Загадка чёрного цветка - Анна Руэ Страница 3

Тут можно читать бесплатно Загадка чёрного цветка - Анна Руэ. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Загадка чёрного цветка - Анна Руэ

Загадка чёрного цветка - Анна Руэ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Загадка чёрного цветка - Анна Руэ» бесплатно полную версию:

После того как аптека ароматов перешла в руки Люци, Бено и Матса, жизнь ребят изменилась до неузнаваемости. Теперь им нужно освоить тонкую науку создания волшебных ароматов, а также защитить аптеку от Виллема и его сообщников, которые долгое время использовали её сокровища в корыстных целях. Однако злодеи не собираются так просто сдаваться. Пробравшись в аптеку, они украли самое ценное, что тут было, – метеоритный порошок, без которого невозможно приготовить ни один волшебный запах. Ребята понимают: если они не вернут метеорит в самое ближайшее время, то жизни многих людей окажутся в опасности. Чтобы найти Виллема, Люци и её друзьям придётся отправиться в Голландию, где на каждом шагу их будут поджидать новые тайны и испытания...

Загадка чёрного цветка - Анна Руэ читать онлайн бесплатно

Загадка чёрного цветка - Анна Руэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Руэ

это сделать, было совершенно непонятно, но я пообещала Матсу, что мы непременно найдём средство помочь его папе. Ведь тот уже четыре года страдал от последствий ужасного происшествия на вилле «Эви», и виной этому был один из волшебных ароматов.

Однажды Томас Янсен, отец Матса, придя на виллу, каким-то образом вдохнул «Запах нелюбви» – как и при каких обстоятельствах это случилось, мы точно не знали. Как бы то ни было, вскоре после этого он бесследно пропал и больше никогда не объявлялся.

Я ещё с летних каникул безуспешно пробовала подобрать нужный рецепт, а Матс тем временем пытался разыскать нынешний адрес отца.

Впрочем, несмотря на всё это, я совсем не была уверена, что обучение на ароматекарей стоило начинать именно с лекарственных трав. «Запах нелюбви», конечно, серьёзная проблема – но нельзя забывать и о том, что сюда, несмотря на все принятые нами меры предосторожности, мог в любой момент вернуться Виллем. Ханна была непоколебимо уверена, что старый садовник и близко к нам не сунется до тех пор, пока флаконы у нас под контролем, а вот меня одолевали сомнения.

Виллема не стоит недооценивать, думала я. С помощью аптеки ароматов он прожил уже сто семьдесят лет, а если планирует прожить дольше – рано или поздно ему понадобится добавка «Аромата вечности». И сделать этот аромат самостоятельно он не сможет – ведь метеоритный порошок у нас. К тому же Виллема наверняка осаждают «вечные» – его многочисленные клиенты из тех, кто тоже регулярно пользовался этим ароматом. Они наверняка не захотят смириться с тем, что их любимое средство, искусственно продлевающее жизнь, больше не поставляется. Чего стоит одна только баронесса фон Шёнблом, которая наведывалась сюда несколько раз – при одной лишь мысли о ней у меня по спине бежали мурашки. С «вечными» шутки плохи. Ой как плохи!

Заказы, всё лето копившиеся в нашем почтовом ящике, понемногу сошли на нет – но мне почему-то не верилось, что это хороший знак.

– Опять витаешь в облаках, Люци? – прервала мои размышления Ханна. Руки упёрты в боки, брови вскинуты.

Я тоже подняла брови – меня ведь упрекнули в рассеянности – и улыбнулась как можно невиннее. Бенно уже вовсю носился меж флаконов с метёлкой для пыли, и это заставило меня занервничать. Ханна не знала, что Бенно однажды, случайно уронив, уже разбил один из флаконов, после чего над виллой «Эви» посреди летнего дня разразилась снежная буря. Да и ни к чему ей об этом знать. Это ведь случилось ещё в то время, когда в аптеке ароматов хозяйничал Виллем, а Ханна под действием «Аромата вечного забвения» бродила тут в полной прострации.

– Что мне сделать? – спросила я, оглядываясь в поисках чего-нибудь, что требовалось бы почистить, помыть или убрать на место.

– Можешь проверить, все ли флаконы наполнены доверху, нет ли среди них полупустых, – Ханна кивнула в сторону Матса, который стоял возле одного из стеллажей и проверял, надёжно ли закупорены бутылочки.

Это был стеллаж с мимолётными ароматами, эффект от которых спустя какое-то время бесследно улетучивался. Я улыбнулась Матсу, подошла к нему и остановилась у того же стеллажа. Прежде у нас до него всё как-то руки не доходили, и я даже толком не помнила, что там стоит. «Ароматы, сдвигающие время», – гласила прикрученная к полке металлическая табличка с указанием категории. Я понятия не имела, для чего они вообще предназначались. Разноцветных флаконов в аптеке ароматов хранилось великое множество, и удержать все названия в голове было невозможно. Наверняка нам понадобятся ещё годы, чтобы разобраться тут во всём как следует.

Но не успела я взять в руки первый флакон, как у меня за спиной снова зацокали по полу каблуки Ханны:

– Нет, Люци, не эту полку! Тут я вчера уже сама всё проверила, переходи дальше. – Она подвела меня к следующему стеллажу.

– Ну хорошо, – сказала я и тут же выбросила из головы необычную надпись. К сожалению, теперь я оказалась рядом с вечными ароматами. Судорожно сглотнув, я почувствовала, что меня бросило в жар – как и всякий раз вблизи них. Мало того что некоторые из ароматов на этих полках были чрезвычайно опасны, так их действие ещё и не проходило само собой. Не будучи на сто процентов уверенным, что сможешь справиться с последствиями, эти флаконы лучше было не открывать.

Едва касаясь, я провела пальцами по деревянным полкам стеллажа и принялась разглядывать бутылочки. Прямо передо мной за стеклом булькала знакомая жёлтая жидкость. Я осторожно проверила, надёжно ли заткнута пробка. С «Ароматом конечности» связываться не стоит. На это указывал не только ядовито-жёлтый цвет жидкости во флаконе, но и красная бандерольная лента с надписью «Чрезвычайно опасно!». Аромат этот и правда был именно таким – по крайней мере мы знали, что именно из-за него Виллем предпочитает держаться от нас подальше. Дело в том, что этот запах полностью отменяет действие любого другого аромата. Впрочем, не без побочных эффектов. «В некоторых случаях может вызвать смерть!» – говорилось о нём в одной из записных книжек с рецептами. Веская причина лишний раз не трогать эту бутылочку.

Отступив от стеллажа на шаг, я вопросительно взглянула на Матса.

– Может, стоит спрятать пару бутылочек в другом месте, где их никто не сможет случайно уронить или прихватить с собой? – Я указала на жёлтый флакон.

– Неплохая идея. Вот только где?

По полу снова зацокали каблучки Ханны. Подойдя, она остановилась между нами с Матсом и внимательным взглядом окинула флаконы на полке передо мной. Тяжело вздохнув, она разгладила складки на юбке:

– Я уже и сама об этом задумывалась. Нам бы не помешал сейф или какой-то тайник, о котором не знает Виллем.

Я растерянно рассматривала флаконы. Просто унести их из аптеки ароматов и спрятать где-нибудь в доме нельзя, решила я. Вдруг они случайно попадут в руки папе или маме – те ведь, чего доброго, и открыть их могут из любопытства. Риск слишком велик. Бутылочки не должны покидать аптеку! Но здесь нет никакого тайника. Ведь аптека ароматов сама по себе была тайником. Только вот, к сожалению, этот тайник Виллему был слишком хорошо известен...

Глава 3

Вчера, проверив все флаконы один за другим, мы действительно обнаружили несколько полупустых, где лишь на донышке пузырилось немного ароматической жидкости. Ханна сказала, что в ближайшие дни нужно будет пополнить запасы – а это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.