Тайна прошлого - Тинкер Страница 4

Тут можно читать бесплатно Тайна прошлого - Тинкер. Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тайна прошлого - Тинкер

Тайна прошлого - Тинкер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна прошлого - Тинкер» бесплатно полную версию:

Вы когда нибудь задумывались о том, какова ваша жизнь? Насколько она однообразна? Впрочем, речь пойдет о том, как у одного подростка и его друзей она изменится в один день. Неизвестное убийство заставит их выяснить, что произошло. Текст публикуется с авторской пунктуацией.

Тайна прошлого - Тинкер читать онлайн бесплатно

Тайна прошлого - Тинкер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тинкер

тут все устроено.

Джек: – Ну я подумал…

Эмма: -Смотрите.

"Эмма указала пальцем на окно, которое находилось по середине стены, напротив них.

Эмма: – Подойдите к окну, и смотрите. Я сейчас вернусь.

Боб: – а ты куда?

Эмма: – Сейчас приду.

"Эмма спустилась и вышла из дома. Она направилась к одному из окон на первом этаже."

Джек: – О, вот она! Прям под окном этого чердака.

"Эмма взяла телефон и набрала номер Боба. Боб, увидев звонок от Эммы, сразу включил громкую связь."

Эмма: – Так я и знала. Там, где я стою, нашли тело того мужчины, то есть, я сейчас нахожусь под одним из окон первого этажа и одновременно под окном чердака.

Джек: – Что ты этим хочешь сказать?

Эмма: -Я думаю, что тот мужчина пытался от кого-то сбежать. Но в момент, когда он спрыгивал или слазил, скорее всего погиб.

Боб: – Думаешь его сердце остановилось? Как и в деле№33?

Эмма: – Да, но все же…

Джек: Что?

Эмма: -Тот умер в деле№33 спустя неделю. А этот сразу, что-то тут не сходится.

Боб: – Ладно, поднимайся, мы еще не все тут осмотрели.

Эмма: -Сейчас.

"Спустя пару минут, Эмма поднялась к парням. И они начали осматривать все остальное. Кругом было полно пыли, а где-то даже паутина. Справа от двери, ведущая на чердак, был ящик, а внутри него находилось кучу всякого барахла: старая одежда, книги, какие-то игрушки, даже инструменты, к примеру, там был небольшой топор. Пол на чердаке скрипел еще сильнее, чем на первом этаже, будто бы вот-вот ребята провалятся под ним. Еще там был с справой стороны шкаф, высотой метра два, прижатый к стене.

Джек: -Может тут что-то есть, – сказал Джек, открыв шкаф

Джек: – Эх… Увы, одна пыль и очередное барахло.

Эмма: – Тут нечего нам больше делать

Боб: – Согласен, пойдемте домой. Все потом обсудим.

Эмма: – Стойте. – Шепотом сказала Эмма

"Ребята прислушались. Они слышали, что кто-то поднимается по лестницы к ним. Дверь открылась. И перед ними появилась женщина лет 56, полноватая и со всякими ожерельями на шее."

Мисс Изабелла: – а вы еще кто такие?

Глава 8

"Ребята на мгновение были шокированы тем, что их увидели. Пусть это и была одна женщина, но они знали, что деваться им некуда."

Джек: – Эм.... Понимаете,

Боб: – Мы тут просто из-за любопытства. Мы не хотели ничего красть.

Эмма: – Может мы уйдем? Мы больше сюда не вернемся. Нам не нужны проблемы.

Мисс Изабелла: – Так, слушайте внимательно, сейчас вы быстро выходите из этого дома, затем ждете меня снаружи. И не пытайтесь сбежать. Я знаю, что вы уже не мало знаете о том, что тут произошло. И наверняка хотите узнать ответы на все вопросы, которые у вас еще есть.

Боб: – Почему мы должны вам верить? И с чего вы взяли, что мы что-то знаем?

Мисс. Изабелла: – Я расскажу вам всё, если доверитесь мне, звонить в полицию и сдавать вас я точно не буду.

"Ребята были немного в замешательстве и не знали, что делать. Потом они начали переговариваться."

Джек: – Что будем делать?

Эмма: – Нужно рискнуть. Мне кажется она нам не врет. Что скажешь Боб?

"Боб задумался. Он посмотрел на ту женщину. В ее глазах не было какого-то скрытого замысла, но и "пустыми" они не были. Она будто бы хотела им помочь."

Боб: – Хорошо. Мы сейчас выйдем и подождем вас. – Уверенно сказал Боб.

Мисс. Изабелла: – Хорошо. Мне нужно тут кое-что проверить.

"После этого, ребята потихоньку спустились на первый этаж и направились на выход. Они вышли и начали ждать ту женщину. Спустя некоторое время она вышла, а Эмма достала ключ и заперла дверь."

Мисс. Изабелла: – У вас есть ключ?

Эмма: – Только дубликат.

Мисс. Изабелла: -Идите за мной. Не будем же мы разговаривать посреди улицы, да и еще возле этого дома.

Джек: – а куда мы пойдем?

Мисс. Изабелла: -Ко мне домой.

"Затем была тишина. Ребята шли вслед за той женщиной, ни говоря ни единого слова. Но длилось это не долго, так как дом этой женщины был по соседству с домом, где был убит мужчина."

"Боб это заметил и сразу же задумался."

Боб: – Так не ужели она та соседка, которая его нашла.

Боб: – Может она знает еще больше, чем рассказала полиции.

"И вот ребята уже сидели за столом на кухне."

Боб: – А, кстати, а вас зовут мисс…?

Мисс. Изабелла: Миссис Изабелла можете меня звать. А вас как?

Боб: Я Боб, а это мои друзья: Джек и Эмма.

Мисс. Изабелла: Хорошо.

"Миссис Изабелла поставила каждому по стакану горячего чая, а еще тарелку конфет. И наконец тоже присела за стол."

Мисс. Изабелла: – Итак, угощайтесь. Разговор у нас будет долгим.

Джек: – Хорошо. Спасибо.

Эмма: – Миссис Изабелла, это же вы нашли того мужчину?

Мисс. Изабелла: Да. Это была я. У меня к вам тоже есть вопрос. Вы находили что-то в том доме? Только честно.

Боб: – Да. Мы нашли странный мешочек.

Мисс. Изабелла: Хорошо, что его не нашла полиция. Он у вас с собой?

Боб: Нет, он сейчас находится у меня дома.

Мисс. Изабелла: – а кто-то кроме вас знает, чем вы занимаетесь и о том, что у вас есть тот мешок?

Боб: – Нет.

Джек: -Кроме нас троих никто ничего не знает.

Боб: – Кстати, а что это за мешочек? И кто вы?

Эмма: – Вы ведь не просто соседка, которая к нему часто ходила.

Мисс. Изабелла: – Сколько же у вас вопросов. Но я обещала всё рассказать, так что расскажу все по порядку. Давным-давно, еще в XVI веке была "Большая охота на ведьм" так называлось то событие, когда существовали охотники, которые истребляли ведьм. Но ведьмы были очень сильны и могли легко на расстоянии выслеживать, кто за ними следит и убивать. Поэтому существовали для этого "Хранители", которые помогали в защите охотников. Хранители блокировали их ауру, что не давало ведьмам их засечь. А также оберегали их от мощных заклинаний. Еще они могли увеличивать их силу в разы, и годы жизни, из-за чего охотники или просто люди могли не стареть.

Эмма: – а откуда вы это знаете?

Мисс. Изабелла: – Я являюсь последней в своем роде хранительницей. Но я не являлась участницей той "войны". Всё это мне рассказала моя бабушка. Я у нее многому научилась. А тот мужчина – его звали Фред, был последним охотником на ведьм. Многое он пережил, включая ту войну. Жаль, что я не смогла его уберечь. – Говорила миссис Изабелла, ели как сдерживая слезы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.