Тайна затерянной горы - Энид Блайтон Страница 14

Тут можно читать бесплатно Тайна затерянной горы - Энид Блайтон. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тайна затерянной горы - Энид Блайтон

Тайна затерянной горы - Энид Блайтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна затерянной горы - Энид Блайтон» бесплатно полную версию:

Очередное приключение привело пятёрку верных друзей – Джека, Майка, Пегги, Нору и Поля – в далёкую Африку. Здесь всё было ужасно интересно, особенно захватывали рассказы местных жителей о таинственной горе, в недрах которой обитало племя, поклоняющееся солнцу. Да это просто фантастика! Но ребята поняли, что это жестокая реальность, когда попали к ним в плен…

Тайна затерянной горы - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно

Тайна затерянной горы - Энид Блайтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон

class="p1">– Нет, это больше похоже на древесный гриб или огромную поганку, – возразил Пилеску. – Посмотри, как его дядя связывает куски верёвками из лиан!

Через два часа были готовы четыре маленьких плота из отвратительно пахнущей пробки. Они выглядели почти так же скверно, как и пахли, зато держались на воде чудесно. Дети были в восторге. Что за великолепное приключение – плыть вниз по скрытой реке, под зелёной аркой деревьев, прямо к тайной горе!

– Наш проводник говорит, что его племя всегда использует такие плоты, чтобы быстро проскочить тот отрезок пути, который они считают опасным из-за горцев, – переводил Ранни. – Эта речушка огибает подножие таинственной горы и впадает в другую реку. Затем переходит в следующую долину. Там – изобилие дичи, и племя Мафуму всегда охотится в тех местах. Проводник говорит, что плоты долго не продержатся – они постепенно разваливаются на куски. И всё-таки он уверен, что они дотянут до той долины!

Пилеску и Поль взошли на один плот. Он опасно покачивался, но почти не погружался в воду. Им двоим едва хватило места, чтобы присесть на корточки. Они схватились за лианы, которыми был связан плот, и поплыли вниз по течению, подпрыгивая на волнах, как пробки.

За ними плыли Ранни и Нора. Майк и Пегги – следом. Замыкали цепочку проводник, Джек и конечно же Мафуму, который твёрдо решил не оставлять Джека ни на минуту!

Это было волнительное и немного пугающее путешествие. Ветви деревьев смыкались над головой и были такими густыми, что солнечный свет, проходя сквозь листву, становился зелёным.

– У тебя лицо зелёное! – крикнула Пегги Майку.

– И у тебя тоже! – сказал Майк. – Всё выглядит зелёным. Как будто мы под водой! Это потому, что мы совсем не видим солнца – только зелень деревьев и речка внизу.

По мере того как речушка бежала вниз по долине, она становилась всё быстрее. Нигде не было просвета в сплошной стене деревьев. К концу путешествия плоты начали постепенно распадаться. Наружные края крошились, и течение уносило куски пробки.

– Мы скоро будем в воде! – завопил Ранни. – Тут хоть неглубоко?

Проводник что-то прокричал в ответ.

– Что ж, это хорошо! – немного успокоился Ранни. – Мы почти на месте, дети.

Плоты покачивались и крутились вокруг своей оси. Удержаться на них было непросто, но дети наслаждались каждой минутой. Жаль, что плоты начали крошиться, становясь всё меньше и меньше!

Наконец они достигли тихого маленького озерца. Река впадала в него и бежала дальше, но, когда проводник громко крикнул что-то, указывая на озерцо, все поняли, что их путешествие подошло к концу. Если они поплывут дальше, то обогнут гору и окажутся в следующей долине.

Плот Ранни, как, впрочем, и другие, разваливался прямо на глазах. Ухватившись за ветки ближайшего дерева, Ранни подтащил себя и Поля к берегу, на котором росли густые кусты. Все последовали за ним, хотя Майка и Пегги, оказавшихся в самом центре течения, едва не понесло дальше. Однако им удалось развернуться и присоединиться к остальным.

– Бросайте плоты, они своё отслужили, – сказал Ранни.

Его собственный плот уже превратился в обломки и уплыл. Все спрыгнули со своих плотов и выбрались на берег озерца. Им приходилось стоять на гниющих ветвях и корнях, потому что деревья и кусты росли там так густо, что земли не было видно.

– Ну вот, приплыли, – сказал Пилеску. – А где же гора? Мы должны быть у её подножия.

Проводник, нахмурившись, повёл их через густые кусты, с трудом протискиваясь, и вышел к высокому дереву. Он взобрался на него, поманив остальных за собой.

Ранни первым последовал за проводником, потом и остальные один за другим вскарабкались следом. Все хотели посмотреть, что такого интересного видно с развилки ветвей и стоит ли ради этого так высоко лезть.

Обезьяны, дико вереща, разбегались в разные стороны, а отряд карабкался вверх и вверх, хватаясь за длинные лианы, точно за крепкие верёвки.

Наконец друзья достигли верхушки дерева.

И увидели – совсем близко – её, таинственную гору!

Глава десятая

Приятный сюрприз

Таинственная гора круто вздымалась вверх. Из-за ярко-жёлтых кустов, растущих на её склонах, она была видна издалека. Над этими кустами с жёлтыми листьями и восково-белыми цветами порхали бабочки.

Но глаза детей были прикованы к самой горе. Она казалась абсолютно неприступной, и карабкаться по ней мог вздумать только сумасшедший. Вершина её терялась в облаках. Маленькая Нора пришла в ужас: неужели ей придётся взобраться на такую высоту? Разве она сумеет?

Туземец нахмурился, глядя на гору, и что-то пробормотал себе под нос. Он явно не собирался идти дальше. Только обещанные деньги заставили его зайти так далеко. Он соскользнул с дерева и обратился к Ранни.

Ранни объяснил, где проводник найдёт свою награду, и тот кивнул, растянув губы в ухмылке и блеснув белыми зубами. Потом позвал Мафуму, и они вдвоём исчезли в кустах.

– Мафуму, до встречи! – завопил Джек, которому было очень жаль, что весёлый малыш уходит. Но дядя крепко держал Мафуму за ухо, и мальчик ничего не мог поделать.

– Вредный какой, не дал нам даже попрощаться, – сказала Пегги. – Я уже привязалась к Мафуму. Жалко, что он не идёт с нами.

– Дядя Мафуму объяснил, как мы могли бы попасть в горы? – спросил Майк у Ранни.

Ранни покачал головой.

– Он сказал одно – мы должны пройти через скалу! Я не думаю, что он сам там бывал. Скорее всего, полагался на слухи и предания.

– Пройти сквозь скалу! – задумчиво произнёс Джек. – Это немного похоже на Али-Бабу и сорок разбойников. Вы помните? Разбойники устроили свой дом в пещере внутри холма. Когда вождь разбойников говорил: «Сезам, откройся!» – камень откатывался в сторону и разбойники входили!

Пилеску и Ранни не знали этой истории и слушали с интересом.

– Ну, путь туда может быть перегорожен движущимся камнем, – сказал Ранни. – Но мы же не можем обойти всю эту огромную гору в поисках движущейся скалы! И если даже найдём её, как догадаемся, в чём секрет и как её двигать?

Они сидели у подножия дерева и ели. Все проголодались и очень устали. В долине было жарко, даже в тени деревьев. Крики птиц, жужжание насекомых и болтовня обезьян не смолкали ни на минуту. Солнце клонилось к закату, и Пилеску решил, что нужно разбить лагерь и остаться здесь на ночь. Он взглянул на огромные ветви дерева, у которого они сидели. Ствол его разделялся на четыре толстые ветки, и в развилке ветвей вполне

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.