Тайна мрачного замка - Энид Блайтон Страница 17
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Энид Блайтон
- Страниц: 39
- Добавлено: 2023-04-22 16:11:55
Тайна мрачного замка - Энид Блайтон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна мрачного замка - Энид Блайтон» бесплатно полную версию:Снова каникулы! В этот раз Поль проведёт их у своих друзей – Майка, Пегги, Норы и Джека. Более того, в Англию приедет погостить вся королевская семья Поля. И для её размещения арендовали настоящий замок. А замок-то, оказывается, непростой – в нём происходят загадочные события, раздаются странные звуки, с полок выпрыгивают книги, на портретах оживают люди… Ребята решают разобраться во всём, а самое главное, выяснить, кто тот таинственный обитатель башни замка?..
Тайна мрачного замка - Энид Блайтон читать онлайн бесплатно
– Ну, если мы вдруг найдём ключ в замке, а башня опустеет, мы будем знать, что были правы, – сказал Джек. – Он, наверное, съедет тайком.
– Как же всё это бесит! – Пегги изо всех сил дёргала дверную ручку, будто верила, что дверь испугается и со страху откроется. Она наклонилась, прижав губы к замочной скважине, и крикнула: – Гай! Мы знаем, что вы там! Спуститесь и откройте дверь!
Джек оттащил её в сторону:
– Не говори глупостей, Пегги! Тебе бы совсем не понравилось, если бы он сбежал вниз по лестнице, распахнул дверь и уставился на тебя своими ужасными глазами!
Пегги с тревогой посмотрела на дверь.
– Не слышу шагов! – Девочка нервно хихикнула. – Шуми не шуми, наверняка он далеко от двери.
Майк выдвинул один ящик комода, потом другой.
– Хотел бы я знать, почему он такой тяжёлый, – задумчиво произнёс мальчик. – Будто кирпичами набит. Смотрите! Ковры, какая-то тряпка, а что это в нижнем ящике комода, завёрнутое в голубые занавески?
Они все нагнулись посмотреть, когда Майк опустился на колени, роясь в большом нижнем ящике. Он потянул за ткань, которая скрывала непонятные предметы.
Никто не мог сдвинуть их ни на дюйм [4], и всем стало очень любопытно, что это такое. Джек достал перочинный нож и разрезал ткань. Откинул разрезанные края в стороны и присвистнул:
– Ничего себе камушки! А мы ещё думали, будто Гай ленивый. Да он трудяга! Целую тонну камней натаскал, лишь бы только нам сделать гадость! Удивительно, что ящик не сломался. Раньше умели делать прочную мебель.
– Понятно, почему мы едва могли сдвинуть эту штуку, – сказал Поль. – Что будем делать?
– Оставь комод как есть. Пускай Гай Бримминг увидит, что мы раскрыли его маленькую шутку – очень глупую, – усмехнулся Джек. – Он, наверное, не рассчитывал, что нас много и мы такие упрямые. Ну и ну! Теперь это дело принципа. Мы войдём в башню, несмотря ни на что!
Глава одиннадцатая. Опять дин-дон!
Пятеро детей оставили комод на прежнем месте, отодвинув его подальше от двери башни.
Гай Бримминг наверняка узнает, что они отправились на разведку в башню, найдёт свой тайник открытым и поймёт, что ему бросили вызов.
Предпримет ли он что-нибудь ещё? Они подождут и увидят.
Ребята решили рассказать обо всём Димми. Не найдя её в Г-образной комнате, пошли искать в спальнях наверху, припомнив, что она собиралась постелить свежее бельё.
Димми была там, как они и думали. Как раз заканчивала застилать кровать Поля. Она была одна.
– Димми, ты сама постелила кровати? – спросила Нора. – Мне очень жаль! Я думала, ты обязательно позовёшь меня и Пегги, если тебе понадобится помощь.
– Всё в порядке, дорогая. Миссис Бримминг и одна из её сестёр мне уже помогли. Только я не знаю, какая именно сестра – Эди Лотс или Ханна Лотс, близнецы всё-таки. Они только что ушли.
– Мы не могли попасть в башню, Димми, – серьёзно сказала Пегги.
– Дверь всё ещё была заперта, – объяснил Майк.
– И кто-то пытался скрыть это, загородив дверь комодом, – заметил Поль. – Что ты об этом думаешь?
Димми рассмеялась: слишком уж у ребят был серьёзный вид.
– Ну… я бы на вашем месте не волновалась, – сказала она. – Наверное, в башне есть такие вещи, которые нужно вычистить. Да и обыкновенного мусора хватает. Может быть, её использовали в качестве кладовки. Не сомневаюсь, башня будет открыта к тому времени, когда семья Поля прибудет на следующей неделе.
– Ты ошибаешься, Димми, – возразил Джек. – По-моему, в этом есть что-то таинственное. Я уверен, что это как-то связано с Гаем.
– У страха глаза велики, – не поверила Димми. – Я расскажу об этом миссис Бримминг, и вы увидите, что у неё будет вполне обычное объяснение. Может быть, ключ потерян, как они говорили раньше.
– Но почему на этот раз дверь была скрыта? – настаивал Джек. – И почему комод был набит камнями?
– Камни? Чепуха! – сказала Димми. – Ты шутишь. И кстати, о шутках… Дон! Дон-н-н-н! – Она изобразила громкий звенящий звук.
Дети удивлённо уставились на неё. Женщина рассмеялась.
– Какие подозрительно-невинные мордашки! Знаю-знаю, что бы ни случилось, вас там и близко не было! Но кто-то, не будем показывать пальцем, сегодня меня разыграл.
Дети выглядели довольно встревоженными. Они уставились на Димми, а потом посмотрели друг на друга.
– Что ты имеешь в виду, Димми? – спросила наконец Нора. – Мы честно-честно ничего не понимаем! Пожалуйста, поверь нам!
Димми нахмурилась.
– Нора, на шутки я не обижаюсь, а вот врать не надо. Вы, ребята, прокрались обратно в чайную комнату и стукнули по какому-то музыкальному инструменту на стене, – сказала она. – Я аж подпрыгнула. Всё так и было, не отрицай! Хороший розыгрыш…
– Никакой не розыгрыш, – заверил её Джек. Он оглянулся на остальных. – Мы ведь этого не делали, правда? Мы отправились прямиком к двери в башню. Всё это время там пробыли. Мы ничего не знаем, честное слово…
Димми всё-таки не поверила ему.
– Ну да, конечно, инструменты играли сами по себе, – сказала она. – Эх, ребята… Какие-то вы сегодня странные. Ну ладно, захотите признаться – признаетесь.
Друзья оставили Димми и спустились в гостиную, где пили чай.
Настроение у всех испортилось.
– Это не мы странные! Это Димми ведёт себя странно! – возмущался Майк. – С чего она взяла, что мы подкрадываемся к ней тайком, дзынькаем и брямкаем?! Делать нам больше нечего! Маленькие мы, что ли?!
– Может быть, старые музыкальные инструменты иногда звучат сами собой, – предположила Пегги. – Совсем как наши скрипучие плетёные стулья. Может быть, их струны расслабляются и тренькают в тишине…
– Никогда не слышал о таком раньше, – возразил Майк. – Давайте хорошенько их осмотрим.
Они прохаживались вдоль стен, разглядывая странные инструменты – одни были похожи на гитары, другие – на банджо, третьи напоминали гибрид бубна с тамтамом, а некоторые, совсем уж экзотические, дети никогда раньше не видели.
Джек коснулся струны, и она тихо звякнула. Вскоре все они трогали струны различных инструментов и стучали в барабаны и тамтамы. Комнату наполнил такой шум, точно здесь репетировали музыканты со всего света.
В конце концов ребятам это надоело.
– Я думаю, Димми задремала, и звон ей приснился, – сказал Джек. – Инструменты не играют сами. Кстати, про игру. Кто хочет в настолку?
Играть хотели все.
Они достали коробку с настольной карточной игрой из шкафа, куда положили свои любимые игры.
В середине первой партии появилась Димми.
– Какое милое мирное зрелище! – сказала она. – Только я не смогу составить вам компанию. Мне нужно кое-что заштопать. И потом, я в этих современных играх всё
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.