Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон Страница 23
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Франклин У. Диксон
- Страниц: 29
- Добавлено: 2022-10-21 21:13:48
Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон» бесплатно полную версию:В городке Бейпорт снова неспокойно. На этот раз братьям Харди придется расследовать сразу три дела: ограбление банка, потасовки в Трущобах на берегу океана и… похищение друзей братьев Харди, Чета и Биффа. Кажется, что расследование сразу трех дел зашло в тупик, ведь улик достаточно, но собрать воедино картину преступлений практически невозможно. Время идет, а о Чете и Биффе никаких новостей. Удастся ли юным детективам выйти на след преступников и раскрыть тайну пропавших друзей?
Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно
– Согласен, – сказал Фрэнк. – Давайте возьмем обе лодки, Тони. Если случится беда, сможем разделиться и помочь друг другу.
Тони охотно согласился.
– Тогда встречаемся у твоего причала в половине второго, – сказал Фрэнк.
Тони и Джерри ушли по своим делам, а Фрэнк с Джо отыскали мотоциклы и поехали домой.
Не успели они слезть на землю у гаража, как из дома через заднюю дверь вышла тетя Гертруда. Вид у нее был взволнованный, она нервно заламывала руки.
– Здравствуйте, тетушка! – поприветствовал ее Джо. – А где мама с папой?
– Ваша мама ушла за покупками, папа – на очередное детективное задание. А еще в гостиной вас ждет гигант.
– Кто-кто? – переспросил Джо и забежал в дом.
Тетя Гертруда развела руки в стороны:
– Во-о-от такой великан.
Фрэнк со смехом прошествовал в гостиную. Он догадался: их ждет Альф Лундборг!
Здоровяку и впрямь тесновато было среди миниатюрной мебели. С широкой улыбкой он пожал братьям руки – так крепко, что едва кости не переломал.
– Меня опять выпустили из тюрьмы! – поведал он. – Саттон отрицает, что на него напал именно я, вот меня в конце концов и выпустили.
– Я знал, Альф, что ты на такое не способен, – сказал Джо.
Добродушное лицо грузчика омрачилось.
– Да уж. Я бы и пальцем не тронул эту маленькую проныру. Но уж очень обидно, когда тебя в таком обвиняют! Но я пришел, чтобы рассказать о другом: я знаю, кто его избил. Это сделал один из его дружков!
– Бен Старк? – полюбопытствовал Фрэнк.
– Нет, тип по прозвищу Дедок. Помните, я вам рассказывал, что есть у них там компашка, внутри которой вспыхивают свары? Так вот, Саттон постоянно ругается с этим самым Дедком. И вот он наконец задал ему жару, только Саттон не хочет рассказывать об этом полиции.
– А это может означать, что они с этим оба замешаны в преступлениях, – предположил Фрэнк. – А как он вообще выглядит, Альф? Совсем старый?
– Нет. Пускай он и лысый, но помоложе Саттона, а еще крупнее и сильнее. И очень громко разговаривает. Сам не знаю, почему его так прозвали.
Фрэнк и Джо восторженно переглянулись.
Оба тут же подумали о дружке Бена Старка, которого пока не удалось поймать. Может, этот самый Дедок и любитель «Шипучки» – это один и тот же человек?
– Спасибо за информацию, Альф, – сказал Джо. – Рады, что тебя освободили! Ты ведь уже дважды оказывался за решеткой в последние дни, и всякий раз из-за нас!
– Вы в этом не виноваты, – заявил их рослый друг. – Да и потом, вы же оба раза за меня заступались. Я вам за это благодарен.
Когда Альф уехал, братья пообедали, а потом поехали на мотоциклах на побережье.
Когда «Сыщик» подплыл к причалу семейства Прито, «Неаполь» уже поджидал их на воле с Тони и Джерри на борту. Четверо друзей отправились к острову Отшельника, и лица у них были серьезные и решительные.
Но стоило им выйти в океанские воды, как их встретили волны и сгущающийся сумрак. С юга быстро набежали черные тучи, в которых то и дело вспыхивали молнии. Крупные капли забарабанили по лодкам. А еще через мгновение кругом стало темно, точно ночью. Над встревоженным океаном полыхнула еще одна молния, и на ребят обрушился ливень – такой сильный, что даже просто стоять под ним – и то было больно.
– Что ж мы дождевики с собой не взяли! – сокрушенно воскликнул Джо.
И все же он зорко следил за тем, чтобы «Сыщик» плыл строго на север. И вскоре очередная грозовая вспышка высветила высокие скалы.
– Это тот самый остров! – крикнул Фрэнк. – Глядите, от него только что отошла моторная лодка!
– Поплыли за ней! – скомандовал Джо. – Вдруг у нее на борту кто-то из банды и он задумал сбежать?
– Это потом, – остановил его Фрэнк. – Сперва отыщем Чета с Биффом!
Темно-коричневое судно исчезло вдалеке. Братья проводили его взглядом.
Ливень закончился так же внезапно, как и начался, и скоро уже «Сыщик» с «Неаполем» закружили у побережья. Дождь совсем перестал.
Тучи рассеялись, небо прояснилось, и снова ярко засияло солнце. Под его жаркими лучами мальчишки быстро обсохли.
– Думаю, этот недоотшельник спрятался где-нибудь, чтобы переждать непогоду, – сказал Джо. – Давайте причалим, пока он нас не заметил.
Ребята отыскали маленькую бухту в тени невысоких дубов. Спрятав тут лодки, друзья сошли на берег и начали обход острова.
На этот раз никто им мешать не стал. Тропа шла то вверх, то вниз, вровень с береговой линией. Сверху по-прежнему темнели утесы, блестящие после дождя.
Неожиданно Фрэнк остановился и указал на темную расщелину в серой скале у них над головой.
– Пещера! – прошептал он.
Ребята подобрались поближе. У самого входа Фрэнк предостерегающе вскинул руку.
– Там голоса, – тихо сказал он.
Глава XVII
Прибежище отшельника
Ребята прижались к влажной скале и навострили уши. Откуда-то из глубины пещеры слышался мужской голос: он говорил что-то очень быстро и неразборчиво.
– Что он говорит? – шепотом спросил Тони.
Фрэнк жестом велел всем оставаться на местах, а сам лег на живот и осторожно пополз вперед, пока не оказался у самого входа в пещеру. Отсюда было отлично слышно, что происходит внутри.
– Ну и что там творится? – нетерпеливо прошептал Джерри. – Джо, дерни его за ногу!
Но тут Фрэнк и сам отполз назад, вскочил на ноги и, уперев руки в бока, отступил на несколько шагов по тропинке.
Джо, Тони и Джерри кинулись следом.
– Фрэнк, в чем дело? – спросил его брат. – Что он говорит?
Фрэнк попытался было ответить, но его так и распирало от смеха. Наконец он все же сумел выговорить:
– Голос сказал… «П-п-покупайте д-д-детское питание “Бабочка”»!
– Что-о-о? – мальчишки переглянулись, окончательно сбитые с толку.
– Мы слышали радио, – пояснил Фрэнк. – Диктор зачитывал рекламные объявления.
– То есть отшельник в пещере и слушает радио? – уточнил Джо.
– Ничего толком не видно, – ответил Фрэнк. – Может, там Чет с Биффом! Но тогда их охранник, скорее всего, спрятался на время дождя. И скоро выйдет наружу. Так что нам лучше бы отыскать подходящее местечко и затаиться там до его появления.
Неподалеку от пещеры друзья отыскали большой валун, окруженный кустами, спрятались за ним и стали ждать. Из пещеры доносились обрывки музыки, прерываемые голосом диктора.
Наконец у Джо лопнуло терпение.
– Может, внутри вообще никого нет! – раздраженно воскликнул он. – Пойду сам проверю!
– Осторожно, – шепнул Фрэнк брату, и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.