Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин Страница 11
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Кэролайн Кин
- Страниц: 24
- Добавлено: 2022-09-15 16:19:50
Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин» бесплатно полную версию:Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например «девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев.
В Ривер-Хайтс прибыл прогулочный катер «Красавица Магнолия». В первый вечер в круиз отправятся самые богатые жители города, и всю выручку с их билетов отдадут на местную благотворительность. Я с Нэдом и девчонками тоже отправилась в это маленькое путешествие: мы с Нэдом в качестве гостей, а Бесс и Джордж на подработке. Однако на ужине произошло непредвиденное: вдруг выключился свет, а когда снова зажегся, на одной из самых влиятельных особ города, миссис Махоуни, не оказалось изумрудного ожерелья!..
Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин читать онлайн бесплатно
– Это был не звук удара, а скорее такой тук-тук-тук, – возразил Дилан.
– А при чём здесь тогда грохот?!
– Да плевать, в общем, я его слышал!
– Тебе показалось! – отрезала Бесс.
Они встали друг напротив друга, и голоса их звучали всё громче.
– Я точно знаю, что слышал!
– Да ты и разницы не знаешь между стуком и грохотом!
Я поспешно с ними попрощалась и вышла из комнаты. Не хотелось слушать очередную перебранку.
Что бы там Дилан ни услышал, если ему вообще не почудилось, расследованию это не помогало. Всё то малое, что я знала о нём, и всё то многое, что знала о Бесс, указывало на то, что права здесь моя подруга. Шум шёл из бойлера, а не от загадочного персонажа в тенях.
От жара и дурного запаха в мастерской мне захотелось подышать свежим воздухом. Столовую я обошла стороной, убедилась, что спасательные шлюпки на месте, и облокотилась на перила у правого борта на корме. В небе сияла полная луна, видная лишь наполовину за высоким обрывом на берегу острова. Как и говорил капитан, в узком канале наше судно разворачивалось очень медленно, и всё же это наверняка было лучше, чем плыть ещё около часа на север от Острова Каменного Одиночества, где река глубже.
Я вдохнула свежий воздух полной грудью, и мысли у меня немного прояснились. Ещё и прохладный ветерок приятно обдувал кожу.
В техническое отделение я спускалась не зря. Теперь просто очевидно, что у вора был подельник, который выключил электричество в нужный момент.
Значит, они договорились о точном времени? Вряд ли. Представление могло начаться на пару минут раньше или позже. Сегодня так и вышло.
Получается, вор и его помощник дали друг другу знак, но каким образом?
Пока я над этим размышляла, снизу донёсся приглушённый голос.
Я перегнулась через ограждение и прислушалась.
Из-за шума гребного колеса слов было не разобрать.
Краем глаза я заметила какое‐то движение у носа корабля и обернулась. Там тоже кто‐то смотрел на воду, отчасти скрываясь в тени одной из деревянных колонн, на которых держалась верхняя палуба.
Я снова услышала голоса – точно больше одного – и снова выглянула за перила. Рядом с «Красавицей Магнолией» дрейфовала маленькая лодка, выкрашенная чёрной краской, которая не отражала свет. Она словно ютилась в тени большого парохода.
Если на ней и были огни, они не горели. Лодка покачивалась на волнах, словно жуткий корабль-призрак.
Глава восьмая
Первый подозреваемый
– Кто тут ходит? – спросил грубый голос, и я вздрогнула от неожиданности.
Он исходил от тёмного силуэта на носу парохода. Сначала я подумала, что неизвестный обращается к пассажирам маленькой лодки, но нет – взгляд его был направлен прямо на меня. А затем он пошёл в мою сторону, заметно прихрамывая.
– Кэб?
– А вы что здесь делаете? – спросил он.
– Вышла подышать свежим воздухом. Что тут происходит?
Я показала на лодку и тут же заметила в руке у Кэба фонарик.
– Да просто рыбаки, – отмахнулся он. – Увидели, что мы разворачиваемся в этой теснине, и подумали, не случилась ли какая беда.
Он наклонился, сложил ладони рупором и крикнул:
– Так вот, говорю, помощь не нужна!
– Ничего, мы просто переживали! – ответили ему, причём с любопытным акцентом – кажется, восточно-европейским?
– Не переживайте, пожалуйста. Тут случилось кое‐что, поэтому поворачиваем обратно к Ривер-Хайтсу, а так всё чудненько!
– Чудненько? – повторила я.
Из всех моих знакомых так выражалась только Ханна. Её старомодные словечки всегда смешили меня и порой раздражали моих подруг, но в нынешней ситуации «чудненько» звучало совсем не к месту.
Кэб помахал рыбакам фонариком. Лодка завела мотор и поплыла к восточному берегу, в сторону бухты Мартина у подножия обрыва – одного из лучших мест для ночной рыбалки на Мускоке.
После этого Кэб снова повернулся ко мне.
– Не хотел им говорить, что у нас произошло. Даже не знаю, из этих они мест или нет.
– Я тоже. Кстати, капитан говорил, что сейчас вы ведёте судно.
Он пожал плечами.
– Планы изменились. Майк рассказал мне о случившемся. Жаль, конечно, очень жаль. Добрые люди выложили немалую сумму на поддержку местной благотворительности, а их раз – и ободрали! – Тут Кэб щёлкнул пальцами. – В общем, капитан решил сам встать за штурвал после разговора с полицией. Мы с ним увидели эту лодчонку, и я решил проверить, что тут да как. Мало ли, вдруг вор своим подельникам хотел добычу передать.
Он душевно похлопал меня по плечу и добавил:
– Хотя что я вам объясняю, Нэнси Дрю? Сам шеф полиции считает вас проницательной сыщицей, и меня это совсем не удивляет. Сразу видно – взгляд цепкий. Что у вас, что у вашей подружки-блондинки.
Кэб направился обратно к рубке, и я поспешила за ним, чтобы не упустить ни слова:
– Обычно мы не стали бы разворачиваться до площадки Макфи, где река более широкая и глубокая.
– Да, капитан об этом упоминал, и звучит разумно. А я хотела выяснить, кто опустил рычаг на электрической панели.
– Вот почему свет вырубило? – изумился Кэб и нахмурился. – Может, Дилан опять дал маху?
– Его тогда и рядом не было.
– Значит, кто‐то другой постарался. У вора есть помощник, хорошо знакомый с электросистемой корабля. То есть преступников двое, – подытожил он, показывая два пальца.
У входа в рубку нам встретился Лютер.
– Надеюсь, вы не против, что я вышел из столовой, – извинился он. – Просто хотел уточнить, что там с нашей экскурсией.
– Какой ещё экскурсией? – спросил Кэб.
– На Остров Каменного Одиночества. Капитан ведь для этого меня и позвал, чтобы я рассказал немного о его истории.
– Впервые об этом слышу! – рявкнул Кэб и взглянул на капитана. – Почему со мной не согласовали смену маршрута?
Майк вскинул брови.
– Всё равно решать не тебе. Это мой корабль.
– Ну да, а я всего лишь первый помощник, – отозвался Кэб с лёгким сарказмом. Было очевидно, что, их связывала какая‐то история.
– В любом случае этот ваш поход придётся отменить, – объявил Кэб.
Капитан открыл было рот, чтобы с ним поспорить, но не успел.
– Майк, на твоём корабле произошло преступление. Кто бы ни украл тот браслет, или брошь, или что там ещё, он пока на борту. Если, конечно, не сбежал в шлюпке.
– Нет, шлюпки на месте, – вставила я.
– Отменять экскурсию мы не будем, – возразил капитан, глядя мимо Кэба на Лютера. – Просто отложим на время. Сначала найдём вора, а завтра днём сплаваем на остров. Сейчас, как уже предлагала Нэнси, с корабля никого выпускать не будем.
Лютер поник.
– Понимаю. Тогда пойду в столовую, передам это всем, кто интересовался экскурсией.
После того как он ушёл, я спросила капитана, можно ли как‐то узнать, какие рабочие посещали корабль во время стоянки в Ривер-Хайтсе. У меня появилась мысль, что кража была не спонтанной. Её могли спланировать заранее. Возможно, у преступника был свой человек в Ривер-Хайтсе, который дал наводку.
Майк ответил,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.