Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин Страница 12

Тут можно читать бесплатно Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин» бесплатно полную версию:

Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например «девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев.
В Ривер-Хайтс прибыл прогулочный катер «Красавица Магнолия». В первый вечер в круиз отправятся самые богатые жители города, и всю выручку с их билетов отдадут на местную благотворительность. Я с Нэдом и девчонками тоже отправилась в это маленькое путешествие: мы с Нэдом в качестве гостей, а Бесс и Джордж на подработке. Однако на ужине произошло непредвиденное: вдруг выключился свет, а когда снова зажегся, на одной из самых влиятельных особ города, миссис Махоуни, не оказалось изумрудного ожерелья!..

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин читать онлайн бесплатно

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Кин

что в журнале отмечают всех рабочих и курьеров, которые заходят на борт. Кэб отлучился забрать его из кабинета, и капитан поинтересовался у меня, когда я последний раз видела Нэда.

– Наверное, он до сих пор в столовой, – отстранённо пробормотала я, глядя в окно.

Мы успешно развернулись и двигались вниз по течению.

– Отлично, там с ним поговорю, – сказал капитан.

И тут вернулся Кэб с журналом, и я не успела уточнить у Майка, зачем ему Нэд.

Судя по сегодняшним записям, на борт поднимались всего три наёмных работника: Джордж, её мать и Мелисса Вонг из «Парящих лепестков», самой роскошной цветочной лавки в Ривер-Хайтсе.

Подозревать Джордж с её мамой я, конечно, не могла. Мы с ними давно знакомы, и им обеим совершенно точно можно доверять. Да и в столовой их не было, когда свет выключили. Мелиссу я тоже знала – она известный трудоголик и столько времени тратит на свой бизнес, что у неё вряд ли нашлась бы минутка разработать план похищения.

Само собой, вычеркнуть её вовсе я не могла, ведь к ней обращались самые состоятельные жители города, однако при этом Мелисса совершенно не разбиралась в одежде и украшениях. Даже изумруд от бриллианта не отличила бы. Её интересовали одни цветы, цветы и ещё раз цветы.

Мысли об изысканных букетах, которыми она украсила столы на «Красавице Магнолии», натолкнули меня на одну интересную идею. Во всех этих листьях, лепестках и веточках легко спрятать изящное украшение. Вечером надо будет вернуться в столовую и проверить все вазы.

Пока я листала журнал посещений, Кэб с капитаном корпели над картой. Мой взгляд упал на окошко рубки – за ним стояла Джордж в красной хлопковой кофточке и джинсах вместо прежней белой униформы и махала мне рукой. Прежде чем отойти от окна, она произнесла одними губами: «Надо срочно поговорить!»

Я вернула журнал на место и вышла на палубу.

Джордж стояла у самой рубки, и вид у неё был такой, будто случилось ужасное.

– Нэнси, мне надо тебе кое‐что сказать! – выпалила она на одном дыхании.

– Что?

– Давай не здесь, – прошептала Джордж, уводя меня в сторону. – Лучше внизу. В кухне сейчас никого нет. В столовой устроили безумное караоке, и все собрались там. Идём скорее, время не ждёт!

Мы спустились по лестнице для персонала и незаметно проскользнули в кладовую. Там горел только свет под шкафчиками на стене. Джордж выглянула в кухню, и я отметила, что на тумбочках и столах уже прибрались, лишь приборы из нержавеющей стали мерцали в слабом свете.

– Отлично, мы одни, – пробормотала Джордж и повернулась ко мне. – Слушай, ты не пойми меня неправильно, но … они хотят всё свалить на Нэда.

– Что? – растерялась я.

– Кражу ожерелья.

У меня буквально отвисла челюсть. Первой мыслью было, что это очередная дурацкая шутка Джордж.

– Ну да, конечно! – фыркнула я.

– Нэн, я серьёзно. Было бы глупо с моей стороны о таком шутить, согласись?

В самом деле.

– Ладно, не буду спорить, однако… Кто «они», Джордж?

– Хиллари, капитан и первый помощник.

– Хиллари?! Официантка?

Мне всё никак не верилось в то, что это преступление можно повесить на моего парня.

– Да, та самая Хиллари, – кисло отозвалась Джордж. – Она слышала, как Нэд обсуждал ценность ожерелья миссис Махоуни.

– Но с чего она взяла … – начала было я, но тут вспомнила нашу беседу перед ужином. Хиллари тогда разносила лёгкие закуски для гостей. Наверное, услышала нас и всё не так поняла. – О, это легко прояснить, – улыбнулась я, но Джордж мрачно покачала головой.

– Особо не надейся. Нэд сидел с миссис Махоуни за одним столом, и Хиллари передала капитану, как он потом ползал по полу, якобы притворяясь, что ищет украшение.

Пожалуй, со стороны это и впрямь выглядело подозрительно.

– Что ж такое! – выругалась я. – Но это же безумие, Джордж. Он и блоху с собаки не украл бы.

– Мы‐то знаем, что Нэд на кражу не способен, но ты лучше его предупреди, а то дела становятся только хуже. Капитан Майк позвонил в полицию и запросил на него досье!

Я поморщилась. Шеф Макгиннис недолюбливал Нэда ещё с тех пор, как Джеймс Никерсон написал разгромную статью о недобросовестной работе полиции.

Джордж заключила меня в утешительные объятия.

– Не бойся, ничего плохого в его прошлом не найдут. Но всё‐таки ты его предупреди.

Так я и собиралась поступить, но … разве это справедливо? В мои железные правила входило подозревать всех, пока не станет точно ясно, что на конкретного человека никакие улики не указывают и его алиби не вызывает сомнений. А на данный момент главным подозреваемым, как ни крути, был мой парень.

Глава девятая

Суровый поворот

Лампы в столовой приглушили. Здоровяк Джек Хэллоран стоял на сцене, исполняя одну из ранних песен «Битлз» в караоке. Его резко очерченная фигура медленно покачивалась в такт плавной мелодии, и эта нелепая картина вызывала приступы хохота чуть ли не у всех гостей.

За нашим столом, буквально в шаге от сцены, Нэд покатывался со смеху, наблюдая за выступлением директора компании «Рэкхем». Лютер тоже смеялся, а миссис Махоуни улыбалась, но ладонь её лежала на груди, и было видно, что она всё ещё сильно опечалена потерей семейной реликвии.

Мистер Хэллоран сошёл со сцены под оглушительные аплодисменты. Я поспешила к нашему столику, пока не начался следующий номер. Мне совсем не хотелось портить Нэду настроение. Впрочем, всё равно надо было подождать, пока мы с ним окажемся наедине. Джордж предлагала пойти вместе со мной, чтобы всё ему рассказать, и я согласилась, но требовалось ещё и присутствие капитана. Он должен своими глазами увидеть, что Нэд невиновен и ожерелья у него нет. Меня до сих пор ужасно сердило обвинение Хиллари.

– Привет, привет, – сказала я, подходя к нему, и Нэд подвинул мне свободный стул от столика мисс Такер. Интересно, где же она сама?

Гости тем временем собирались у бара и столиков.

– Как успехи? – спросил Нэд под общий шум.

Мне не хотелось ему врать, и я не знала, что ответить.

– Пока зацепок нет.

От подробных объяснений меня спас Тоби Маршан, который вышел к микрофону и громко произнёс:

– Господа, вы сами видели по выступлению Джека Хэллорана, сколько в вашем чудесном городе скрытых талантов, даже если некоторые из них идут собаке под хвост …

Одни гости взвыли, а другие рассмеялись, уже предвкушая продолжение. Тоби поднял руку, призывая к тишине, и объявил:

– Для вас выступает мисс Надин Такер и её чудо-собака – Физзи-Лиззи!

– Она будет демонстрировать трюки? – удивился Лютер.

Я пожала плечами.

– Наверное.

– Странно, обычно ей не нравится быть в центре внимания, – озадаченно пробормотала миссис Махоуни. – Какая муха её укусила?

– Может, она надеется внести свой вклад в спасение благотворительного мероприятия и немного нас развеселить, – предположила я.

Мисс Такер поманила Грэди за собой. Он достал из актёрского реквизита красный пластиковый обруч, вышел на середину сцены и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.