Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин Страница 13

Тут можно читать бесплатно Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин» бесплатно полную версию:

Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например «девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев.
В Ривер-Хайтс прибыл прогулочный катер «Красавица Магнолия». В первый вечер в круиз отправятся самые богатые жители города, и всю выручку с их билетов отдадут на местную благотворительность. Я с Нэдом и девчонками тоже отправилась в это маленькое путешествие: мы с Нэдом в качестве гостей, а Бесс и Джордж на подработке. Однако на ужине произошло непредвиденное: вдруг выключился свет, а когда снова зажегся, на одной из самых влиятельных особ города, миссис Махоуни, не оказалось изумрудного ожерелья!..

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин читать онлайн бесплатно

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Кин

поднял его перед собой. Физзи-Лиззи принялась ёрзать в руках хозяйки и нетерпеливо тявкать.

Эффектным движением мисс Такер опустила собачку, и та принялась бить пушистым хвостом о доски. Грэди, держа обруч одной рукой, щёлкнул пальцами. Физзи-Лиззи помчалась к нему и прыгнула в кольцо.

Аудитория зашлась восхищёнными криками. Собачка, не дожидаясь следующей команды, встала на задние лапы и описала круг по сцене, прежде чем снова опуститься на все четыре. А затем вернулась к хозяйке за лакомством.

– Браво, Физзи! – громче всех кричала миссис Махоуни.

Её подруга снова взяла питомицу на руки и теперь сияла, как гордая мать.

– Необычная собака, – заметил Нэд, пока мы все аплодировали стоя.

– Хорошо выдрессированная, – ответила я, хлопая с таким усердием, что ладони болели.

Меня впечатлила не только Физзи-Лиззи, но и сама мисс Такер. Для того чтобы решиться на выступление, нужна определённая храбрость, даже если зрители – все твои друзья. Мне приходилось участвовать в съёмках, и, хотя аудитория у меня была совсем крошечная – одна только съёмочная команда, – благодаря этому опыту я понимала, что такое боязнь сцены.

– Кто её тренировал? – спросил Лютер под шум аплодисментов.

Я тоже об этом гадала, когда к нашему столику вдруг подошёл Кэб, наклонился ко мне и прошептал:

– Нэнси, капитан хочет тебя видеть. Вместе с Нэдом.

Сердце у меня замерло, но не успела я ничего ответить, как радостное тявканье Физзи-Лиззи сменилось рычанием и грозным лаем.

– Тише! – шикнула на неё мисс Такер, но Физзи и не думала успокаиваться.

Она извивалась в руках хозяйки, а потом наконец вырвалась и побежала на огни рамп.

– Вернись! – кричала ей вслед мисс Такер.

Физзи её не слушала. Всё ещё рыча, она совершила невероятный прыжок, едва ли не перекувырнувшись в воздухе, и приземлилась на все четыре лапы у подножия сцены. А затем понеслась к нашему столику – точнее, прямо на меня. Я вскинула руки и отшатнулась, но Физзи промчалась мимо и впилась зубами в левую ногу Кэба.

– А-А-А-А-А-А! – завопил он от боли.

Нэд схватил собачку за ошейник и оттащил от него. Кэб, держась рукой за стол, взял трость и замахнулся. При виде палки Физзи прижалась к Нэду и заскулила.

– Дельта, мерзавка мелкая! – проревел Кэб.

Дельта? Как странно … хотя случай вообще странный во всех отношениях.

Впрочем, сейчас меня больше волновала её безопасность. Я перехватила трость, и мне пришлось приложить все свои силы, чтобы вырвать её из рук разъярённого моряка.

– Хватит! Собака не виновата. Просто расстроилась из‐за чего‐то.

Физзи-Лиззи дрожала всем тельцем и жалась к Нэду.

Мисс Такер спустилась со сцены и склонилась над своей питомицей.

– Что такое? – ласково прошептала она, вытягивая руку.

Физзи обнюхала её и лизнула пальцы.

Миссис Махоуни взяла сумку подруги, и Нэд передал ей собачку. Мисс Такер, продолжая нашёптывать нежные слова, спрятала малышку обратно в переноску, повернув её спиной к первому помощнику, и застегнула молнию.

– Извините, пожалуйста, – сказала она. – Никогда не видела, чтобы Физзи так себя вела.

Лицо Кэба пылало от ярости, а на шее пульсировала вена. Он сильно разозлился и с трудом сдерживал эмоции. Голос его звучал натянуто:

– Вы больше её ко мне не подпускайте. Да и к другим пассажирам тоже. Злобная она у вас.

Он развернулся уйти, но тут я заметила красное пятно на белой штанине и ахнула:

– Кэб, у вас кровь! Она прокусила вам кожу!

– Да ерунда, – отмахнулся он и побрёл к выходу, опираясь на трость.

– Позвольте взглянуть, – попросил доктор Берсон, спеша к нашему столику. Он был близким другом моего отца, и мы всегда у него лечились. – По крайней мере дайте продезинфицировать рану. Вы делали прививку от столбняка?

– Да, конечно … всё в порядке, честное слово, – пробормотал Кэб.

Доктор Берсон положил руку ему на плечо и твёрдым голосом произнёс:

– Не надо храбриться. Я должен вас осмотреть. Передайте кто‐нибудь аптечку, пожалуйста.

Кен достал из‐за барной стойки красную с белым коробку, и я отнесла её врачу.

Он уже закатал штанину Кэба, и мой взгляд упал на рану. Укус пришёлся на голень, но оказался не слишком глубоким, и доктор Берсон протирал его антисептиком. Я заметила, что рядом на коже набита татуировка – клоун в разноцветном гофрированном воротнике и с жуткой улыбкой.

* * *

Кэб с врачом отправились в рубку, чтобы попросить капитана открыть им доступ к экстренному запасу лекарств на корабле.

Вскоре Майк через динамики объявил, что теперь все гости могут свободно перемещаться по палубам, вернуться в свои каюты или насладиться коктейлями в смотровом салоне. В тот момент я не осознала значение этого заявления.

Хотя экскурсию по Острову Каменного Одиночества отложили, в своём сообщении капитан предложил Лютеру Элдриджу развлечь гостей байками из местной истории.

– Пойдём послушаем, – предложил Нэд, когда объявление закончилось. – Мне всегда было любопытно узнать побольше об этом острове!

– Мне тоже, но пока не время. Хочу расспросить артистов, – ответила я, и мы договорились встретиться чуть позже.

Допрос подозреваемого, в чьей невиновности не было сомнений, я предпочла отложить на потом.

Тоби собрал всю труппу на сцене, чтобы обсудить завтрашнее представление.

Я дождалась, пока они договорят, и подошла к ним.

– Можете пока не уходить, пожалуйста? Капитан поручил мне расспросить вас всех о случае с ожерельем.

– Неужели вы думаете, что это один из нас его украл? – спросил ближайший работник сцены.

– Сейчас можно думать на кого угодно. Поэтому моя задача – сузить круг подозреваемых. Любой артист или работник, который участвовал в постановке, может оказаться ценным свидетелем и помочь нам найти вора.

Я вопросительно посмотрела на Тоби, рассчитывая на его поддержку.

– Рады будем помочь, – ответил он.

Первыми я допросила всех, кто отвечал за свет. Они не заметили ничего необычного ни во время, ни до отключения электричества.

Светом для представления управляли с помощью рычага, который подключили к главной панели щита освещения и разместили за кулисами. Днём они подсоединили провода люстр в столовой к этому рычагу. Двое работников спустились к основному щитку судна, захватив с собой рации, и временно отключили свет, чтобы их коллеги могли спокойно поменять провода.

Я записала всё в блокнотик, который всегда ношу с собой, и отпустила работников.

На сцене остались Тоби, Грэди, Анджела, Том и Кассиди.

– Подскажите, вы замечали что‐нибудь странное? У артистов превосходная память, не так ли? Скажите, кого вы видели рядом с передним столиком? Буквально перед самой кражей. Не страшно, если имён не знаете. Можно просто описать внешность.

Грэди задумчиво наморщил лоб:

– Пожалуй, только официантов. Молодой человек наливал кофе прямо перед отключением электричества, а красивая девушка обслуживала столы.

– Хиллари, – подсказал Тоби.

– Что‐нибудь ещё? – подтолкнула его я.

– Нет.

Ответ у всех был более или менее одинаковый. Между столиками сновали официанты, Кен трудился за барной стойкой … Мне уже казалось, что я опять зашла в тупик, но тут заговорил Тоби:

– По-моему, вор заранее изучил ювелирную коллекцию миссис Махоуни.

Кассиди ахнула.

– Вечно ты всё усложняешь!

На это замечание я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.