Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон Страница 17

Тут можно читать бесплатно Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон

Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон» бесплатно полную версию:

В городке Бейпорт снова неспокойно. На этот раз братьям Харди придется расследовать сразу три дела: ограбление банка, потасовки в Трущобах на берегу океана и… похищение друзей братьев Харди, Чета и Биффа. Кажется, что расследование сразу трех дел зашло в тупик, ведь улик достаточно, но собрать воедино картину преступлений практически невозможно. Время идет, а о Чете и Биффе никаких новостей. Удастся ли юным детективам выйти на след преступников и раскрыть тайну пропавших друзей?

Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно

Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франклин У. Диксон

в которое он крепко вцепился, были покрыты пятнами засохшей крови.

– Он без сознания, – сказал Фрэнк и пощупал у бедолаги пульс. – Джо, найди воды. Вон на столе какой-то кувшин – может, в нем есть.

Джо заглянул в кувшин.

– Нам повезло!

Он намочил носовой платок и стал стирать с окровавленного лица всю грязь, а когда стер, изумленно ахнул.

Перед ним лежал Хэнк Саттон!

– Он серьезно ранен, – заметил Фрэнк. – Порезы и ссадины на голове, шоковое состояние. Может, и переломы есть.

– Я вызову «скорую» и полицию! – пообещал Джо. – В миле пути по дороге был домик. Наверняка там есть телефон!

– Только скорее! – попросил Фрэнк. – А я с ним побуду.

Джо побежал к рощице, где его ждал мотоцикл. А Фрэнк тем временем обыскал темную хижину, надеясь найти хоть какие-то улики и понять, кто же избил Саттона, но тщетно.

И вот уже «скорая помощь», мигая красными огоньками, приблизилась к Трущобам. Следом выдвинулась и полицейская машина. Когда они проехали мимо домика, из которого звонил Джо, он пулей кинулся за ними.

Он провел врача и двух носильщиков по пляжу к хижине, в которой их ждали Фрэнк и Саттон.

– Как он? – спросил доктор, не теряя времени даром. – В сознании?

– Нет, в бреду, – доложил Фрэнк. – Он все повторяет какое-то слово – кажется, имя.

– Чье? – полюбопытствовал Джо. Он тоже появился на пороге вместе с шефом Коллигом.

Фрэнк поднял на них невеселый взгляд.

– Альфа Лундборга, если уши меня не обманывают.

– Получается, это Альф отомстил Саттону? – заключил шеф. – Ну и дела.

Врач попросил всех отойти с дороги. Его помощники ловко переложили раненого на носилки и понесли к машине.

Шеф Коллиг вместе с братьями Харди пошел следом.

– Надо задержать Альфа, – рассудил шеф. – У него безупречный мотив для нападения на Саттона.

– Вот только я не верю, что он это сделал, – упрямо проговорил Джо.

– Извините, ребята, – с сожалением сказал полицейский, когда они добрались до дороги, – но у меня нет выбора, даже несмотря на наши подозрения относительно Саттона.

Фрэнк и Джо печально добрели до рощицы, сели на мотоциклы и покатили домой. Там они пообедали в молчании, озадаченные неожиданным поворотом в деле.

– И что теперь? – хмуро спросил Джо. – За это утро мы ничего толком не сделали, только Альфа в беду втянули!

– Да уж, тоже мне великие детективы, – презрительно процедил Фрэнк. – Может, прогуляемся в центр? Есть у меня одна идея.

– Это какая же?

– Да я все про «Шипучку» думаю. Раз у человека, который пробрался к нам в лодку, имелась при себе такая бутылка – и не важно, был ли это тот лысый громила или еще кто, – получается, он бывал в Бейпорте. Может, здесь он газировку и купил?

Братья вышли из дома и торопливо зашагали по тротуару, а потом зашли в первый продуктовый, который встретился им по пути.

– А у вас продается газировка «Шипучка»? – спросил Фрэнк.

– Нет.

Юные детективы обошли все магазины, рынки и закусочные, что только попались им на глаза. И везде задавали один и тот же вопрос и получали одинаковые ответы. Нигде «Шипучка» не продавалась.

Наконец они завернули в кондитерскую в центре города – тут любили встречаться многие из их приятелей.

– Ой, привет! – крикнул им Тони Прито из-за столика. Рядом с ним сидел Джерри Гилрой.

– Привет, ребята! – воскликнул Фрэнк. – Подождите минуточку, мы сейчас.

Он справился у продавца о «Шипучке», но снова получил отрицательный ответ.

– В наших краях ею разве что в Нортпорте торгуют, – сказал продавец. – Я там как раз живу неподалеку.

И снова Нортпорт!

Фрэнк и Джо подошли к друзьям.

– Есть новости о Чете с Биффом? – спросил Тони.

– Только открытка, – сказал Фрэнк.

– А вы как думаете, что с ними на самом деле случилось? – с тревогой спросил Джерри. – Они сами решили куда-то отправиться? Или их похитили?

– Не знаем, – признался Фрэнк. – Но требований выкупа пока не поступало.

– Без них так грустно, – сказал Тони и вздохнул. – Мы же и в поездку вместе собирались…

– Да, они нам рассказали об этом, – сообщил Джо. – У нас с Фрэнком была догадка, что их, возможно, удерживают на одном из тех островков.

– А что, может быть! – сказал Тони. – Помнится, Бифф упоминал об острове Отшельника – где живет один только нелюдимый старик, его владелец.

– Нам он тоже про этот остров рассказывал, – припомнил Джо. – Интересно, а не видел ли этот старик наших друзей?

– Слушай! – Тони просиял. – А может, возьмем вашу лодку и сплаваем на этот остров? Время еще не позднее! Как вам идея?

– Я согласен! – сказал Джерри.

– Отлично! – одобрил Фрэнк.

А Джо уже вскочил на ноги.

– Ну так пошли скорее! – объявил он, а потом добавил, обращаясь к брату: – А мистер Френч и его таинственный визит накануне могут и подождать.

Ребята заплатили за мороженое и поспешили в машину Джерри. Через несколько минут они уже стояли у лодочного сарая братьев Харди.

– Давайте две лодки возьмем, – предложил Тони. – Они могут нам понадобиться, если мы отыщем Чета с Биффом!

Они забрались на борт «Сыщика», и тот поплыл к пристани, у которой был пришвартован «Неаполь». У руля встал Фрэнк. Когда обе лодки уже готовились отплыть от причала, на нем появились Келли Шоу и Иола Мортон.

– Прокатиться собрались, мальчики? – спросила Кэлли. – А можно с вами?

– Боже мой, Келли, – с сомнением произнес Фрэнк. – Это тебе не увеселительный круиз. Мы плывем на остров Отшельника искать Чета и Биффа!

– Тогда тем более возьмите нас с собой! – взмолилась Иола. – Как ни крути, а Чет ведь мой брат! – Глаза ее наполнились слезами. – Фрэнк, ну пожалуйста!

– Иола права, – рассудил Джо. – Девочкам ничуть не меньше нашего хочется найти Чета с Биффом!

– Ну ладно, забирайтесь к нам.

Иола тут же повеселела. Братья помогли девочкам подняться на борт «Сыщика».

Лодки проворно покинули гавань. У руля по-прежнему стоял Фрэнк, и «Сыщик» слегка перегонял «Неаполь». Уже скоро впереди показались острова: белые пески, изрытые барханами, скудная растительность, огромные голые скалы.

Остров Отшельника, крутой и огромный, располагался куда выше над уровнем моря, чем все остальные. С виду он был симпатичный, но диковатый.

– В этой части сложно будет пристать к берегу! – крикнул Фрэнк пассажирам «Неаполя». – А вот если с подветренной стороны подплыть, то там как раз подходящий пляж, насколько я помню. За мной!

Ребята обогнули остров. Когда девочки ступили на сушу, ребята привязали лодки к деревьям, растущим на краю пляжа. А потом вся компания прошлась вглубь острова и огляделась.

– Жутковато тут, – призналась Иола, обведя остров беспокойным взглядом.

– У меня тоже мурашки

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.