Фиона Келли - Преступление в день варенья Страница 15

Тут можно читать бесплатно Фиона Келли - Преступление в день варенья. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Келли - Преступление в день варенья

Фиона Келли - Преступление в день варенья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Келли - Преступление в день варенья» бесплатно полную версию:
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…

Фиона Келли - Преступление в день варенья читать онлайн бесплатно

Фиона Келли - Преступление в день варенья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли

Но тут она вспомнила, что они явились сюда с конкретной задачей, и что сейчас не время для размышлений. И тогда набрала в грудь воздуха и начала все объяснять. Веселая улыбка мистера Бейнса вскоре поблекла, когда гостья рассказала ему про игру «Охота за сокровищем» и про таинственный приз, а также про то, что пропавшие ключи и кулон лежат теперь в спортзале, в его собственном пиджаке.

Закончив свою историю, Миранда поняла, насколько неубедительно она прозвучала — особенно когда пришлось добавлять такие сомнительные детали, как: «Мы нашли на дороге ключи мисс Дуган», или «Клэр обнаружила, что ее хрустальный кулон так и лежал у задней стенки шкафчика». Однако, к ее удивлению, мистер Бейнс слушал не очень внимательно. Когда она закончила свой рассказ, он рассеянно посмотрел на нее, словно его мысли витали где — то далеко.

— …Вот почему мы здесь, — сказала она. — Мы поняли, как все это глупо, и очень сожалеем. Мы просим вас забрать из спортзала эти вещи. А потом — ну, забудьте об этом. Хорошо?

— Что? — мистер Бейнс заморгал и вскинул брови, но тут же на его лицо вернулась дружеская улыбка. — Ну да, конечно, я понял. Вы хотите, чтобы я зашел в школу, принес вам эти вещи, а потом ничего не говорил. Никаких имен, никакой пальбы, как говаривали мы в армии, а?

— Ну… да… если вы не возражаете, — с надеждой проговорила Клэр.

— Конечно, моя дорогая, в конце концов, я ведь друг семьи, верно? А друзья, как известно, познаются в беде. Предоставьте это мне, я загляну сегодня вечером в школу. Не волнуйтесь.

Когда девочки покидали Кроуч — Хилл, они едва не прыгали от радости.

— Я и не ожидала, что это окажется так просто, — смеялась Клэр. — Он никогда еще не держался со мной так приветливо, разве что в присутствии моей мамы, но ведь тогда ему приходится делать вид, что я ему симпатична… Но сегодня он был по — настоящему приятным, верно?

— Да, возможно, ты ошибалась насчет него. Может, он в самом деле хочет с тобой подружиться, — сказала Миранда. — Слушай, может, зайдешь ко мне чаю попить? У меня появилось несколько новых идей по поводу журнала, которыми мне хочется с тобой поделиться.

До сих пор Клэр никто не приглашал на чай, и она просияла от удовольствия.

— О да, спасибо, с радостью!

В то же самое время Холли тоже угощала чаем гостей. К ним заехали на часок перед театром тетя Сюзанна, дядя Дэвид и кузина Дженни.

Родители Холли тоже были рады поздравить юбиляров с двадцатилетием их свадьбы, и гости с хозяевами принялись вспоминать минувшие дни.

— Помните пастора на нашей свадьбе? — спросил у мистера Адамса отец Дженни. — Приятный был человек, но у него все время выпадала вставная челюсть, и он ее придерживал рукой во время церемонии. Я боялся, что Сюзанна лопнет от смеха…

— Да, точно, а вы помните, как мы уехали после свадебного ужина с кастрюлями и сковородками, которые нам кто — то подложил в багажник машины? — Мать Дженни повернулась к мистеру Адамсу и ткнула в него пальцем. — Это твоя работа, не отпирайся!

— Моя? — с невинным видом спросил отец Холли. — Неужели ты думаешь, что я способен на такое?

Во время всеобщего веселья Холли тихонько шепнула своей кузине:

— Пойдем наверх в мою комнату?

— А чего, пошли? — улыбнулась Дженни.

Оказавшись наверху, Холли закрыла дверь, и Дженни с облегчением вздохнула:

— Я рада, что им так весело, но только это немножко утомляет!

— Как ты считаешь, мы тоже будем такими, когда доживем до их лет? — спросила Холли.

— Надеюсь, что нет, — ответила Дженни, обходя комнату и разглядывая новые книги и постеры. Она взяла в руки одну из фотографий, выстроенных в ряд на камине.

— Что это? — спросила она. — Ты получаешь за что — то приз?

— Где? А, это — ничего особенного, просто наша команда ухитрилась прийти второй в эстафете. А это наш директор школы…

— Ого! — внезапно воскликнула Дженни. — А он что тут делает?

— Кто?

— Гарри! — Девочка ткнула пальцем в широко улыбающегося мужчину на снимке, стоявшего возле директора. — Я его знаю!

Холли подошла к ней ахнула:

— Господи, я и забыла, что он есть на этой фотографии. Это мистер Бейнс, учитель физкультуры, про которого я тебя спрашивала. Ты еще ответила, что никогда про него не слыхала.

— Когда он работал в Комб — Кастл, он называл себя не Бейнс, вот почему я так ответила! Это Гарри Холлоуэй — Ужасный Гарри, как мы его звали, — и он вовсе не учитель. Он был одним из рабочих, обслуживавших спортивные площадки, а потом забрался в школу и украл деньги из кабинета директора!

ГЛАВА Х

ТОРЖЕСТВО

Холли с удивлением посмотрела на кузину:

— Но как же ему удалось выкрутиться? Почему его не арестовали?

— Его поймали с поличным, так что школа не понесла убытков, и, я подозреваю, администрация решила замять скандал. Ведь это могло испортить репутацию школы, верно? Люди еще подумают, отдавать ли ребенка туда, где такая ненадежная охрана. И Гарри просто дали пинка и вытурили.

— Но ему дали еще и хорошую рекомендацию, даже написали, что у него законченное педагогическое образование…

— Ничего подобного! Если у него и есть какие — то рекомендации, то они наверняка липовые. Теперь я припоминаю, что он ухаживал за одной секретаршей. Должно быть, он уговорил ее напечатать для него рекомендацию на школьном бланке, а потом подделал директорскую подпись.

Их разговор был прерван матерью Дженни, которая крикнула дочери:

— Нам пора, дорогая, нужно собираться!

— Надо идти, иначе мы опоздаем в театр, — вздохнула Дженни. — Позвони мне после выходных, я умираю от любопытства — хочу услышать, чем дело кончилось.

Когда они спустились вниз, Холли пробормотала себе по нос:

— Да, и я тоже хотела бы это услышать!

Когда гости уехали, она повернулась к матери и сказала:

— Ничего, если я позвоню Питеру и Миранде? Кое — что выяснилось, я думаю, нам нужно собраться сегодня вечером.

— Ладно, только не слишком задерживайся, договорились? — улыбнулась миссис Адамс.

Через несколько минут Холли позвонила Питеру и объяснила, что у нее появились важные новости. Они договорились встретиться в семь часов в их штабе.

Потом она позвонила Миранде.

— Новости про Бейнса? — переспросила подруга. — Ой, как интересно! Кстати, у меня сидит Клэр — зашла ко мне на чай, — можно взять ее с собой? Мы расскажем, что случилось сегодня днем, когда мы зашли к нему.

— Конечно, ей это тоже надо знать, — сказала Холли.

В семь часов все собрались в доме Питера. Клэр оглядела чуланчик не без благоговения.

— Так это и есть ваш штаб! — произнесла она. — А на ваших совещаниях часто бывают посторонние?

— Нет, но это совещание особое, — сообщила ей Холли. — И оно прежде всего касается тебя, гораздо больше, чем нас. Прежде всего выслушаем ваш рассказ про то, как вы побывали в Кроуч — Хилл.

Клэр и Миранда по очереди описали свою встречу с мистером Бейнсом и его довольно странную реакцию на свою легенду насчет так называемой охоты за сокровищами.

— Вообще — то он довольно странный человек! — заявила Холли и пересказала все, что ей сообщила Дженни.

— Он вор?! — воскликнула Клэр. — Как же мне донести эту новость до моей мамы? Она никогда не поверит мне — подумает, что я все сочиняю.

— Конечно, для нее это будет ужасный шок, — согласилась Холли, — однако я уверена, что Дженни все подтвердит.

— Думаю, нам необходимо сообщить обо всем в школе, — сказал Питер. — Если Бейнс мошенник, нужно всех предупредить. — Увидев странное выражение, появившееся на лице Холли, он спросил: — В чем дело? Почему ты так смотришь?

— Как я могла придумать такую глупость? — пробормотала Холли. — Неужели вы не понимаете, что мы натворили?

Ее друзья вытаращили глаза.

— Ты о чем говоришь? — спросила Миранда. — Я ничего не сделала…

— Как это ничего? Именно ты и сделала! Теперь нам известно, что Бейнс вор и мошенник — а несколько часов назад вы с Клэр отдали ему ключи мисс Дуган! Неудивительно, что он показался вам слегка странным — он, должно быть, не поверил, что ему так повезло!

— Только что я вспомнил про еще одну вещь! — внезапно воскликнул Питер. — Вы ведь знаете, что в школе планируется поездка в Испанию в следующей четверти? Родители уже сдают деньги на авиабилеты — и в кассе у мисс Дуган могут оказаться бешеные бабки. Бейнс, должно быть, уже в школе!

— Но ведь еще светло, — возразила Мирандаю. — Вам не кажется, что он подождет до темноты?

— Зачем? У него есть собственные ключи от спортзала. Если кто-нибудь увидит его в школе, он все свалит на тебя и Клэр и скажет, что пытался оградить вас от неприятностей!

— Не будем тратить время! — воскликнула Холли. — Пошли!

Когда они добрались до школы, ворота были полуоткрыты, а возле входа стоял аккуратный автомобиль серого цвета.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.