Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон Страница 22
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Франклин У. Диксон
- Страниц: 29
- Добавлено: 2022-10-21 21:13:48
Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон» бесплатно полную версию:В городке Бейпорт снова неспокойно. На этот раз братьям Харди придется расследовать сразу три дела: ограбление банка, потасовки в Трущобах на берегу океана и… похищение друзей братьев Харди, Чета и Биффа. Кажется, что расследование сразу трех дел зашло в тупик, ведь улик достаточно, но собрать воедино картину преступлений практически невозможно. Время идет, а о Чете и Биффе никаких новостей. Удастся ли юным детективам выйти на след преступников и раскрыть тайну пропавших друзей?
Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно
Через несколько минут он пришел в столовую.
– Звонил шеф Коллиг, – объявил детектив. – На маске обнаружены отпечатки Бена Старка, Фритца Старка, Дьюка и Морэна. Выяснилось, что все они в розыске. Кроме того, найдены отпечатки еще одного человека, но его личность пока не удалось идентифицировать.
– Возможно, они принадлежат лысому здоровяку, – предположил Фрэнк. – О нем еще мистер Кейн упоминал.
– Кейн! – воскликнул Фентон. – За всей этой суматохой совсем забыл вам рассказать, что вчера, когда вы отлучались в магазин костюмов, звонил мистер Кейн и просил вас с ним связаться.
Братья тут же побежали в прихожую, где стоял телефон, и Фрэнк набрал нортпортский номер. Спустя несколько секунд он уже беседовал с дружелюбным управляющим.
– Помните тех ребят, что арендовали у меня лодку? – уточнил он. – Так вот, один из них оставил в своем номере гостиницы пустой конверт. Я – владелец этой самой гостиницы, поэтому знаю об этом. Я подумал, может, эта находка поможет вам их выследить. На конверте значится адрес Фритца Старка.
– Это просто замечательно, мистер Кейн! – воскликнул Фрэнк. – Кажется, ему в руки попал адрес Старков! – пояснил он брату, а потом спросил в трубку: – А откуда пришло письмо?
– Сейчас погляжу… – управляющий взял короткую паузу. – «Мировые Радио-Дистрибуторы», Йокохама, Япония!
Глава XVI
Скелет
– Мистер Кейн, а можете мне продиктовать адрес с конверта? – задумчиво попросил Фрэнк.
Записав информацию, он поблагодарил управляющего и попрощался с ним.
– Отель в Сан-Франциско всего-то. Зато мы знаем, что письмо отправила йокохамская фирма, торгующая радиоприемниками!
– А у Саттона как раз йокохамский приемник, – заметил Джо. – А еще мы сами видели, как он разговаривал с Беном Старком, когда были в Трущобах.
– Приемник – это связующее звено между ними, – подметил Фрэнк. – Думаю, надо бы нам вернуться в магазин техники и расспросить поподробнее о покупателях модели «Йокохама-супер-икс».
Братья позавтракали и поспешили из дома: сперва они забрали свои мотоциклы, а потом поехали в магазин. На пороге их встретил все тот же консультант. Его лицо озарила улыбка.
– Передумали, ребята? – с надеждой спросил он. – Решили приобрести приемничек?
– Мы хотели бы взглянуть на ваш товар поближе, – поправил его Фрэнк.
Консультант тут же удалился, а вскоре вернулся с четырьмя маленькими радиоустройствами.
– Вот, пожалуйста. Можете опробовать, – сказал он. Джо начал нажимать кнопки на одном из приемников. – Отличная вещь. Я вам уже говорил: мы закупаем их напрямую у японских дистрибьюторов. – В ответ на вопрос Фрэнка о покупателях таких вот «чудес техники» консультант перечислил несколько имен. Все они показались братьям знакомыми. Никто из этих людей подозрений не вызывал.
– Три из этих приборов приехали вчера днем. Можем предложить выгодную цену, потому что и сами купили их с большой скидкой, – сказал консультант.
– Как же так получилось? – спросил Фрэнк.
– К нам они попали не от дистрибьютора, – пояснил консультант. – Их принес один человек и сказал, что готов уступить их нам за цену подержанных аппаратов, хотя они у него новехонькие. Мой босс тут же купил все три штуки. Вот уж кто умеет искать выгоду.
– А, понятно, – сказал Фрэнк. – Вопросов больше нет.
– Вы не подумайте, тут нет ничего противозаконного, – поспешил заверить братьев консультант. – Товар нам принес уважаемый бизнесмен, мистер Френч, у него свой магазинчик костюмов тут совсем недалеко.
– Мистер Френч! – изумленно повторили ребята.
– Ну да. А что вас так удивляет?
– Да нет, ничего, – поспешил сказать Фрэнк. – Просто вспомнили, что нам и самим надо нанести мистеру Френчу срочный визит. Приемники могут подождать. Пойдем, Джо!
Братья пулей выскочили из магазина и поспешили по улице в сторону лавочки мистера Френча. Консультант проводил их изумленным взглядом.
– Опять всплыло имя мистера Френча, – заметил Джо по пути, покачав головой. – Неужели он тоже участник банды?
– А я ему почему-то доверяю, – сказал Фрэнк. – Может, грабители принуждают его к пособничеству и грозят навредить семье, если он ослушается!
– Когда мы забирали костюмы, вид у него был несчастный, – припомнил Джо. – Те двое и впрямь ему угрожали. И когда он заявился к нам посреди ночи, это, конечно, было вовсе не по ошибке!
– Он знает, что папа – детектив, – добавил Фрэнк. – Думаю, с ним-то он и хотел поговорить, но смутился, увидев на пороге нас.
– Ну что ж, скоро выясним, как все было на самом деле, – сказал Джо на подходе к магазину.
– Кажется, он закрыт, – заметил Фрэнк.
Тяжелая дверь была заперта, а жалюзи на окнах – опущены. Подойдя поближе, братья увидели на витрине табличку:
«Закрыто на неопределенный срок».
– Интересно почему, – сказал Джо. – Неужели мистер Френч близок к банкротству?
– Слушай, а где же костюмы гориллы и колдуна, которые стояли в витрине вчера днем? – спросил Фрэнк.
И действительно: сейчас в витрине красовался только один наряд – костюм скелета с раскинутыми руками, – издали он походил на пугало.
– Даже думать не хочу, что означает этот костюм, если это какой-то намек, – признался Джо.
– Вот и не думай, – сказал Фрэнк. – Нам надо разыскать мистера Френча. Возможно, он живет прямо над магазином. – Фрэнк подошел к двери сбоку. – Да, тут рядом с кнопкой звонка именная табличка.
Юный детектив нетерпеливо зажал кнопку звонка большим пальцем. Внутри здания послышалась громкая трель, но никто так и не открыл дверь.
– Эй! – кто-то зычно окликнул ребят. – Чем вы тут занимаетесь?
Фрэнк и Джо обернулись и увидели двух своих приятелей – Джерри Гилроя и Тони Прито.
– Детективной работой, – ответил Джо и расплылся в улыбке. – А вот вы что тут забыли?
Тони объяснил, что их с Джерри отправил сюда по делам мистер Прито.
– Вам удалось что-нибудь разузнать о Чете и Биффе? – спросил он потом.
– Много чего! – с охотой поведал Джо. – Чета с Биффом похитили грабители банка, приняв их за нас с Фрэнком!
– Ничего себе! – воскликнули Тони и Джерри.
Братья Харди подробно рассказали им о своем вчерашнем приключении. Друзья внимательно слушали.
– Но где их удерживают? – задумчиво произнес Джерри. – Может, на острове Отшельника?
– Возможно, – сказал Фрэнк. – Мы выяснили, что старик, которого мы видели, только прикидывается отшельником. Настоящий уже мертв.
– А когда папа вчера следил за Старком и Морэном, те поехали на причал и стали ждать какую-то лодку, – подхватил Джо. – А это может значить, что остальные члены банды – а заодно и Бифф с Четом – могут скрываться в таком месте, куда можно попасть только по воде.
– Так чего же мы ждем! – воскликнул Джерри. – Поплыли на остров Отшельника!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.