Роберт Стайн - Когда наступает темнота Страница 2

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Когда наступает темнота. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Когда наступает темнота

Роберт Стайн - Когда наступает темнота краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Стайн - Когда наступает темнота» бесплатно полную версию:
АннотацияВ лагере `Ночное крыло` погибает девушка. `Несчастный случай`, — утверждает полиция. Но младшего инструктора Холли Флинн не проведешь — она догадывается, что следующей жертвой убийца выбрал ее. Теперь Холли не может доверять никому, даже своей лучшей подруге. Она идет по следам убийцы в надежде, что ей удастся разгадать тайны лагеря.

Роберт Стайн - Когда наступает темнота читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Когда наступает темнота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

А над всем этим раскачивался огромный металлический шкаф, прикрепленный к стене с одной стороны и совершенно свободный с другой. Дядя Билл оказался погребен под этой кучей, причем одна его нога застряла под шкафом.

— Дядя Билл! — вскрикнула Холли, опускаясь на колени рядом с ним. — С тобой все в порядке? Что случилось?

— Похоже, почти все в порядке. Но когда я проверял инвентарь, шкаф вдруг поехал. Боюсь, как бы он не придавил меня совсем!

— Лежи спокойно, — скомандовала Холли. — Мы с Теей попробуем сдвинуть его.

Ухватившись за одну сторону и толкая шкаф изо всех сил, девочки постепенно отодвинули его и поставили на место.

Холли помогла дяде встать и увидела на его ноге, где ее прижал шкаф, большой кровоподтек.

Наступив этой ногой, дядя поморщился.

— Врач тебе нужен? — заботливо осведомилась девочка.

— Все нормально, — ответил Билл. — Просто ушиб. Большое спасибо, выручили. Меньше всего мне хотелось провести остаток дня на полу. Давайте-ка взглянем, что тут произошло.

Проверив шкаф, дядя Билл произнес с удивлением:

— Ничего более странного не видел. Болты вставлены во всех четырех углах. Я просил мастера прикрепить его к стене так, чтобы даже в ненастье, когда дует самый сильный ветер, он стоял плотно прижатым к стене. Но сейчас каким-то образом… болты с одной стороны отошли. Ничего не понимаю…

— Может быть, их не до конца завернули, — предположила Тея.

— Я их сам проверял, — ответил Билл. — Первым делом, когда я на прошлой неделе открывал лагерь. Причем проверял дважды! Ничего не понимаю!..

— Тебе повезло, что болты отошли только с одной стороны, — сказала Холли. — Если бы с обеих, этот тяжеленный шкаф мог бы убить тебя!

Казалось, дядя Билл испугался лишь на секунду, а потом снова улыбнулся.

— Ты чересчур волнуешься, принцесса, — ласково успокоил он Холли и нежно взъерошил ее волосы.

— Дядя Билл, — напомнила она, — пожалуйста! Ты же обещал никому не говорить, что я твоя племянница.

— Ох, я забыл, — извинился он. — Ты права. Мы же не хотим, чтобы тебя дразнили. Жаль, что мне не придется похвастаться такой замечательной племянницей.

Холли смущенно рассмеялась.

Билл придвинул тяжелый стол к шкафу.

— Схожу за инструментом, чтобы понадежнее закрепить его, — и он направился к выходу.

— А мы в это время приведем в порядок спортивный инвентарь, — пообещала Холли.

— Везет тебе, — сказала Тея, когда Билл вышел. — Жаль, что у меня нет такого дяди.

Холли нагнулась и начала распутывать волейбольную сетку.

— Здесь так много всего, хватит на Олимпийские игры.

— Да, лагерь очень большой, поэтому и приехало так много инструкторов, — объяснила Тея. "Я должна сделать все, чтобы помочь ему, — подумала Холли. — Невзирая ни на что".

— Куда сложим все это? — спросила Тея.

— Давай здесь, на столе.

Наконец ей удалось распутать волейбольную сетку, и она еще раз хорошенько осмотрела шкаф. Огромный и тяжелый, он доходил почти до потолка. Страшно подумать, что могло случиться с дядей!..

Тея подошла к столу с большой коробкой, заполненной теннисными шариками, ракетками и веслами.

— На разборку всего этого может уйти целый день, — заметила она. И вдруг воскликнула: — Посмотри, что здесь!

— Где?

— Там, за шкафом.

Холли взглянула туда, куда показывала подруга, и вдруг увидела что-то красное. Заглянув за шкаф, она заметила в одном из отверстий, из которого выскочил болт, торчащее красное перышко.

— Странно… — сказала Холли. Она вытащила перо и внимательно его рассмотрела. — Как оно сюда попало?

— Кто знает? — ответила Тея. И серьезным тоном предположила: — Может, прилетела птица-кардинал и стала здесь линять?

— Не выдумывай. — Холли рассмеялась, хотя в общем-то было не до смеха.

— Скорее всего, кто-то принес его из мастерской ремесел, — предположила Тея. — Там много всего — перья, бусы, кусочки кожи…

— Наверно, так и есть, — согласилась Холли. Однако она никак не могла представить, как же перо вдруг оказалось в отверстии для болта.

Наконец весь спортивный инвентарь был сложен. И только тогда Холли спохватилась, что дядя так и не вернулся.

— Что случилось с дядей Биллом? — спросила она, прерывая болтовню подруги. — Он ведь ушел уже давно…

— Наверно, еще куда-то зашел, — предположила Тея. — Несколько минут назад я видела, как подъехал грузовик с продовольствием.

"Бедный дядя Билл, — подумала Холли. — В лагере ему приходится почти все делать одному".

— Так что ты об этом думаешь? — спросила Тея.

— О чем? — спросила Холли.

— Разве ты не слушаешь? — спросила Тея. — Я говорила о Джоне Хардести. Что мне делать, когда увижу его? Дать ему понять, что я рада встрече? Или сделать вид, что мне все равно?

— Сделай вид, что тебе все равно, — немного подумав, решила Холли. — Хотя бы до тех пор, пока не увидишь, как он на это отреагирует.

— Не сомневаюсь: он обрадуется, увидев меня, — уверенно сказала Тея. — Видишь ли, за год он мне написал пару раз.

— Когда пришло последнее письмо?

— В январе, — ответила Тея. — Скорее всего, он был очень занят.

— Похоже на это, — согласилась Холли.

— Но ты об этом говоришь не очень-то уверенно. Скажи честно, что ты думаешь? — спросила Тея, нахмурившись.

— Откуда мне знать? Я не умею читать чужие мысли! К тому же, если ничего не получится с Джоном, ведь есть же другие ребята, о которых ты рассказывала?

— Глупая, ты не поняла: я говорила о них для твоего сведения. Само собой разумеется, — игриво добавила она, — можно устроить и небольшое соревнование.

— В том случае, если с Джоном ничего не получится.

— Мы не единственные инструкторы среди девочек, — сказала Тея. — Однако я имела в виду, главным образом, Джери Маркус.

Холли застыла.

— Кого?

— Джери Маркус.

— Та, с короткими рыжими волосами из Уэйнсбриджа? — Холли спохватилась, что проболталась, но было уже поздно.

— Точный портрет, — похвалила Тея, — правда, я не знаю, откуда она. Сама можешь спросить, вот она идет.

— Нет! — вскрикнула Холли. — Нет, не сейчас и не здесь! Этого не может быть!

Глава 4

У Холли словно сердце ушло в пятки, когда Тея упомянула Джери. У нее на миг мелькнула надежда, что речь идет о другой Джери Маркус. Однако теперь, видя, что именно она идет по выложенной гравием дорожке в сторону комнаты отдыха, сомнения отпали.

Это ее легкий шаг, короткая стрижка светло-золотистых волос, ослепительная улыбка… Холли охватили смешанные чувства — теплые воспоминания о прежней дружбе и досада, что эта дружба оборвалась.

— Что случилось? — спросила обеспокоенно Тея. — У тебя такое лицо, будто ты увидела призрак.

— В некотором роде это так. Потом расскажу тебе обо всем…

Джери вошла с таким видом, словно весь лагерь принадлежал ей. Увидев Холли, она сначала сузила глаза, затем ее лицо озарилось непринужденной улыбкой.

— Привет, Джери, — сказала Тея. — Холли, это Джери Маркус. Джери, я хочу познакомить тебя с моей подругой Холли.

— Я ее уже знаю, — холодно ответила Джери. — Я так и думала, что встречу ее здесь.

Джери прошла мимо двух девочек и начала осматривать полки с книгами, затем набрала целую кучу и, не обращая внимания на Холли и Тею, вышла.

— Что все это значит? — поинтересовалась Тея, когда Джери скрылась.

— Это долгая история, — ответила Холли и вздохнула. Даже теперь, почти два года спустя, она все еще не понимала, что же именно произошло.

— Я познакомилась с Джери в Уэйнсбридже, — начала она. — До того как наша семья переехала в Шейдисайд.

— И вы сразу не поладили? — попыталась угадать Тея.

— Совсем наоборот, — возразила Холли. — Мы встретились на сборах нашей команды по плаванию. Хотя мы и были самыми лучшими пловчихами, соперничества между нами не возникало. Трудно объяснить, но когда одна из нас в соревновании приходила первой, возникало чувство, будто победили мы обе.

— И что же потом произошло? — спросила Тея. Холли покачала головой,

— Какая-то глупость. Мы встречались после уроков, ночевали дома друг у дружки, гуляли, вместе делали уроки. Мы были почти как сестры. Затем она встретила этого парня.

— Ага! — воскликнула всезнающая Тея. — Сюжет усложняется!

— Это совсем не смешно, — сказала Холли, чувствуя, как возвращается боль двухлетней давности. — Его звали Бред Барлоу, и он считал, что без него мир рухнет. В самом же деле он оказался тупицей. К тому же, Бреду исполнилось восемнадцать лет и он уже окончил среднюю школу. Само собой разумеется, родители запретили Джери встречаться с ним.

— Насколько я знаю Джери, это ее не могло остановить, — заметила Тея.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.