Мэри Кэри - Тайна вредного коллекционера Страница 16

Тут можно читать бесплатно Мэри Кэри - Тайна вредного коллекционера. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Кэри - Тайна вредного коллекционера

Мэри Кэри - Тайна вредного коллекционера краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Кэри - Тайна вредного коллекционера» бесплатно полную версию:
Предисловие Гектора СебастьянаРад приветствовать любителей тайн!Меня опять попросили предварить приключения энергичных молодых людей, Трех Сыщиков. На этот раз они спасли от гибели самого важного человека к городе, от гибели, которую он, может, и заслужил. Но ходу действия они разгадали южноамериканскую тайну четырехсотлетней давности, связанную со средневековыми злодействами и несметными сокровищами. Но и это еще не все! Испорченная вечеринка, болтливый компьютер и дом с привидениями доставили сыщикам немало хлопот.Вот и все, что я могу сейчас сказать вам об этой тайне. Нет смысла пересказывать историю. Но те из нас, кто не встречался с Тремя Сыщиками, вероятно, хотели бы узнать о них поподробнее.Юпитер Джонс — лидер команды. Он довольно упитанный. Кое-кто, пожалуй, может назвать его толстяком. Но это не имеет значения. Он умный, решительный и в поисках истины всегда впереди всех.Пит Креншоу — Второй Сыщик. Его сильной стороной является хорошая физическая подготовка. Он самый спортивный из ребят и больше всех боится привидений.Боб Эндрюс — всесторонне развитый человек. Он отвечает за отчеты и исследования. Очень часто его расследование проходит в библиотеке, откуда он выносит поразительную информацию.Все Сыщики живут на побережье в городе Роки-Бич, в Калифорнии, недалеко от моего дома в Малибу и недалеко от Голливуда. Они работают в секретном штабе на территории склада, принадлежащего тетушке Юпа Матильде и его дядюшке Титусу.А сейчас, чтобы встретиться с ребятами, переверните страницу и читайте.Гектор Себастьян

Мэри Кэри - Тайна вредного коллекционера читать онлайн бесплатно

Мэри Кэри - Тайна вредного коллекционера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэри

Доктор Гонзага засомневался.

— Ценным? Знаете, это очень относительно. Он был интересен ученым и историкам, но не стал бы сенсационной находкой, как, например, Великая хартия вольностей[3] или письмо королевы Изабеллы Колумбу. Никто не отдаст за него состояния.

Доктор Гонзага положил руку на книгу.

— Но для ученого… — заинтригованно протянул он. — Для ученого это просто клад! Прямо сейчас и сел бы переводить, это же…

— О нет! — испугался Боб.

— Сейчас не время! — сказал Пит.

— В чем дело? — Доктор Гонзага перестал улыбаться.

— Последний владелец этой книги был похищен, — объяснил Юп, — Похититель требует книгу епископа в качестве выкупа. Если он не получит ее до завтрашнего дня, он даже не сказал, что случится.

— Так вот оно что, — понимающе протянул доктор Гонзага. — Тогда другое дело. Еще есть время сделать фотокопию? Нет, конечно же, нет. Такая книга должна быть отправлена в лабораторию для подобающей обработки и фотографирования. Ксерокс тут не поможет.

Доктор Гонзага взял книгу в руки. Какой-то момент он смотрел на нее, как на бесценное сокровище.

Затем со вздохом протянул ее Юпу.

— Я надеюсь, она не исчезнет опять, — сказал он. — Если вы сохраните ее…

— Конечно же, — поспешил заверить Юпитер. — Вы одним из первых узнаете об этом.

Ребята направились к двери. Но вдруг Юп резко повернулся.

— Вы знаете что-нибудь о слезах богов? — спросил он.

— Слезы богов? — повторил доктор Гонзага. — Некоторые индейские племена так называли изумруды. А что? Это имеет отношение к книге?

— Может быть! — ответил Юпитер.

13. Расставляя сети

— Изумруды! — Боб откинулся в кресле и усмехнулся в потолок штаба. — Испанские завоеватели! Похищенный дневник! Исчезнувший слуга! Вот это да! Надо все рассказать мистеру Себастьяну.

Гектор Себастьян был детективным писателем и другом ребят. Он всегда проявлял живой интерес к их делам.

Юп фыркнул.

Мистеру Себастьяну, вероятно, захочется заставить нас подождать, — сказал он, — пока мы сами не соберем все части загадки вместе.

Перед ним на столе лежала компьютерная распечатка.

— Слезы богов, — сказал он. — И все для Мерилин, если" верить посланию. Но где слезы? И что кровавый епископ должен был сделать с ними?

— В Колумбии много изумрудов, — сказал Боб. — В тех справочниках я прочел: Колумбия занимает первое место в мире по их добыче. Звучит так, будто Мерилин должна поехать в Сагамосо и найти их. Интересно все же, что делал этот епископ на изумрудных приисках? Или это были золотые прииски?

— Если Пилчер завещает Мерилин все эти изумруды, — вставил Пит, — она может стать одной из самых богатых наследниц.

Юп взглянул на часы.

— Уже поздно. Нам лучше позвонить и рассказать ей, что узнали, — сказал он. Он пододвинул к себе

телефон и набрал номер дома Пилчера. На втором гудке Мерилин сняла трубку.

— Это я, — сказал Юп. — Ты явно чем-то взволнована. Похититель больше не звонил?

— Нет, но я не отхожу от телефона. Вы что-нибудь узнали у своего друга из Рукстона?

— Да. Книга, которую мы нашли, должно быть, дневник епископа, жившего в Колумбии несколько сот лет назад. Его называли кровавым епископом за жестокость по отношению к работавшим на золотых приисках индейцам. Дневник исчез сразу после его смерти. Мы не можем быть абсолютно уверены в этом, пока доктор Гонзага, друг доктора Барристера, не проведет ее анализ. Мы не хотели бы делать этого.

— Я полагаю, — согласилась Мерилин.

— Еще одно, — продолжал Юпитер. — Мы узнали, что такое слезы богов. Так индейцы в Андах называют изумруды.

— Изумру-у-ды? — На секунду Мерилин замолчала и затем продолжила: — Ну и ну! Изумруды. Удивительно, что этим хотел сказать отец. Он оставил мне россыпь изумрудов? А что это за белиберда о старой женщине и дне середины лета? Это похоже на черную магию, так, как будто мне надо в полнолуние идти на перекресток и зарыть кроличью лапку или что-то в этом роде.

— После того, как мы выкупим твоего отца, все станет ясно, — ответил Юп. — Сейчас важно лишь то, что у нас есть книга и мы можем заплатить выкуп. Ты собираешься остаться на ночь в отцовском доме? Хочешь, чтобы кто-нибудь из нас приехал?

— Мама сказала, что приедет, так что со мной все будет в порядке, — сказала Мерилин. — Я дам вам знать, если что-нибудь услышу.

Она повесила трубку.

После этого почти сразу телефон зазвонил опять. Это был Гарри Бернсайд.

— Мерилин Пилчер заплатила мне за работу, — сказал он. — Сейчас сижу и подвожу. баланс. Не хотите ли заехать ко мне получить причитающиеся деньги?

— Отлично, — обрадовался Юп.

Он повесил трубку и запер дневник в шкафу для бумаг. Ребята выбрались наружу через Второй Туннель к мастерской, где забрали свои велосипеды.

Заведение Бернсайда располагалось вдали от главных улиц Роки-Бич. Когда ребята приехали, там никого не было, и они сразу пошли на кухню. Здесь на столе для разделки мяса сидел Гарри Бернсайд с авторучкой в руке. Перед ним лежал раскрытый гроссбух. Одна из девушек, что обслуживали гостей Мерилин Пилчер, как раз уходила и коротко попрощалась с ними.

Бернсайд улыбнулся.

— Привет, — сказал он. — Ваши денежки вас дожидаются. Я должен вам за четыре с половиной часа по минимальной ставке плюс еще немного. — Он протянул каждому из ребят конверт.

— Все уже получили, кроме Рамона. Я заплачу ему сразу после того, как он вернется с доставки.

— Рамон? — вспомнил Юп. — О! Рамон — это тот посудомойщик, которого ты нанял?

— Да. Он мне помогает уже пару недель, ничего, я доволен.

Боб открыл свой конверт и пересчитал купюры.

— Эй, ты дал мне слишком много, — сказал он. Минимальная плата плюс еще немного, — ответил Бернсайд. — Не в моих правилах платить только минимальную ставку. Я не жмот, как некоторые. Хотите шоколадного торта? Он остался с детского праздника, который я устраивал сегодня днем. Боязно было его съесть. Моя подружка вышвырнет меня из дому, если я поправлюсь еще хотя бы на унцию.

— Забавно, тетя Матильда сказала то же самое мне сегодня за завтраком, — сказал Юп. — Но я не уверен, что она действительно это сделает.

— Там в кладовке, — сказал Бернсайд. — На полке за дверью.

Юп зашел в маленькую квадратную кладовку за кухней. В ней были полки от пола до потолка, на которых Бернсайд хранил пакеты с шоколадом, банки с мукой и сахаром, консервные банки с икрой и с оливками.

Юпу пришлось наполовину прикрыть дверь, чтобы добраться до шоколадного торта. Когда он дотянулся до оставленного на тарелке Бернсайдом ножа, то ногой наткнулся на что-то мягкое.

Юп посмотрел вниз и увидел за дверью пластиковый пакет. Это был розовый пакет с блестящей пурпурной надписью. Пакет из супермаркета «Бекет».

На секунду Юп уставился на него. Итак, Бернсайд бывает в этом магазине, подумал он. Почему бы и нет? Почему бы поставщику и не зайти купить, что нужно, новую рубашку, например, или пару ботинок. Ну и что, что магазином управляет служащий Джереми Пилчера? Это не значит, что Бернсайд и Ариаго заодно.

Перед глазами Юпа встал образ Ариаго, удиравшего их дома миссис Пилчер. Он продолжал вспоминать. Где был Ариаго, когда Юп беседовал с миссис Пилчер? Он где-то прятался, подслушивал?

Прятался! Ну да! Если бы Ариаго просто пришел в гости, то он был бы в гостиной. Юп увидел бы его. Но он прятался. Почему?

Мог ли Гарри Бернсайд впутаться в это дело вместе с ним? Мог ли добродушный поставщик быть замешан в похищении Пилчера? Маловероятно. Имени Бернсайда не было в списке в компьютере Пилчера, но это могло означать лишь то, что Пилчер недостаточно хорошо знал его, чтобы собрать досье. Это не означает, что Бернсайд никак не связан с Пилчером. У него могли быть родственники, которым Пилчер навредил. Или он мог знать что-то о кровавом епископе или о таинственном дневнике. Или Ариаго мог подкупить его. А, может, Бернсайду срочно понадобились деньги, и его могли подкупить…

Наверху в пакете лежало что-то голубое. Юп наклонился и потрогал. Это была ветровка. Мешок упал в сторону, и она выпала наружу. Под ветровкой находилась газета. Не касаясь ее руками, Юп вперил в нее взгляд.

Из газеты были вырезаны куски. Слова! Кто-то вырезал слова из заголовка передовицы.

Мэр Токин………… в Хантингтон Харбор

поздравляет город-побратим

Это был один заголовок, и мысленно Юп вставил вырезанное слово. Это было «вернется». Второе слово в записке похитителя.

— Эй, Юп, — позвал с кухни Бернсайд. — Ты собираешься целый день резать торт?

Юп засуетился. Он положил ветровку обратно в пакет и вернул его на прежнее место. Торопливо отрезал три куска торта и понес их на кухню.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.