Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон Страница 21

Тут можно читать бесплатно Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон

Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон» бесплатно полную версию:

Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.

Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно

Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франклин У. Диксон

уже начали понемногу возвращаться силы, вступил в битву с третьим контрабандистом.

Но вдруг его соперник кинулся к стене и нажал на кнопку. В коридоре тут же взвыл сигнал тревоги. Спустя считаные секунды появилась еще целая банда прихвостней Снаттмэна. И пока некоторые из них угрожали семейству Харди револьверами, остальные скрутили беглецов.

Детективу и его сыновьям пришлось сдаться и вернуться в комнату, где до этого и держали мистера Харди.

За каких-нибудь пять минут Фентона Харди снова привязали к койке, а Фрэнка и Джо – к стульям, предварительно скрутив по рукам и ногам.

Глава XV. Угроза для жизни

Снаттмэн уже успел оправиться от изумления, нахлынувшего на него, когда он увидел в своих подземных владениях братьев Харди. Теперь же он пребывал в приподнятом настроении.

– Вовремя мы появились, нечего сказать! – со злорадством воскликнул он, взглянув на своих подчиненных и потирая руки от удовольствия. – А не то они давно бы сбежали!

Братья молчали, борясь с охватившим их отчаянием. Они ведь так верили, что смогут спасти папу, а теперь все трое угодили в плен к контрабандистам.

– И что мы с ними будем делать? – спросил один из бандитов.

Голос показался ребятам знакомым. Они подняли взгляд и нисколько не удивились, узнав в говорящем того самого Рыжа, с которым уже встречались у дома Поллитта, когда Фрэнк увидел кепку отца.

– Делать? – задумчиво переспросил Снаттмэн. – Вот уж и впрямь вопрос. Теперь у нас не один пленник, а целых трое! Думаю, надежнее всего оставить их всех тут и запереть дверь.

– И рты кляпами заткнуть! – предложил какой-то толстяк.

– Ну уж нет, – возразил Рыж, – пока Харди рыщут поблизости, расслабляться нельзя. Они опасны. Недаром едва не сбежали.

– И что же ты предлагаешь?

– Ровно то, что с самого начала и хотел сделать с папашкой, – упрямо процедил Рыж.

– Порешить всех, что ли? – задумчиво уточнил Снаттмэн.

– Именно! Всех троих!

– Ну что ж… – Снаттмэн скользнул недоб-рым взглядом по мистеру Харди.

– По-моему, Снаттмэн, на твоей совести и так грешков немало, – заметил детектив. – Я и не надеюсь, что ты меня отпустишь. Но мальчики пускай идут. Они ни в чем не виноваты – пытались спасти отца, только и всего. Ты бы на их месте поступил точно так же.

– Да что ты говоришь? – насмешливо переспросил главарь бандитов. – Нечего о моей совести переживать. Я никому, повторяю, никому не позволю встать у меня на пути! Что же до просьбы отпустить этих мальчишек… Ты меня что, за дурака держишь, а? – рявкнул Снаттмэн. – Если вы трое друг дружку так любите, то и помирайте от голода вместе!

Контрабандист оглушительно расхохотался над своей, как ему самому казалось, страшно уморительной шуткой.

А Фрэнк и Джо тем временем судорожно думали, как лучше поступить. Одно было ясно как божий день: Рыж упомянул, что братья едва не сбежали. А из этого следует, что тайный ход никто не охраняет!

«Надо еще немного продержаться, – подумали братья. – Совсем скоро прибудет береговая охрана! И никто ей не помешает добраться сюда!»

Но тут юных сыщиков потрясло страшное предположение. А что, если охрана не сумеет найти замаскированную дверь у озера?

Пока Снаттмэн угрожал своим пленникам, четверо контрабандистов о чем-то перешептывались в коридоре. Один из них зашел в комнату и посмотрел на главаря.

– Шеф, можно тебя на пару слов? – проговорил он.

– Ну что еще стряслось? – угрюмо спросил контрабандист.

– Хотел обсудить с тобой, как поступить с этими Харди, раз уж мы их сцапали, – нерешительно ответил бандит. – Что делать с теми, кто переходит тебе дорогу – дело твое, но только ежели ты сам за себя. А у нас в банде свои порядки. Наша главная цель – контрабанда, и руки марать чужой кровью мы не хотим!

– Вот-вот! – согласился кто-то из банды.

– Да что вы говорите? – ухмыльнувшись, переспросил главарь. – Глядите-ка, какие тут все сразу стали законопослушные, прям диву даюсь! А я вам так скажу: в чужое дело не лезьте, а не то вышвырну отсюда взашей и ни гроша не заплачу!

– Нет, этот номер не пройдет, – заявил контрабандист, начавший этот разговор. – Мы все участвуем в сделке и все получим сполна все, что нам причитается. Думаешь, мы собственной шкурой рискуем из нежной любви к тебе? Как бы не так.

– Есть у нас одна мысль, что делать с этими пленниками, – подал голос третий контрабандист. – И мысль весьма дельная, как по мне.

– Ладно, рассказывайте, – нетерпеливо отрезал Снаттмэн.

– Речь пойдет об Али Сингхе.

Фрэнк и Джо замерли и навострили уши.

– А он тут при чем? – потребовал объяснений Снаттмэн.

– Мы думаем, пленников лучше передать ему. У него есть один приятель по имени Фостер, капитан корабля, который отбудет сегодня на Дальний Восток. Пускай он Харди с собой и прихватит, – проговорил первый контрабандист.

Снаттмэн задумчиво выслушал это предложение. Мысль ему приглянулась.

– Что ж, не дурно, – пробормотал он. – Про Али Сингха я не подумал. Да, пускай и впрямь возьмет пленничков под свое крыло. Обратно они точно не вернутся, – он мрачно улыбнулся.

– Он рассказывал мне о своем приятеле, и, если верить его словам, Харди швырнут за борт, не успеет корабль и от порта далеко отплыть, – самодовольно добавил первый контрабандист. – Ну и правильно: чего зря кормить лишние рты, если от них можно запросто избавиться!

– Тем лучше. С нас спадет всякая ответственность.

– Да, отдайте-ка их Али Сингху, – поддержал Рыж, злобно посмеиваясь. – Уж он-то о них позаботится.

Снаттмэн приблизился к койке и посмотрел на мистера Харди.

– Какая досада, что так вышло! Мальчонки твои явились тебя спасать, а теперь вас троих ждет морской круиз! – он расхохотался. – И береговая охрана вас не спасет – вы даже не сможете ей ни о чем рассказать!

Детектив молчал. Он понимал, что любые уговоры уже бессмысленны.

– Ну и что ты молчишь? – поинтересовался Снаттмэн. – Сказать нечего?

– Нечего. Делай со мной что хочешь. Но мальчиков отпусти.

– Нет, папа, мы тебя не бросим! – тут же возразил Фрэнк.

– Ни в коем случае! – добавил Джо.

– О, это уж наверняка, – заявил Снаттмэн. – Я никому из вас не позволю добраться до Бейпорта и рассказать кому-нибудь, что с вами случилось.

Главарь контрабандистов еще немного постоял посреди комнаты, с недоброй улыбкой разглядывая своих пленников. А потом резко повернулся.

– Что ж, с этими все ясно, – сказал он, глядя на Рыжа. – Теперь надо с Берком разобраться. Пойдемте-ка, погрузим товар ему в машину. Если полицейские увидят ее около дома, нам крышка.

– А с ними что делать? – кивнув на Харди, уточнил Рыж. –

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.