Франклин Диксон - Опасность в Четвертом измерении Страница 13
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Франклин Диксон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2019-02-08 10:30:50
Франклин Диксон - Опасность в Четвертом измерении краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франклин Диксон - Опасность в Четвертом измерении» бесплатно полную версию:Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.На этот раз браться Харди ищут отца, которого похитители прячут в недрах суперсовременного технопарка.
Франклин Диксон - Опасность в Четвертом измерении читать онлайн бесплатно
Фрэнк положил книжку на место, подошел к двери в смежный кабинет и повернул ручку. Дверь отворилась, и Фрэнк вступил во владения Джустина Маседы. Щелкнув выключателем, он зажег свет и огляделся вокруг. Ему бросились в глаза два чертежа на письменном столе конструктора. На одном из них был изображен робот, а другой был озаглавлен: «Выход из лабиринта. Видеоигра».
В это время ближайший к Фрэнку компьютер стал вдруг издавать громкие тревожные сигналы. Юноша взглянул на дисплей — на экране горели слова: «Неисправность. М. Ш. Вибрация макс. Человек внутри».
— Модель «Шаттла»? — пробормотал Фрэнк, нахмурясь. — Это же в Здании космических полетов. — И тут его словно ударило. — О нет! Там же Джо!
Все еще сжимая в руке чертежи, Фрэнк ошеломленно смотрел на экран. И тут он услышал, как в замке поворачивается ключ. Дверь открылась, и Фрэнк оказался лицом к лицу с Джустином Маседой.
Когда Маседа увидел чертежи в руках у Фрэнка, лицо его перекосилось от ярости.
— А ну отдай! — рявкнул он, выхватывая чертежи у Фрэнка. — Это секретные документы! — Затем он повернулся к компьютеру. — Что там случилось? Откуда сигналы?
— Вы должны остановить «Шаттл»! — закричал Фрэнк. — Мне кажется, там Джо!
Маседа бросился к компьютеру и стал вводить какие-то команды.
— Это сенсор двери… — бормотал он, нажимая на клавиши. — Когда кто-то входит в «Шаттл», настроенный на режим «Взлет», устройство с фотоэлементом заставляет дверь автоматически закрываться. Если программа полета не задана, модель выходит из-под контроля.
Сигналы неожиданно прекратились.
— Вибрация закончилась. «Шаттл» вновь в вертикальной позиции, — произнес Маседа и подошел к телефону. — Вызову-ка я команду скорой медицинской помощи парка.
Фрэнк кивнул, выскочил за дверь и помчался к Зданию космических полетов. Оказавшись внутри, он бросился к «Шаттлу», перепрыгнул через цепь и взлетел по ступеням.
— Джо! — крикнул он, дернув ручку двери.
И тут у Фрэнка перехватило дыхание: к его ногам упало бездыханное тело брата…
Фрэнк поднял Джо на руки, раздумывая, попробовать ли спуститься с ним по ступеням или ждать «скорую». Он когда-то проходил курс первой помощи, но не знал, какие повреждения мог получить Джо, когда его швыряло от стены к стене в вибрирующей модели. При серьезных травмах перемещать больного опасно…
Вскоре Фрэнк услышал шаги, и к «Шаттлу» подбежали двое санитаров с носилками. Следом за ними шел Маседа и два охранника службы безопасности.
— Не трогай его! — крикнул санитар Фрэнку. — Мы сейчас.
Подойдя поближе, мужчина осторожно принял Джо из рук Фрэнка. Фрэнку оставалось только наблюдать, как санитары несут Джо к носилкам.
— Как он? — в тревоге спросил Фрэнк, когда медсестра осмотрела его брата.
— Сломанных костей и внутренних повреждений нет, — ответила женщина. — Только несколько ушибов и кровоподтеков. Но остаток дня ему, видимо, придется провести в постели. Не исключено сотрясение мозга.
В это время Джо пришел в себя и застонал. Непонимающим взглядом он уставился на брата.
— Все будет в порядке, — взволнованно проговорил Фрэнк. — Тебе надо только немного отдохнуть.
Джо вновь закрыл глаза.
— Я чувствую себя так, будто побывал в миксере, — произнес он слабым голосом.
Санитары вынесли Джо из зала. Для Фрэнка не оказалось места в микроавтобусе «скорой помощи», но он пообещал брату, что скоро вновь увидится с ним в отеле.
Когда автомобиль укатил, Фрэнк заметил, что к нему приближается Маседа.
— Прошу прощения за свое поведение там, в кабинете, — произнес конструктор. — Я хочу объяснить, почему так разозлился, увидев тебя с чертежами.
— Я слушаю, — кивнул Фрэнк.
— Я боялся, что их может увидеть Эндрю Тейлор, — начал Маседа. — Он обвинил бы меня в том, Что я зря теряю время на новые проекты… Он всегда так делает. Видишь ли, я решил попытаться воссоздать и модифицировать похищенные чертежи на тот случай, если оригиналы уже никогда не обнаружатся… — Маседа выдержал паузу и нахмурился. — Кстати, а что ты делал с утра пораньше в моем кабинете?
— Я искал свидетельства, которые помогли бы найти вора, — ответил Фрэнк, лихорадочно соображая. — А у Джо возникла идея, что похититель мог спрятать чертежи в одном из космических кораблей. Я ничего не обнаружил. И вы видели, что случилось с братом.
— Да, — произнес Маседа со вздохом, — несчастный случай. Ну, а теперь я в самом деле должен отправиться в свой офис и постараться отладить программу «Шаттла».
Была ли дикая скачка Джо в «Шаттле» всего лишь случайностью, как утверждал Маседа? Фрэнку очень хотелось бы это узнать. А может кто-то — возможно, и сам Маседа — специально задал программу так, что корабль вышел из-под контроля? И не солгал ли инженер насчет чертежей, найденных Фрэнком?
— Слишком много вопросов и совсем мало ответов, — пробормотал Фрэнк.
Он повернулся и направился к монорельсовой дороге, которая уже заработала. «Самый главный вопрос так и остался без ответа», — думал Фрэнк, садясь в поезд и глядя в окно, на мелькавшие мимо строения «Четвертого измерения». В которое же из них похитители упрятали их отца?
Вернувшись в отель, Фрэнк обнаружил Джо, который лежал в постели и жевал тост. Рядом стоял столик на колесиках. Фрэнк взял кусочек бекона.
— Думаю, ты уже в порядке, раз у тебя проснулся аппетит.
— Немного пошатывает, но в общем ничего, — ответил Джо. — Хотелось бы узнать, что случилось в Центре управления, пока из моих мозгов сбивали молочный коктейль.
Усевшись на край кровати, Фрэнк рассказал брату о списке имен, банковской книжке и чертежах, обнаруженных им в офисах Центра управления.
— Любой из подозреваемых мог бы взять список у Тейлора и сделать фотокопию, — добавил Фрэнк. — Но все же я думаю, что и сам Тейлор довольно подозрителен: возможно, он тоже участвовал в махинациях вместе с Крамер и Страусом. Но какое отношение ко всему этому имеет Маседа?
— Не знаю, — пожал плечами Джо. Он сел и стал натягивать свои парусиновые ботинки. — Пока что я предпочел бы забыть обо всех этих смутных подозрениях и продолжить поиски папы.
Фрэнк покачал головой.
— Ничего подобного, Джо. Тебе положено отдыхать, понял?
— Я уже отдохнул, — нетерпеливо отмахнулся Джо. — И прекрасно себя чувствую. Поэтому давай выберем одно из зданий, которые папа обвел кружком на карте, и отправимся туда, о'кей? — Он вытащил из кармана карту. — Как насчет Зала голограмм?
— Хорошо, — неохотно согласился Фрэнк, вставая с кровати. — Но если почувствуешь головокружение, мы тут же отправляемся назад. Согласен?
Джо свирепо посмотрел на него.
— Ты ведь знаешь, я терпеть не могу, когда ты изображаешь из себя старшего братца.
— Знаю, знаю, — с усмешкой кивнул Фрэнк, а когда они выходили из комнаты, добавил: — Работа, конечно, не из приятных, но кто-то должен же ее делать!
— Ой, уймись хоть ненадолго, — пробормотал Джо, закатив глаза.
— Давай пройдемся пешком, — предложил Джо, когда они вышли из отеля. — Мне хочется размять ноги.
— Прекрасно, — согласился Фрэнк. Они зашагали по парку. Проходя мимо театра, Джо толкнул брата локтем.
— Это не Броуди ли вон там, футах в десяти впереди?
— Точно, — подтвердил Фрэнк. — А что это с ним за парень в костюме пришельца?
— Подойдем-ка поближе… — заторопился Джо.
Братья ускорили шаг. Вскоре они оказались достаточно близко от Броуди, чтобы увидеть, что его спутник одет в тот же чешуйчатый панцирь с каучуковыми клешнями и одноглазую маску, которые в ночь их приезда были на Майке Страусе.
А потом Фрэнк увидел, что пришелец подталкивает Броуди под ребра.
— Джо! — прошептал Фрэнк. — Сдается мне, что у него там револьвер!
Броуди и пришелец ускорили шаг. Фрэнк и Джо следовали за ними на безопасном расстоянии.
— Мы должны спасти Броуди, — торопливо зашептал Джо. — Причем очень осторожно, чтобы этот парень не выстрелил.
Броуди и незнакомец неожиданно повернули к «американским горкам». Фрэнк увидел, как пришелец втолкнул Броуди в первую кабину. В тот же момент поезд двинулся с места…
— Пошли! — крикнул Джо Фрэнку. Они бросились к площадке и впрыгнули в шестую, последнюю, кабину.
Усевшись, братья одновременно защелкнули ремни безопасности. Поезд пролетел через туннель и, достигнув первого подъема, стал набирать скорость.
— Я вот о чем подумал, — сказал вдруг Джо. — Что, если парень собирается пристрелить Броуди в одном из этих туннелей? — Он расстегнул ремень и привстал.
— Что ты собираешься делать? — испуганно спросил Фрэнк.
— Собираюсь последовать за этим парнем, — ответил Джо, пробираясь в переднюю часть кабины.
Кабина перед ними была пуста. Джо добрался до носовой части своей кабины, затем уцепился за спинку заднего сиденья передней и, подтянувшись, перелез в нее как раз в тот момент, когда весь поезд подкатил к следующему туннелю на вершине подъема. Секундная пауза — и поезд полетел вниз по крутому склону. От неожиданного крена при входе в темный туннель Джо потерял равновесие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.