Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни Страница 14

Тут можно читать бесплатно Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни

Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни» бесплатно полную версию:
Братья Харди, Фрэнк и Джо, облетая на самолете калифорнийскую пустыню, замечают очертания исполинской фигуры. Решив разгадать тайну появления пустынного гиганта, они сталкиваются с более серьезной загадкой….Похищение из музея старинной китайской статуэтки, представляющей большую ценность, таинственным образом оказывается связанным с татуировкой в форме кита. Смогут ли братья раскрыть это преступление?

Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни читать онлайн бесплатно

Франклин Диксон - Тайна гиганта пустыни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франклин Диксон

Фрэнк протянул фермеру какие-то деньги, поблагодарил и вскарабкался на переднее сиденье:

— Адиос! — крикнули на прощанье братья.

Индеец и все его дети начали махать им руками. Машина внезапно выкатилась на ухабистую дорогу, идущую от фермы, и вскоре ребята на хорошей скорости неслись вперед.

— Даешь Рииту! — громко кричал Джо.

— Надежда умирает последней! — подпрыгивая на ухабах, вторил ему брат.

Они проехали уже около трех миль, когда дорога, поднимавшаяся по склону холма, внезапно стала очень извилистой, так что приходилось делать множество крутых поворотов. Мотор начал натужно гудеть и плеваться. Джо перешел на более низкую скорость, и машина тут же послушно рванула вперед. На следующем повороте Джо опять снизил скорость, но уставший мотор несмотря на это начал кашлять, и, казалось, машина вот-вот остановится.

— Тише ехать невозможно! — прокричал Фрэнк. — Мы никогда не доедем!

— Нет, доедем, у меня есть идея!

Осторожно маневрируя, Джо удалось развернуть машину на 180 градусов, так что теперь она задним ходом катилась вниз по холму.

— Куда ты едешь?

— В Рииту!

— По рассказам, такие старые машины лучше всего ездят задним ходом, — прокричал сквозь шум Джо.

Когда они добрались до вершины гряды, Джо вновь развернул машину и они стали спускаться вниз. Тут уж старый полуразвалившийся автомобиль начал набирать скорость несмотря на все старания Джо.

— Нельзя нестись так быстро, — начиная волноваться, сказал Джо брату.

— Ну так нажми на тормоз!

— А как ты думаешь, чем я занимаюсь? Я уже вдавил тормозную педаль в пол, но все напрасно! Аварийная педаль тоже не срабатывает.

Практически потеряв управление, старая развалюха мчалась как сумасшедшая вниз по склону холма, с каждой секундой набирая скорость.

УСКОЛЬЗНУВШИЙ НЕЗНАКОМЕЦ

— Держись! — кричал Джо.

— Если мы на повороте столкнемся со встречной машиной, то нам конец!

Громоздкое, нескладное чудовище, трясясь, неслось в долину, а Джо как сумасшедший сжимал резиновую грушу гудка, выкрикивающего: "ска-гуук-а! ска-гуук-а!"

Каждый поворот Джо проходил, как настоящий гонщик, придерживаясь внутренней стороны дороги. Он понимал, что автомобиль может перевернуться в любую минуту. Им еще повезло, что повороты были не слишком крутыми.

Наконец они достигли подножия холма.

— Господи! — воскликнул Джо, — жаль, что у этого автомобиля нет спидометра. Мне казалось, что мы вот-вот взлетим в небо!

— Да уж, — с облегчением вздохнул Фрэнк. — Теперь гонки в Индианаполисе для нас пара пустяков.

— Верно, а сейчас неплохо бы доехать до заправочной станции, — сквозь шум мотора прокричал Джо.

— Осмотреть тормоза тоже не помешает.

— Тормоза? Зачем они тебе? Что нам сейчас нужно — так это бензин, — и Джо ткнул пальцем в указывающую на нуль стрелку индикатора горючего.

— Пусто!

Ребята с тревогой смотрели на расстилавшуюся перед ними дорогу — на многие десятки миль не было видно ни дома, ни гаража, ни какого другого строения.

— Подожди минутку, — внезапно произнес Джо, — что это там впереди? Похоже на телеграфные столбы!

Столбы стояли среди кактусов на равном расстоянии друг от друга.

— Но если это действительно телеграфные столбы, тогда вдоль них вполне может идти железная дорога, — заключил Фрэнк.

Не успел он договорить, как мотор стал громко чихать, плеваться и громоздкая машина остановилась как вкопанная.

— Все, приехали! — заявил Джо. — Выше головы не прыгнешь!

Оказалось, что машина остановилась в какой-то сотне метров от дороги.

В самое последнее мгновение, благодаря инерции Джо удалось вырулить ее на обочину.

— Вот и заехали неизвестно куда.

— Не огорчайся! Если там есть железная дорога, значит, должны быть и станции, и поезда, и главное — механики!

— В какую же сторону идет эта железная дорога? В сторону старых, добрых Соединенных Штатов?

— Нет, в сторону Рииты.

Взглянув на часы, Фрэнк перевел взгляд на солнце:

— Сейчас только шесть часов. Если учесть, какое сейчас время года, нам надо брать курс на юго-восток.

И они размеренным шагом пошли по усыпанной мелкими камнями земле.

— Если бы там и в самом деле оказалась железная дорога, а на ней — поезд! — мечтательно произнес Джо.

Они шли уже больше часа, когда острые глаза Фрэнка различили вдали небольшое здание:

— Кажется, мы все-таки куда-то пришли, — с надеждой сказал он.

— Да. Похоже на небольшую станцию, — согласился с ним Джо, когда они подошли поближе. — Смотри! Там стоит грузовик и какие-то люди кидают в него мешки. Если мы поспешим, то, может быть, они нас подбросят до ближайшего городка и там мы найдем механика.

— Тише! Это они нам кричат или нет? Ребята остановились и тут же услышали громкие сердитые крики по-испански.

— Если это не крики о помощи, то, значит, я ничего не понимаю по-испански! Бежим скорее! — воскликнул Фрэнк.

Они бросились бежать что было сил и, добравшись до маленькой станции, увидели, что по земле катается какой-то человек и громко кричит:

— Помогите! Помогите! Воры! Грабят!

Из дверей станции показались двое. Они кряхтя тащили к стоявшему поблизости грузовику тяжелый ящик.

— Давай! Пока у них заняты руки! — крикнул Фрэнк, и оба брата бросились вперед, сбив с ног одного из мужчин. Другой упал на колени, и все трое покатились по земле. Ящик упал на ногу вора, так что он закричал от боли. Получив явное преимущество, Джо обхватил его ногами за талию и начал бутузить кулаками, однако мужчина был достаточно силен и легко вырвался из рук Джо, схватил его за плечи и оторвал от себя. Затем он вскочил и побежал к грузовику. Фрэнк тем временем набросился на поверженного врага и сел на него верхом.

Внезапно заработал мотор грузовика, вор вскочил и бросился к нему, и Джо не успел ему помешать. Через несколько секунд грузовик с ворами уже несся по пустыне.

— Как вы? — спросил Джо, подбегая к лежащему на земле мужчине.

— Спасибо! Жив благодаря вам, — ответил мужчина на прекрасном английском языке. — Как только вы развяжете меня, я с огромным удовольствием пожму ваши мужественные руки.

Заметив удивленное выражение на лицах братьев, он стал объяснять:

— Меня зовут Леон Армильо. Мой отец работал в Соединенных Штатах, а я ходил там в школу.

— Послушайте, Леон, кто были эти люди? — спросил Фрэнк.

— Воры, грабящие железные дороги, в основном маленькие отдаленные станции. Они появились здесь так неожиданно! Если бы не вы, то они бы все увезли с собой. Откуда вы взялись? Мне так повезло!

— Мы из машины, которая сломалась по дороге сюда, — засмеялся Джо, — конечно, если это сооружение можно назвать машиной. Мы ехали в Рииту, нам нужен механик, чтобы как можно скорее починить нашу моторную лодку, которую мы оставили на реке Колорадо.

— Нет ничего проще, — ответил Леон. — Я остановлю для вас следующий поезд, который будет проходить здесь. Но этого слишком мало, чтобы отблагодарить вас за оказанную мне величайшую услугу. Где ваша машина? Я ее починю. Когда вы сюда вернетесь, она будет на ходу!

Фрэнк на минуту задумался.

— Хорошо, — сказал он наконец. — Но все дело в том, что мы, видимо, вернемся сюда не скоро. Нам срочно нужна наша лодка, и мы постараемся как можно быстрее добраться до реки. А эту машину мы взяли напрокат у одного фермера, и она ему может понадобиться.

— Не волнуйтесь! Я сам лично верну ему вашу машину.

— В таком случае мы с благодарностью принимаем ваше предложение, — сказал Фрэнк и объяснил Леону, где живет фермер.

— Я все понял. Ближайший поезд будет грузовым, он пойдет на север в сторону Мехикали, но следующий за ним пассажирский поезд направляется на юг, в сторону Рииты.

Пока ребята дожидались поезда, Армильо накормил их ужином, а потом пригласил войти в свой дом. Солнце тем временем стало клониться к горизонту.

— Послушайте, Леон, я спрашиваю так, на всякий случай, вы не встречали где-нибудь в округе американцев?

Мексиканец, помолчав несколько секунд, наконец, с некоторой долей сомнения ответил:

— Не знаю, поможет ли это вам, но я расскажу вам одну историю. Это очень отдаленная станция и американцы почти никогда на нее не попадают, но несколько недель назад, ближе к вечеру, сюда пришел пешком один странный человек. Я разгружал посылки и вдруг заметил его. Он, что называется, шнырял между вагонами.

— Наверное, какой-нибудь бродяга, захотевший проехать на дармовщину? — предположил Джо.

— Я тоже вначале так подумал, — кивнул Леон, — и подошел к нему, чтобы отогнать его прочь, но он был слишком усталым, чтобы убегать от меня, и сразу же сказал, что он из Америки. Он попросил помочь ему залезть в один из пустых вагонов, объяснив, что за ним гонятся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.