся. Наверняка его выходка весьма озадачила перехватчиков. Они ещё подивятся побегу связанного подозреваемого… когда оттают. Без посторонней помощи это будет нескоро. Хмури покосился на свою основную палочку. Капельки всё ещё конденсировались на холодной поверхности. Сейчас ею лучше не пользоваться — может сломаться или сгореть, а оставлять разморозку на потом и пускаться в путь не полностью экипированным не хотелось. Аврор опустил палочку в миску с тёплой водой. Так процесс пойдёт быстрее.
Да, наследие Кавеанта, безусловно, отличная вещь, но как же сложно было с её помощью заварить чай, не спалив при этом пол-леса! Пришлось даже разжигать обычный костёр вместо магического огонька.
Аврор поймал себя на том, что не вовремя погрузился в воспоминания. Он допил чай и отбросил лишние мысли. Надо продумать дальнейшие действия.
Итак, что ему известно? Время начала операции, организаторы, главные участники — заботливо выращиваемые монстры, напичканные зельями. А вот то, чего не знал Хмури, сводилось к двум основным вопросам: что именно собирается делать Дэликти и зачем нужна такая сложная инсценировка покушения. С первым вопросом можно подождать. Так или иначе, планы преступников необходимо сорвать, но сделать это возможно лишь подобравшись поближе. Остаётся сфабрикованное обвинение.
Кто совершил намеренно неудачную попытку убийства? Нуар или кто-то из подручных, принявший облик аврора с помощью Всеэссенции? Да, скорее всего, хотя Аластор и не исключал возможности, что действовал он сам, находясь под воздействием Заклятия Подвластия.
Цель такого манёвра — вот загадка!
Зачем противнику нужна поимка невиновного Хмури перехватчиками… Стоп! А эти ещё откуда взялись? Преступление попадает под юрисдикцию авроров, и преследовать нападавшего должны именно они. Конечно, другой отдел может подать заявление о передаче дела, но на бумажную канитель уходит не один час.
Получается, Дэликти позаботился о том, чтобы происшествием изначально занимался Ударный Отдел. Почему? Не решился доверить аврорам поиски коллеги? Пожалуй. Разжигал давнюю вражду между двумя боевыми отделами Министерства? Вот это вряд ли, слишком дальний прицел. А может, Дэликти хотел, чтобы ничего не подозревающего Хмури сцапали перехватчики? Но смысл?
Аластор покачал головой. Ответа не было.
Лацертус. Вот шанс распутать хитроумный замысел. Этот щуплый проныра явно что-то знает. Он вовсе не выглядел таким борцом за правду, охваченным праведным гневом, каким хотел казаться. Хмури припомнил спокойные бледно-зелёные глаза Главы Отдела. Нет, следователь, настигший покушавшегося на министра преступника, не будет так хладнокровен, одновременно разыгрывая сцену торжества справедливости.
Ещё одно соображение укрепило подозрения аврора: дело о нападении могло перейти к Ударному Отделу лишь в том случае, если непосредственным свидетелем оказался сотрудник Отдела. Но рядовым перехватчикам нечего делать рядом с министром, так почему бы Лацертусу не оказаться этим свидетелем?
Следующий вывод очевиден. Глава Ударного Отдела знал о предстоящем покушении и подготовился.
Он работает на Дэликти.
Аластор, сам того не замечая, так сжал кружку, что металл начал гнуться.
Всё ясно. Первый пункт плана — добраться до тощего прохвоста и хорошенько потрясти. Эх, досадно, не прихватил его замороженную тушку с собой! Было бы проще.
А теперь добраться до Лацертуса будет нетривиальной задачей. Министерство наверняка стоит на ушах, народ суетится, охранники бегают сломя голову и гудят, как пчёлы…
Впрочем, шанс есть. Час назад аврор не очень-то нежно извлёк свою палочку из рук командира перехватчиков, и на пакете осталось несколько примёрзших лоскутков кожи. Похоже, Аластор нашёл им неплохое применение.
Глава 7. Бунт в Министерстве
В это время в Штабе Авроров, невзирая на поздний час, проходило очень серьёзное совещание. Весь состав Отдела, за исключением Хмури, собрался в кабинете шефа.
— Дальше я отключился и ничего не помню, — рассказывал Форнакс. — Очнулся некоторое время спустя, когда на место прибыли ещё какие-то люди из Ударного Отдела и начали приводить нас в чувство. Едва обретя способность двигаться, я оставил взбешённых перехватчиков и поспешил сюда.
Неизвестно каким образом, Аластор ухитрился избавиться от пут и всех нас заморозить, а потом скрылся. Впрочем, он сделал ещё кое-что. Посмотрите, вот это я нашёл у себя в кармане.
Одетый в тёплый шерстяной свитер, всё ещё страдающий от озноба, Милдред передал записку сотрудникам.
«Я невиновен, — вслух зачитал Глэдиус. — Не преследуйте меня. Я сам разберусь с Д.»
Он передал клочок пергамента дальше.
— Что ты об этом думаешь? — поинтересовался Ричард.
Авроры, только что узнавшие о подозрениях в адрес Дэликти, незаконной слежке и подслушанном разговоре, растерянно уставились на шефа. Тот не спешил отвечать.
— Считаешь, он не лжёт? — спросил Фермо.
— Ни в чём нельзя быть уверенным, — медленно проговорил Форнакс, взвешивая каждое слово. — Но…
— Вся эта история воняет как большая куча дерьма! — заявил Глэдиус.
— Ты прав, — поморщился Милдред, — Какое-то дурацкое покушение… Что может быть глупее нападения на министра в такой момент?
— Значит, парня подставили, — подытожил Фермо.
Форнакс встретился взглядом с Глэдиусом.
— Думаешь, он услышал что-нибудь? — возбуждённо спросил ветеран.
Милдред развёл руками.
— А иначе с чего Дэликти зашевелился?
— Н-н-но, сэр… — дрожащим от волнения голосом произнёс Тресхолд. — Неужели вы действительно считаете, что мистер Дэликти — преступник? В это невозможно поверить. Должна же быть другая альтернатива!
Он был явно выбит из колеи тем, что его кумира подозревают в ужасных вещах. Несколько авроров согласно заворчали, а один, лысый и загорелый, уточнил:
— Стало быть, вы отрицаете виновность Хмури?
— Пораскинь мозгами, Питерс, — с холодком ответил Форнакс. — Зачем Аластору пытаться убить министра? Да ещё при свидетелях, открыто и не страшась последствий?
— Причины могут быть разными, — упорствовал Питерс. — А ошибиться может любой.
— Идиот! — взорвался Ричард. — Разуй глаза! Аластора подставили, ясно как день. — Он обвёл яростным взором сомневающиеся лица коллег. — Ослы, напрягите башку! И вспомните хотя бы один случай, когда Аластор казался человеком, способным на заказное убийство! Припомните, было ли когда-нибудь такое, что он отказывал в помощи или ссорился с кем-то из вас? Нарушал ли он когда-нибудь закон для своей выгоды? Молчите? Мне противно на вас смотреть! — презрительно рявкнул он. — Сколько из вас, тупоголовых баранов, побывали с Аластором в горячих переделках и сколькие обязаны ему жизнью и здоровьем? — авроры мучительно покраснели и потупились. — Выходит, зря он спасал ваши никчёмные задницы, раз вы так легко поддались клевете жирного, вероломного сукиного сына Дэликти!
В наступившей тишине особенно внушительно прозвучал негромкий голос Форнакса:
— Я хорошо знаю отца Аластора и традиции их рода. Фамильный кодекс запрещает им убивать людей без веских на то причин. Аластор не нападал на Картрайта. В этом я уверен.
— Что же нам делать? — еле слышно пробормотал Уимси, не отрывая глаз от пола. Рядом с ним багровый от стыда Питерс склонил голову, признавая свою неправоту.
Милдред пробежался взглядом по сотрудникам и убедился, что сомневающихся не осталось. Пожал плечами:
— Аластор ясно указал, чего он хочет. Помочь ему мы вряд ли сможем, остаётся только не мешать. Полагаю, надо просто продолжать разрабатывать старые дела.
— Кстати о делах, — вставил Фермо. — Отчего вдруг поисками занялся Ударный Отдел?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.